"that the public sector" - Translation from English to Arabic

    • أن القطاع العام
        
    • بأن القطاع العام
        
    • أن العاملين في القطاع العام
        
    • إن القطاع العام
        
    • وأن القطاع العام
        
    However, the Committee notes with concern that the public sector only provides 40 per cent of health services and that 85 per cent of deliveries happen at home in the absence of skilled birth attendants. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع القلق أن القطاع العام لا يوفر سوى 40 في المائة من الخدمات الصحية وأن 85 في المائة من الولادات تحدث في البيت دون حضور قابلات ماهرات.
    This was rationalized on the grounds that the public sector was inefficient compared to the private sector and that markets were self-regulating and could ensure that output growth was close to potential. UN واستند ذلك إلى مبررات مفادها أن القطاع العام أقل كفاءة من القطاع الخاص، وأن الأسواق الذاتية التنظيم يمكنها أن تضمن أن يكون نمو الناتج قريباً من مستوى القدرات الكامنة.
    Systematic data collection and analysis of their experiences concluded that the public sector plays a key role in securing access for the poorest to basic social services. UN وتبين من جمع البيانات عن تجاربها وتحليلها بانتظام أن القطاع العام يقوم بدور محوري في تمكين أفقر الفقراء من الوصول إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    We believe that the public sector depends upon the formation of students that take into account the principals of a holistic and integral education. UN ونحن نؤمن بأن القطاع العام يعتمد على تكوينٍ للطلاب يأخذ بعين الاعتبار مبادئ التربية الشاملة والمتكاملة.
    This, however, does not take account of the fact that the public sector, which represents 23 per cent of total employment in OPT, is employed but unpaid. UN إلا أن هذا الرقم لا يأخذ في الاعتبار أن العاملين في القطاع العام يشكلون 23 في المائة من إجمالي العمالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهؤلاء يعملون ولكنهم لا يحصلون على أجور.
    One delegate made the point that the public sector interacted with institutions that were completely different from those that the corporate sector dealt with. UN وذكر أحد المندوبين أن القطاع العام يتعامل مع مؤسسات تختلف كلياً عن المؤسسات التي يتعامل معها قطاع الشركات.
    Furthermore, he noted that the public sector had undertaken measures to improve port, rail and air transport operations. UN وأشار كذلك إلى أن القطاع العام قد اتخذ تدابير لتحسين عمليات الموانئ والنقل بالسكك الحديدية والنقل الجوي.
    The Government also realized that the public sector had to be made leaner and more responsive to these changing needs. UN وقد أدركت الحكومة أيضا أن القطاع العام قد تعين عليه أن يكـــون قليل الترهل وأكثر استجابة لهذه الاحتياجات المتغيرة.
    It was widely recognized that the public sector in small countries faced diseconomies of scale compounded by acute shortages of qualified and trained personnel. UN فمن المسلم به على نطاق واسع أن القطاع العام في البلدان الصغيرة يعاني من انعدام وفورات الحجم التي يفاقمها نقص شديد في اﻷفراد المؤهلين المدربين.
    He commented that the public sector was becoming a priority and emphasized that CIPFA was in a position to offer assistance and had long supported other PAOs. UN وأشار إلى أن القطاع العام أصبح يشكل أولوية وشدد على أن المعهد القانوني قادر على تقديم المساعدة وأنه ظل منذ فترة طويلة يدعم منظمات المحاسبة المهنية الأخرى.
    We know that the public sector can raise significantly more revenue by reforming tax systems, fighting tax evasion, correcting inequities and combating corruption. UN وندرك أن القطاع العام قادر على زيادة حجم الإيرادات المحصلة زيادة كبيرة من خلال إصلاح الأنظمة الضريبية، ومكافحة التهرب من دفع الضرائب، وتصحيح أوجه عدم المساواة، ومكافحة الفساد.
