"that the proposed structure" - Translation from English to Arabic

    • أن الهيكل المقترح
        
    The Committee is aware that the proposed structure is the result of negotiations and compromises, leading to the present proposal. UN واللجنة تدرك أن الهيكل المقترح هو نتاج مفاوضات وحلول توفيقية أدت إلى الاقتراح الحالي.
    The Committee believes that the proposed structure of the Mission during its liquidation period is unnecessarily top-heavy, and it is not convinced of the need to maintain 105 staff in the Mission area during the whole period of the liquidation. UN وترى اللجنة أن الهيكل المقترح للبعثة أثناء فترة تصفيتها مكتظ على نحو لا داعي له من حيث الرتب العليا، وهي ليست مقتنعة بالحاجة إلى الاحتفاظ ﺑ ١٠٥ موظفين في منطقة البعثة خلال فترة التصفية بكاملها.
    39. The Advisory Committee is concerned that the proposed structure creates a new management layer, with a tendency towards an overinflated grade structure, which is not justified by greater activity and workload. UN 39 - وتبدي اللجنة الاستشارية قلقها من أن الهيكل المقترح يوجد مستوى إدارة جديدا يميل تضخيم هيكل الرتب تضخيماً لا يقابله زيادة في النشاط أو حجم العمل كمبرر له.
    The Committee notes that the proposed structure of the Secretariat, including the three new departments and UNCTAD, has a large number of senior posts. UN ٥٨ - وتلاحظ اللجنة أن الهيكل المقترح لﻷمانة العامة، بما في ذلك الادارات الثلاث الجديدة واﻷونكتاد، يوجد به عدد كبير من الوظائف اﻷقدم.
    203. Views were expressed that the proposed structure and resources for the new Financing for Development Office was inadequate. UN 203 - وأُبديت آراء مفادها أن الهيكل المقترح لمكتب تمويل التنمية الجديد غير ملائم كما أن الموارد المقترح تخصيصها له غير كافية.
    203. The view was expressed by several delegations that the proposed structure and resources for the new Financing for Development Office were inadequate. UN 203 - وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن الهيكل المقترح لمكتب تمويل التنمية الجديد غير ملائم كما أن الموارد المقترح تخصيصها له غير كافية.
    38. The Advisory Committee considers that the proposed structure of UNMEER appears to be top-heavy, with a large number of positions at high levels. UN ٣٨ - وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن الهيكل المقترح للبعثة يبدو مثقلا في قمة الهرم الوظيفي إذ يضم عددا كبيرا من الوظائف الرفيعة المستوى.
    73. The Advisory Committee is of the view that the proposed structure is excessively complicated, provides for too many senior posts and, in the Military Policy and Support Group, rests significantly on functions that may be the responsibility of the Department of Field Support. UN 73 - وترى اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح معقد للغاية، وينطوي على الكثير من الوظائف العليا كما أنه بالنسبة لفريق السياسات والدعم في المجال العسكري، يرتكز بصورة كبيرة على مهام قد تكون من مسؤولية إدارة الدعم الميداني.
    In this regard, the Advisory Committee notes that the proposed structure in support of IMIS would include a D-2 and a D-1 post, resulting in a top tier of six high-level posts in information technology services and IMIS (2 D-2 and 4 D-1) posts. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح دعما للنظام يشمل وظيفة واحدة بالرتبة مد - ٢ ووظيفة واحدة بالرتبة مد - ١، ومن ثم، فإن عدد الوظائف بالرتب العالية سيصـل إلى ٦ وظائف في خدمـات تكنولوجيـا المعلومـات ونظـام المعلومات اﻹداريـة المتكامل )وظيفتان مد - ٢ و ٤ وظائف مد - ١(.
    For both this mission and UNIOGBIS, it appears to the Advisory Committee that the proposed structure of the administrative component is modelled too closely on that of the peacekeeping missions (see para. 83 below). UN وبالنسبة لكل من هذه البعثة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، فإنه يبدو للجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح للعنصر الإداري صمم على نحو مشابه جدا لنموذج هيكل بعثات حفظ السلام (انظر الفقرة 83 أدناه).
    7. The Advisory Committee notes that the proposed structure for UNMIS includes a position designated Chief of Staff, to whom the Public Information Unit (on occasion), the HIV/AIDS Adviser and the Gender Adviser, among others, report directly. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح للبعثة يشمل منصبا بصفة رئيس الموظفين، تكون وحدة شؤون الإعلام (من وقت لآخر)، والمستشار المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ومستشار الشؤون الجنسانية، من بين وحدات أخرى، مسؤولة أمامه مسؤولية مباشرة.
    2. The Advisory Committee notes that the proposed structure for UNMIS includes a position designated Chief of Staff, to whom the Public Information Unit (on occasion), the HIV/AIDS Adviser and the Gender Adviser, among others, report directly. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح للبعثة يشمل منصبا بصفة رئيس الموظفين تكون وحدة شؤون الإعلام (أحيانا)، والمستشار المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومستشار الشؤون الجنسانية، من بين وحدات أخرى، مسؤولة أمامه مسؤولية مباشرة.
    In this regard, the Advisory Committee notes that the proposed structure in support of IMIS would include a D-2 and a D-1 post, resulting in a top tier of six high-level posts in information technology services and IMIS (2 D-2 and 4 D-1) posts. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح دعما للنظام يشمل وظيفة واحدة بالرتبة مد - ٢ ووظيفة واحدة بالرتبة مد - ١، ومن ثم، فإن عدد الوظائف بالرتب العالية سيصـل إلى ٦ وظائف في خدمـات تكنولوجيـا المعلومـات ونظـام المعلومات اﻹداريـة المتكامل )وظيفتان مد - ٢ و ٤ وظائف مد - ١(.
    For both this mission and UNIOGBIS, it appears to the Committee that the proposed structure of the administrative component is modelled too closely on that of the peacekeeping missions (see para. 83 below). UN وبالنسبة لكل من هذه البعثة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، فإنه يبدو للجنة أن الهيكل المقترح للعنصر الإداري صمم على نحو أوثق من اللازم على غرار هيكل بعثات حفظ السلام (انظر الفقرة 83 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more