"that the revised estimates" - Translation from English to Arabic

    • أن التقديرات المنقحة
        
    The Committee notes that the revised estimates for the current biennium amount to $99.2 million. UN وتلاحظ اللجنة أن التقديرات المنقحة لفترة السنتين الحالية تبلغ 99.2 مليون دولار.
    In this connection, the Advisory Committee recalls that the revised estimates had contained a proposal for an additional requirement of 21 posts, as follows: UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد، إلى أن التقديرات المنقحة قد تضمنت اقتراحا باحتياجات إضافية تتألف من 21 وظيفة على النحو التالي:
    Accordingly, the Advisory Committee was of the view that the revised estimates might, in due course, be revised once again. UN وعلى ذلك، ترى اللجنة أن التقديرات المنقحة قد تنقح مرة أخرى في الوقت المناسب.
    The Advisory Committee regrets that the revised estimates lack convincing evidence that an effort has been made to accommodate new and expanded mandates through a redeployment of resources. UN وتأسف اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة تفتقر إلى القرائن المقنعة على بذل جهد للوفاء بالولايات الجديدة والموسعة عن طريق إعادة توزيع الموارد.
    In this connection, the Advisory Committee recalls that the revised estimates had contained a proposal for an additional requirement of 21 posts, as follows: UN وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، إلى أن التقديرات المنقحة قد تضمنت اقتراحا باحتياجات إضافية قدرها 21 وظيفة على النحو التالي:
    The Advisory Committee regrets that the revised estimates lack convincing evidence that an effort has been made to accommodate new and expanded mandates through a redeployment of resources. UN وتأسف اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة تعوزها القرائن المقنعة على بذل جهد للوفاء بالولايات الجديدة والموسعة عن طريق إعادة توزيع الموارد.
    5. Approves the increase of 2,204,000 United States dollars in total additional resources for the biennium 2008-2009, noting that the revised estimates for the biennium would amount to a total appropriation of 153,199,100 dollars; UN 5 - توافق على زيادة قدرها 000 204 2 دولار في مجموع الموارد الإضافية لفترة السنتين 2008-2009، وتلاحظ أن التقديرات المنقحة لفترة السنتين ستصل إلى اعتمادات يبلغ مجموعها 100 199 153 دولار؛
    2. Approves the increase of 2,204,000 United States dollars in total additional resources for the biennium 2008-2009, noting that the revised estimates for the biennium would amount to a total appropriation of 153,199,100 dollars; UN 2 - توافق على موارد إضافية إجمالية قدرها 000 204 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2008-2009، مع ملاحظـة أن التقديرات المنقحة لفترة السنتين ستبلـغ اعتمادا مجموعه 100 199 153 دولار؛
    5. Approves the increase of 2,204,000 United States dollars in total additional resources for the biennium 2008-2009, noting that the revised estimates for the biennium would amount to a total appropriation of 153,199,100 dollars; UN 5 - توافق على زيادة قدرها 000 204 2 دولار في مجموع الموارد الإضافية لفترة السنتين 2008-2009، وتلاحظ أن التقديرات المنقحة لفترة السنتين ستصل إلى اعتمادات يبلغ مجموعها 100 199 153 دولار؛
    2. The Advisory Committee notes that the revised estimates relate to a series of Economic and Social Council resolutions and decisions outlined in the report of the Secretary-General. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة تتعلق بسلسلة من قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموجزة في تقرير الأمين العام.
    With regard to the treatment of the revised estimates and the two options proposed by ACABQ in paragraph 67 of its report, the Group believed that the revised estimates were not part of the budget itself, and should be viewed as a supplementary budget. UN وأضاف أن المجموعة ترى في ما يتعلق بمعالجة التقديرات المنقحة والخيارين اللذين تقترحهما اللجنة الاستشارية في الفقرة 67 من تقريرها، أن التقديرات المنقحة لا تشكل جزءاً من الميزانية نفسها، ويتعين النظر إليها كميزانية تكميلية.
    2. The Advisory Committee notes that the revised estimates relate to a series of Economic and Social Council resolutions and decisions outlined in the report of the Secretary-General. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة تتعلق بمجموعة من قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المشار إليها في تقرير الأمين العام.
    8. Under the circumstances, it is the view of the Committee that the revised estimates presented in the report of the Secretary-General may be revised once again subject to further decision of the Security Council on the new concept of operations. UN ٨ - وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة الواردة في الوثيقة A/50/650/Add.4 قد تحتاج الى أن تنقح مرة أخرى إذا اتخذ مجلس اﻷمن قرارا آخر بشأن المفهوم الجديد للعمليات.
    24. The Advisory Committee notes that the revised estimates take into account reductions in some related items of expenditure, while the estimate for air and surface freight shows an increase due to the additional requirements for the repatriation of contingent-owned equipment. UN ٢٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة تراعي التخفيضات في بعض بنود اﻹنفاق ذات الصلة، في حين أن التقدير المتعلق بالشحن الجوي والسطحي يشير إلى زيادة ناجمة عن الاحتياجات اﻹضافية ﻹعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى بلدانها.
    He noted that the revised estimates showed an increase of $4 million; however, $3.5 million of the increase had the result of a change in accounting treatment of the payments made to UNDP country offices for services to projects provided by them on behalf of UNOPS. UN فذكر أن التقديرات المنقحة تُبيﱢن زيادة قدرها ٤ ملايين من الدولارات، إلا أن ٣,٥ ملايين من الزيادة جاءت نتيجة لتغيير في معاملة الحسابات بالنسبة للمدفوعات للمكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن خدمات المشاريع التي تُقدمها نيابة عن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    2. The Advisory Committee notes that the revised estimates relate to a series of resolutions and decisions of the Economic and Social Council outlined in the report of the Secretary-General. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة تتعلق بمجموعة من قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المشار إليها في تقرير الأمين العام.
    2. The Advisory Committee notes that the revised estimates relate to a number of Economic and Social Council resolutions and decisions outlined in the report of the Secretary-General. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة تتعلق بعدد من قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموجزة في تقرير الأمين العام.
    2. The Advisory Committee notes that the revised estimates relate to a series of Economic and Social Council resolutions and decisions outlined in the report of the Secretary-General. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة تتعلق بسلسلة من قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموجزة في تقرير الأمين العام.
    18. The Advisory Committee notes that the revised estimates for the programme budget for the biennium 2012-2013 amount to $8,766,300 in non-post resources. UN 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 تبلغ 300 766 8 دولار كموارد غير متصلة بالوظائف.
    The Committee also notes that the revised estimates based only on the post-related actual expenditure experience for 2012 amount to $182,163,600 gross, $283,067,700 gross and $53,676,500 gross, respectively. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن التقديرات المنقحة المستندة فقط إلى التجربة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف لعام 2012 يبلغ إجماليها 600 163 182 دولار و 700 067 283 دولار و 500 676 53 دولار، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more