"that the programme was" - Translation from English to Arabic

    • أن البرنامج كان
        
    • أن البرنامج قد
        
    • أنّ البرنامج
        
    • أن البرنامج له
        
    • أن البرنامج يعتمد في
        
    • أن هذا البرنامج كان
        
    • أن البرنامج يعتبر
        
    • بأن البرنامج قد
        
    Preliminary data indicated that the programme was delivering on its objectives. UN وأشارت البيانات الأولية إلى أن البرنامج كان يحقق أهدافه.
    The pilot project showed that the programme was effective in reducing violence by the abusers and in improving their marital situation. UN وبيّن المشروع التجريبي أن البرنامج كان فعالاً في الحد من عنف المعتدين وفي تحسين حياتهم الزوجية.
    In a follow-up assessment conducted 6 months after the programme all participants unanimously agreed that the programme was very beneficial for their everyday work showing a clear interest in further training. UN وفي تقييم متابعة أجرى بعد 6 أشهر من انتهاء البرنامج، أجمع المشاركون على أن البرنامج كان مفيدا جدا في عملهم اليومي وأبدوا رغبة واضحة في مواصلة التدريب.
    The evaluation noted that the programme was well integrated into the Ministry of Health system. UN ولاحظ التقييم أن البرنامج قد أدمج إدماجا جيدا في نظام وزارة الصحة.
    The Committee noted with satisfaction that the programme was helping developing countries and countries with economies in transition to participate in and benefit from the space activities being carried out in implementing various recommendations of UNISPACE III. UN 73- ولاحظت اللجنة بارتياح أنّ البرنامج يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة الفضائية الجاري تنفيذها عملا بمختلف توصيات اليونيسبيس الثالث وعلى الاستفادة من هذه الأنشطة.
    3. Views and appreciation were expressed that the programme was of great importance and one of the most important pillars and flagship operations of the United Nations. UN 3 - أُعرب عن آراء مفادها أن البرنامج له أهمية كبيرة وأنه أحد أهم ركائز الأمم المتحدة وعملياتها البارزة وعن التقدير لذلك.
    231. It was noted with concern that the programme was funded primarily from voluntary contributions. UN ٢٣١ - ولوحظ مع القلق أن البرنامج يعتمد في التمويل، بصفة أساسية، على التبرعات.
    67. The evaluation concluded that the programme was improving the population's access to health care services in Oruro, Beni and Pando. UN 67 - وخلص التقييم إلى أن البرنامج كان يقوم بتحسين استفادة السكان من خدمات الرعاية الصحية في مقاطعات أورورو وبيني وباندو.
    Noting that the programme was reviewed by the Committee on Food Aid Policies and Programmes of the World Food Programme at its thirty-seventh session and by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994, UN وإذ تلاحظ أن البرنامج كان موضع استعراض من قبل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها السابعة والثلاثين ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤،
    Noting that the programme was reviewed by the Committee on Food Aid Policies and Programmes of the World Food Programme at its thirty-seventh session and by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994, UN وإذ تلاحظ أن البرنامج كان موضع استعراض من قبل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها السابعة والثلاثين ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١،
    Noting that the programme was reviewed by the Committee on Food Aid Policies and Programmes of the World Food Programme at its thirty-seventh session and by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994, UN واذ تلاحظ أن البرنامج كان موضع استعراض من قبل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها السابعة والثلاثين ومن المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١،
    Noting that the programme was reviewed by the Committee on Food Aid Policies and Programmes of the World Food Programme at its thirty-seventh session and by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994, UN وإذ تلاحظ أن البرنامج كان موضع استعراض من قبل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها السابعة والثلاثين ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤،
