It notes, however, that the report does not contain sufficient information on several important questions of both a legal and a practical nature. | UN | وتلاحظ مع ذلك أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن مسائل هامة عديدة ذات طابع قانوني وعملي على السواء. |
However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد. |
However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد. |
However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد. |
It will be noted that the report does not contain any financial data, pending the completion of the audit of the Development Fund for Iraq, which the Board intends to make public. | UN | ويلاحظ أن التقرير لا يشتمل على أي بيانات مالية، ريثما يُنتهى من مراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق التي يعتزم المجلس نشرها. |
225. It is regretted that the report does not contain information on the demographic composition of the Moroccan population and attention is called in this regard to paragraph 8 of the guidelines. | UN | ٢٢٥ - مما يدعو إلى أسف اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان المغرب وهي توجه النظر في هذا الصدد إلى الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية. |
253. It is regretted that the report does not contain sufficient information on the demographic composition of the Norwegian population. | UN | ٢٥٣ - وتأسف اللجنة لكون أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التكوين الديمغرافي للسكان النرويجيين. |
It is particularly regrettable that the report does not contain an evaluation of the issues considered by the Council and a detailed account of the work of its special committees. | UN | ومن دواعي اﻷسف بصفة خاصة أن التقرير لا يتضمن تقييما للقضايا التي نظر فيها المجلس، ولا يتضمن بيانا تفصيليا عن أعمال لجانه الخاصة. |
The Committee notes, however, that the report does not contain sufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention. | UN | لكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن قدرا كافيا من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس وتتعلق بجميع الحالات التي تغطيها الاتفاقية. |
The Committee notes, however, that the report does not contain sufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention. | UN | لكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن قدرا كافيا من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس وتتعلق بجميع الحالات التي تغطيها الاتفاقية. |
225. It is regretted that the report does not contain information on the demographic composition of the Moroccan population and attention is called in this regard to paragraph 8 of the guidelines. | UN | ٢٢٥ - مما يدعو إلى أسف اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان المغرب وهي توجه النظر في هذا الصدد إلى الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية. |
253. It is regretted that the report does not contain sufficient information on the demographic composition of the Norwegian population. | UN | ٢٥٣ - وتأسف اللجنة لكون أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التكوين الديمغرافي للسكان النرويجيين. |
It commends the efforts made by the State party to comply with the Committee's reporting guidelines, while noting that the report does not contain enough information on the practical implementation of the Convention. | UN | وتشيد بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف للامتثال للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير، بيد أنها تلاحظ أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية. |
The Committee notes that the report does not contain adequate information on the practical implementation of the Convention and does not fully conform with the Committee's reporting guidelines. | UN | 297- تلاحظ اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ العملي للاتفاقية وأنه لا يتمشى بالكامل مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، التي وضعتها اللجنة. |
The Advisory Committee points out that the report does not contain any information on resource requirements relating to the implementation by UNOMIG of the special programmes, nor does it provide a description of the existing mechanism of coordinating these activities among UNOMIG and United Nations agencies and programmes. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التقرير لا يتضمن أي معلومات عن الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتنفيذ البعثة للبرامج الخاصة، كما أنه لا يقدم وصفا لﻵلية الحالية لتنسيق هذه اﻷنشطة فيما بين البعثة ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة. |
The Committee welcomes the efforts made by the State party to comply with the Committee's guidelines for the preparation of reports, while noting that the report does not contain sufficient information concerning the practical application of the Convention. | UN | 306- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لامتثال المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، وتلاحظ في الوقت نفسه أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التطبيق العملي للاتفاقية. |
The Committee notes that the report does not contain information on implementation of most of the concerns and recommendations expressed by the Committee in the concluding observations on the eleventh periodic report (A/47/18, paras. 128-141). | UN | 375- وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن كيفية التصدي لمعظم الشواغل والتوصيات التي أعربت عنها اللجنة في الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الحادي عشر (الفقرات من 128 إلى 141 من A/47/18). |
The Committee notes that the report does not contain information on implementation of most of the concerns and recommendations expressed by the Committee in the concluding observations on the eleventh periodic report (A/47/18, paras. 128-141). | UN | 375- وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن كيفية التصدي لمعظم الشواغل والتوصيات التي أعربت عنها اللجنة في الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الحادي عشر (الفقرات من 128 إلى 141 من A/47/18). |
Recalls decision 2003/22 in which the current approach to cost recovery was endorsed and takes note of the report on the assessment of the cost recovery effectiveness (DP/2007/36), while noting that the report does not contain sufficient information on the costs incurred in providing management support, as requested in decision 2006/30; | UN | 1 - يشير إلى المقرر 2003/22 الذي تم فيه تأييد النهج الحالي في استرداد التكاليف ويحيط علما بالتقرير المتعلق بتقييم فعالية سياسة استرداد التكاليف (DP/2007/36)، ويلاحظ في الوقت نفسه أن التقرير لا يشتمل على معلومات كافية عن التكاليف المتكبدة في توفير الدعم الإداري، كما هو مطلوب في المقرر 2006/30؛ |
1. Recalls decision 2003/22 in which the current approach to cost recovery was endorsed and takes note of the report on the assessment of the cost recovery effectiveness (DP/2007/36), while noting that the report does not contain sufficient information on the costs incurred in providing management support, as requested in decision 2006/30; | UN | 1 - يشير إلى القرار 2003/22 الذي تم فيه تأييد النهج الحالي في استرداد التكاليف، ويحيط علما بالتقرير المتعلق بتقييم فعالية سياسة استرداد التكاليف (DP/2007/36)، ويلاحظ في الوقت نفسه أن التقرير لا يشتمل على معلومات كافية عن التكاليف المتكبدة في توفير الدعم الإداري، كما هو مطلوب في القرار 2006/30؛ |