    During the discussions, some delegates noted that the public sector required as much attention as the private sector, and, in this regard, indicated that the assessment questionnaire was a useful tool. UN وخلال المناقشات، أشار بعض المندوبين إلى أن القطاع العام يتطلب مقدار ما يتطلبه القطاع الخاص من الاهتمام، وذكروا في هذا الصدد أن الاستبيان أداة مفيدة.
    It is worth noting that the public sector has generally ceased housing production and that its role is restricted to supplying land serviced by roads, water, electricity and sewerage. UN ومما يجدر ذكره أن القطاع العام توقف عموماً عن إنتاج المساكن، واقتصر دوره على توفير أراضي مخدومة بالطرق والمياه والكهرباء والصرف الصحي.
    Regarding accountancy in the public sector, he noted that the public sector had a shortage of qualified accountants. Most of these were attracted by the private sector, which paid higher salaries. UN وفيما يتعلق بالمحاسبة في القطاع العام، لاحظ أن القطاع العام يعاني نقصاً في المحاسبين المؤهلين، لأن معظمهم يغريهم القطاع الخاص بمرتباته الأعلى.
    Finally, it is important to bear in mind that the public sector is monopolistic, providing essential services, while the private sector is competitive, with alternative sources of supply for the goods and services it produces. UN وتجدر الإشارة أخيرا إلى أن القطاع العام هو قطاع احتكاري يقدِّم خدمات أساسية، في حين أن القطاع الخاص هو قطاع تنافسي ذو موارد بديلة لإمدادات السلع والخدمات التي ينتجها.
    One thing I can predict with some confidence, however, is that the public sector and Governments will continue to be decisive factors in determining economic growth for the developing world. UN ويمكنني التنبؤ ببعض الثقة بشـــيء واحد، وهو أن القطاع العام والحكومـــات ستظــل تشكـــل عوامـــل حاسمة في تحديد النمو الاقتصادي في العالم النامي.
    To say that the public sector was better at achieving outcomes than the private sector was simplistic; both had a role to play, depending on the context. UN وأضاف أنه يدخل في باب التبسيط القول بأن القطاع العام أفضل في تحقيق النواتج من القطاع الخاص، فلكل منهما دور يقوم به اعتمادا على السياق.
    The perception that the public sector was wasteful grew, leading to a greater emphasis on controlling government spending and advancing principles of sound financial management. UN وتنامى التصور القائل بأن القطاع العام هــو قطاع متلاف مما أدى إلى زيادة التركيز على ضبط الإنفاق الحكومي وتعزيز مبادئ الإدارة المالية السليمة.
    Recognizing that the public sector provides over ninety percent of the water that is available to people around the world, that the public sector is a safety net for those who cannot afford the daily costs of living, and that the world's sources of water are rapidly diminishing; UN إدراكا منا بأن القطاع العام يوفر ما يزيد على 90 في المائة من المياه المتاحة للسكان في العالم وأن القطاع العام يمثل شبكة للسلامة لمن لا يتيسر لهم تحمل التكاليف المعيشية اليومية وأن مصادر المياه في العالم تتناقص بشكل سريع.
    This, however, does not take account of the fact that the public sector, which accounts for 23 per cent of total employment in OPT, is employed but unpaid. UN إلا أن هذا الرقم لا يأخذ في الاعتبار حقيقة أن العاملين في القطاع العام يشكلون ما نسبته 23 في المائة من إجمالي العمالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهؤلاء يعملون ولكنهم لا يحصلون على أجور.
    31. Ms. Heather-Latu (Samoa) said that the public sector now led the country in dealing with sexual harassment in the workplace. UN 31 - السيدة هيزير - لاتو (ساموا): قالت إن القطاع العام الآن يتصدر البلد في معالجة مسألة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    The Forum’s final report, issued in February 1997, concluded that current levels of spending are sufficient and that the public sector has proven it can manage the system efficiently. UN ٢٠٣- واستنتج التقرير النهائي للمحفل، الصادر في شهر شباط/فبراير ٧٩٩١، أن المستويات الحالية لﻹنفاق كافية، وأن القطاع العام أثبت أنه قادر على إدارة النظام الصحي بكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more