    In Jordan the evaluation found that the programme was both necessary and timely because the Government was ready and willing to focus on juvenile justice and moves were already afoot to bring legislation into line with international standards. UN وفي الأردن انتهى التقييم إلى أن البرنامج كان لازما وجاء في الوقت المناسب، لأن الحكومة كانت مستعدة وراغبة في التركيز على قضاء الأحداث وكانت المساعي جارية من قبلُ على قدم وساق من أجل تحقيق اتساق التشريعات مع المعايير الدولية.
    Section 28D The Office of Central Support Services achieved its goals towards client satisfaction, timely recruitment of staff and resource utilization, indicating that the programme was effectively managed within its given resources during the biennium 2006-2007. UN حقق مكتب خدمات الدعم المركزية أهدافه في مجالات رضا العملاء وتعيين الموظفين السريع واستخدام الموارد، مما يدل على أن البرنامج قد أدير فعليا في حدود الموارد التي خصصت له لفترة السنتين 2006-2007.
    256. Although both MINURSO and UNHCR were committed to initiating an effective inter-agency coordination with appropriate monitoring and evaluation tools, it appeared that the programme was implemented despite the lack of preparatory joint planning and synchronization of work programme cycles and priorities. UN 256 - ومع أن البعثة والمفوضية ملتزمتان بإقامة تنسيق فعال بين الوكالات يستند إلى أدوات مناسبة للرصد والتقييم، إلا أنه يبدو أن البرنامج قد نفذ بالرغم من الافتقار إلى تخطيط تحضيري مشترك وتوقيت لدورات برامج العمل والأولويات.
    Although both MINURSO and UNHCR were committed to initiating effective inter-agency coordination with appropriate monitoring and evaluation tools, it appeared that the programme was implemented despite the lack of preparatory joint planning and synchronization of work programme cycles and priorities. UN مع أن البعثة والمفوضية ملتزمتان بإقامة تنسيق فعال بين الوكالات يستند إلى أدوات مناسبة للرصد والتقييم، يبدو أن البرنامج قد نفذ بالرغم من الافتقار إلى تخطيط تحضيري مشترك وتوقيت منسق لدورات برامج العمل والأولويات.
    The Committee noted with satisfaction that the programme was helping developing countries and countries with economies in transition to participate in and benefit from the space activities being carried out in implementing various recommendations of UNISPACE III. UN 78- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنّ البرنامج يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة الفضائية الجاري تنفيذها عملا بمختلف توصيات اليونيسبيس الثالث وعلى الاستفادة من هذه الأنشطة.
    The Committee noted with satisfaction that the programme was helping developing countries and countries with economies in transition to participate in and benefit from the space activities being carried out to implement the recommendations of UNISPACE III. UN 78- ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، أنّ البرنامج يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة الفضائية الجاري تنفيذها عملا بمختلف توصيات اليونيسبيس الثالث وعلى الاستفادة من تلك الأنشطة.
    104. Views and appreciation were expressed that the programme was of great importance and one of the most important pillars and flagship operations of the United Nations. UN 104 - أُعرب عن آراء مفادها أن البرنامج له أهمية كبيرة وأنه أحد أهم ركائز الأمم المتحدة وعملياتها البارزة وعن التقدير لذلك.
    231. It was noted with concern that the programme was funded primarily from voluntary contributions. UN ٢٣١ - ولوحظ مع القلق أن البرنامج يعتمد في التمويل، بصفة أساسية، على التبرعات.
    This may be due the fact that the programme was largely unsuccessful in its aims or that those who gave testimony at the CAVR hearings did not realize that their human rights were being violated through this programme. UN وقد يعزى هذا إلى أن البرنامج لم يكن موفقا بدرجة كبيرة في أهدافه أو أن اللائي أدلين بشهادتهن في جلسات الاستماع التي عقدتها لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة لم يدركن أن هذا البرنامج كان ينتهك حقوق الإنسان المتعلقة بهن.
    A number of delegations said that the programme was ambitious. UN وذكر عدد من الوفود أن البرنامج يعتبر برنامجا طموحا.
    In that regard, the Chairperson-Rapporteur reminded participants that the programme was possible thanks to contributions from Governments. UN وذكرت الرئيسة - المقررة المشتركين، في هذا الصدد، بأن البرنامج قد أصبح ممكناً بفضل إسهامات الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more