"that the respect for" - Translation from English to Arabic

    • بأن احترام
        
    • أن احترام
        
    Recognizing that the respect for all human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا،
    Recognizing that the respect for human rights, democracy and the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلِّم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون هي أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Recognizing that the respect for all human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا،
    It also emphasized that the respect for human rights and fundamental freedoms without discrimination was a fundamental principle of international human rights law. UN وأكدت أيضا أن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز هو قاعدة أساسية من قواعد القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    In this regard, he stated that the respect for human rights paves the road to stability and that impunity weakens security institutions and creates distrust in the country. UN وفي هذا الصدد، أعلن أن احترام حقوق الإنسان يمهد الطريق أمام الاستقرار وأن الإفلات من العقاب يضعف المؤسسات الأمنية ويخلق حالة من عدم الثقة في البلد.
    Recognizing that the respect for human rights, democracy and the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلِّم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Recognizing that the respect for human rights, democracy and the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلِّم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Recognizing that the respect for human rights, democracy and the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلِّم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون هي أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Recognizing that the respect for all human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا،
    Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا،
    Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا،
    Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا،
    Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون مترابطة ويعزز كل منها الآخر،
    Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, UN وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    44. It was alleged that the respect for due process of law, particularly before the Islamic Revolutionary Courts, continues to be flouted. UN ٤٤ - ادعي بأن احترام الاجراءات القانونية الواجبة، ولاسيما أمام المحاكم اﻹسلامية الثورية، لايزال غير قائم.
    The delegation stated that the respect for the right to privacy has become prevalent with people demanding search warrants from police officers. UN 11- وذكر الوفد أن احترام الحق في الخصوصية أصبح أمراً شائعاً، حيث أصبح الناس يطلبون إلى ضباط الشرطة إبراز أوامر التفتيش.
    Our policies and Government actions are guided not only by humanistic considerations but also by practical motives, for we believe that the respect for human rights introduces an equilibrium that creates internal conditions favourable to economic development and social harmony. UN وسياساتنا وإجراءات حكومتنا لا تسترشد بالاعتبارات الانسانية فحسب وإنما أيضا بالدوافع العملية، ﻷننا نرى أن احترام حقوق اﻹنسان يوجد توازنا يهيئ اﻷحوال الداخلية الملائمة للتنمية الاقتصادية والوئام الاجتماعي.
    The Nordic countries deemed that the respect for human rights and the promotion of democratic processes were prerequisites for socially sustainable development and that, therefore, their allocation of development assistance was influenced by the human rights policies of recipient countries. UN وتعتقد بلدان الشمال اﻷوروبي أن احترام حقوق اﻹنسان وتعزيز العمليات الديمقراطية هما متطلبان أساسيان للتنمية المستدامة اجتماعيا، وبالتالي، فإن حصتها من المساعدة اﻹنمائية تتأثر بسياسات حقوق اﻹنسان التي تنتهجها البلدان المتلقية.
    9. We recognize that the respect for religious and cultural diversity in an increasingly globalizing world contributes to international cooperation, promotes enhanced dialogue among religious, cultures and civilizations, and helps to create an environment conducive to exchange of human experience. UN 9- وإننا ندرك أن احترام التنوع الديني والثقافي في عالم يزداد عولمة يسهم في التعاون الدولي، ويعزز الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات، ويساعد في إيجاد بيئة توفر إمكانية تبادل الخبرات الإنسانية.
    9. We recognize that the respect for religious and cultural diversity in an increasingly globalizing world contributes to international cooperation, promotes enhanced dialogue among religious, cultures and civilizations, and helps to create an environment conducive to exchange of human experience. UN 9 - وإننا ندرك أن احترام التنوع الديني والثقافي في عالم يزداد عولمة يسهم في التعاون الدولي، ويعزز الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات، ويساعد في إيجاد بيئة توفر إمكانية تبادل الخبرات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more