"that the proliferation of weapons" - Translation from English to Arabic

    • أن انتشار أسلحة
        
    • بأن انتشار أسلحة
        
    • أن انتشار الأسلحة
        
    " The Security Council reaffirms that the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery constitute a threat to international peace and security. UN ' ' ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    There is general agreement that the proliferation of weapons of mass destruction is now more than ever a life-threatening risk to us all. UN ثمة اتفاق عام على أن انتشار أسلحة الدمار الشامل أصبح خطراً يهدد الحياة بالنسبة لنا جميعاً الآن أكثر من أي وقت مضى.
    There should not be any doubt that the proliferation of weapons of mass destruction is a threat to international peace and security. UN وينبغي ألا يكون هناك من شك في أن انتشار أسلحة الدمار الشامل خطر يهدد السلم والأمن الدوليين.
    We share the concern that the proliferation of weapons of mass destruction could destabilize the global security environment. UN ونشاطر القلق بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يمكن أن يزعزع استقرار البيئة الأمنية العالمية.
    We welcome the Secretary-General's acknowledgement that the proliferation of weapons of mass destruction is a real and growing threat. UN ونرحب باعتراف الأمين العام بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديداً حقيقياً ومتنامياً.
    Venezuela again expresses its belief that the proliferation of weapons of mass destruction, including, as a matter of priority, nuclear weapons, is one of the most serious threats to international security. UN وتعرب فنزويلا مرة أخرى عن إيمانها بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل بما في ذلك، على سبيل اﻷولوية، اﻷسلحة النووية، يشكل تهديدا خطيرا لﻷمن الدولي.
    There should not be any doubt that the proliferation of weapons of mass destruction is a threat to international peace and security. UN ويجب أن لا يكون هناك أي شك في أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين.
    Recent events confirm that the proliferation of weapons of mass destruction continues to pose a grave threat to world peace and security. UN تؤكد الأحداث التي وقعت مؤخرا أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ما زال يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن العالميين.
    We share the concern that the proliferation of weapons of mass destruction could destabilize the global security environment, especially in certain sensitive regions of the world. UN ونحن نتشاطر القلق من أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يمكن أن يزعزع استقرار البيئة الأمنية العالمية، خاصة في مناطق حساسة معينة من العالم.
    We agree that the proliferation of weapons of mass destruction will be destabilizing for global, regional and national security. UN وإننا نوافق على أن انتشار أسلحة التدمير الشامل سيزعزع الأمن العالمي والإقليمي والوطني.
    Reaffirming that the proliferation of weapons of mass destruction, and their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يعيد تأكيد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    The United Kingdom continues to believe that the proliferation of weapons and materials of mass destruction to non-State actors remains a serious threat. UN ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ومواده بين الأطراف الفاعلة من غير الدول يظل تهديدا خطيرا.
    Determining that the proliferation of weapons of mass destruction, as well as their means of delivery, continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Determining that the proliferation of weapons of mass destruction, as well as their means of delivery, continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    I The participating States strongly believe that the proliferation of weapons of mass destruction, and missiles to deliver them, poses a threat to international peace, security and stability and hereby affirm their commitment: UN تعتقد الدول المشاركة اعتقادا قويا أن انتشار أسلحة التدمير الشامل، والقذائف المستخدمة في ايصالها، يشكل خطرا على السلم واﻷمن والاستقرار على الصعيد الدولي، وهي تؤكد بموجب هذا التزامها بما يلي:
    India recognizes that the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery is a major challenge facing the international community and has supported global efforts for preventing the proliferation of weapons of mass destruction. UN وتسلّم الهند بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي وقد أيدت الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    India recognizes that the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery is a major challenge facing the international community and has supported global efforts for preventing the proliferation of weapons of mass destruction. UN وتسلِّم الهند بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تحديا رئيسيا يواجهه المجتمع الدولي، وهي ما برحت تدعم الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    In the words of the Declaration of the Summit of the Americas, which was held recently in Nuevo León, we are convinced that the proliferation of weapons of mass destruction constitutes a grave threat to international security and the well-being of peoples. UN ولقد أعربنا في إعلان مؤتمر قمة الأمريكتين، الذي عُقد مؤخراً في نويفو ليون، عن اقتناعنا بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديداً خطيراً للأمن الدولي ورفاه الشعوب.
    While it is not wrong to argue that the proliferation of weapons of mass destruction is a threat to international peace and security, we must not forget that the existence of these weapons in the first place is a threat to humanity. UN وفي حين أن الحجة بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين حجة صحيحة، يجب ألا ننسى أن وجود هذه الأسلحة في المقام الأول خطر يهدد البشرية.
    1. We recognize that the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery poses a growing danger to us all. UN 1- إننا نعترف بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلاتها يمثل خطراً متزايداً على الجميع.
    In it, the participating States expressed their strong belief that the proliferation of weapons of mass destruction, and missiles to deliver them, poses a threat to international peace, security and stability. UN وقد أعربت فيها الدول المشاركة عن قوة اعتقادها بأن انتشار أسلحة التدمير الشامل، والقذائف التي تطلقها، يوجد تهديدا موجها للسلم واﻷمن والاستقرار على المستوى الدولي.
    He said the Panel had concluded in its final report that the proliferation of weapons from Libya remained a major challenge for stability within the country and the wider region. UN وقال إن الفريق خلص في تقريره النهائي إلى أن انتشار الأسلحة انطلاقا من ليبيا لا يزال يشكل تحديا كبيرا للاستقرار داخل البلد بل والمنطقة برمّتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more