"that the sbsta" - Translation from English to Arabic

    • أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • بأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • أن تضطلع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن
        
    • إلى أن الهيئة الفرعية
        
    • أن تقدم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    He noted that the SBSTA would adhere to this decision in its work. UN ولاحظ أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستتقيد بهذا المقرر في عملها.
    It also noted that the SBSTA would continue consideration of the item at its subsequent session. UN كما أشارت إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستواصل النظر في هذا البند في دورتها اللاحقة.
    First, with regard to the Second Assessment Report of the IPCC, he noted that the SBSTA had commended the report to all Convention bodies. UN أولاً، فيما يتعلق بتقرير التقييم الثاني الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أشار الى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد أوصت جميع هيئات الاتفاقية بدراسة التقرير.
    It noted that the SBSTA would continue consideration of the item at its third session. UN وأحاطت علماً بأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستواصل النظر في هذا البند في دورتها الثالثة.
    95. At the 9th meeting, the President informed the CMP that the SBSTA had considered this issue and had agreed to continue discussions on this matter at its next session. UN 95- وفي الجلسة التاسعة، أبلغ الرئيس مؤتمرَ الأطراف/اجتماع الأطراف بأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية() قد نظرت في هذا الموضوع واتفقت على مواصلة مناقشاته في دورتها المقبلة.
    It suggested that the SBSTA invite the IPCC Task Group on Scenarios for Climate and Impacts Assessment (TGCIA) to present its work and explore how this work contributes to vulnerability assessment. UN واقترحت أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بدعوة فرقة العمل التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المعنية بسيناريوهات تقييم المناخ وآثاره إلى عرض أعمالها والبحث في كيفية إسهام هذه الأعمال في تقييم قابلية التأثر.
    He mentioned that the SBSTA would continue its consideration of the Second Assessment Report, and had also concluded on a list of items on which the IPCC would provide input to the SBSTA. UN وأشار الى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستواصل النظر في تقرير التقييم الثاني والى أنها خلصت الى وضع قائمة بالمواضيع التي ينبغي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يقدم بشأنها اسهامات الى الهيئة الفرعية.
    It is clear that the SBSTA and the SBI, and possibly also the AG13, will need to hold a further session in 1997. UN ١٦- من الواضح أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وربما الفريق المخصص للمادة ٣١ أيضاً، ستحتاج إلى عقد دورة إضافية عام ٧٩٩١.
    The Chairman underscored that the SBSTA would need to work efficiently to cover the heavy agenda before it and urged Parties to reach a conclusion on as many items as possible by the close of the first week. UN 9- وأكد الرئيس على أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستحتاج إلى أن تعمل بكفاءة لتغطية جدول الأعمال الثقيل الوطأة المعروض أمامها، وحث الأطراف على الوصول إلى نتيجة نهائية بشأن أكبر عدد ممكن من البنود بحلول نهاية الأسبوع الأول.
    The Chair also informed the SBI that the SBSTA recommended terms of reference for this workshop, as contained in document FCCC/SBSTA/2002/13, paragraph 49 (h). UN كما أنهى الرئيس إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أوصت باختصاصات لحلقة العمل هذه، على النحو الوارد في الفقرة 49 (ح) من الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/13.
    Participants recalled that the SBSTA had agreed that the deliverables resulting from the implementation of the Nairobi work programme should be widely disseminated to relevant stakeholders, including by the secretariat. UN 32- أشار المشاركون إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كانت قد وافقت على أن النواتج المنبثقة عن تنفيذ برنامج عمل نيروبي ينبغي أن تُنشر على نطاق واسع على الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك عن طريق الأمانة.
    It is recalled that the SBSTA, at its second session, invited Parties to identify the relevant government authority or ministry authorized to accept, approve or endorse activities implemented jointly and to report them to the Conference of the Parties through the secretariat (FCCC/SBSTA/1996/8, para. 74). UN ٢١- ويشار إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية دعت اﻷطراف، في دورتها الثانية، إلى تحديد السلطة أو الوزارة الحكومية المختصة المخولة بقبول أو إقرار أو تأييد اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وتقديم التقارير عنها إلى مؤتمر اﻷطراف عن طريق اﻷمانة )FCCC/SBSTA/1996/8، الفقرة ٤٧(.
    The SBI may base itself, in particular, on the first compilation and synthesis of second communications (FCCC/SBI/1997/19), noting that the SBSTA will have the responsibility for providing advice on all scientific, technological and methodological aspects of the development and transfer of technologies. UN وللهيئة الفرعية للتنفيذ أن تستند في ذلك، بشكل خاص، إلى عملية التجميع والتوليف اﻷولية للبلاغات الثانية (FCCC/SBI/1997/19) مع ملاحظة أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستكون مسؤولة عن تقديم المشورة بشأن جميع الجوانب العلمية والتكنولوجية والمنهجية لتطوير التكنولوجيات ونقلها.
    98. At the 9th meeting, the President recalled that the SBSTA and the SBI had forwarded their draft decision for further consideration and finalization by the COP (see paras. 52 and 60(a) above). UN 98- وفي الجلسة التاسعة، أشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أحالتا مشروع مقررهما() إلى مؤتمر الأطراف كي يواصل النظر فيه ويضع صيغته النهائية (انظر الفقرتين 52 و60(أ) أعلاه).
    At the 6th meeting, the Chair informed the SBI that the SBSTA was about to forward to the SBI its conclusions on the request of Croatia regarding its base-year emissions. UN 62- وفي الجلسة السادسة، أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هي على وشك إحالة استنتاجاتها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن طلب كرواتيا المتعلق بسنة الأساس لانبعاثاتها.
    At the 8th meeting, on 14 - 15 December, the President recalled that the SBSTA had forwarded a draft decision for consideration by the COP, which included text that had been in square brackets pending the outcome of the discussions relating to future cooperative action under the Convention. UN 100- وخلال الجلسة الثامنة المعقودة يومي 14 و15 كانون الأول/ديسمبر، ذكَّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قدمت مشروع مقرر للنظر فيه من قِبل مجلس الأطراف، وقد تضمن نصاً وضع بين معقوفين بانتظار نتيجة المناقشات المتعلقة بالعمل التعاوني المستقبلي بموجب الاتفاقية.
    At the same meeting, the President recalled that the SBSTA had adopted important conclusions on this item that contained a work programme. UN 80- وفي الجلسة نفسها، ذكَّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كانت قد اعتمدت استنتاجات هامة بشأن هذا البند تتضمن برنامج عمل().
    (Agenda item 8) At the 1st meeting, on 28 November, the President recalled that the SBSTA, at its twenty-second session, had recommended a draft decision on adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol. UN 100- في الجلسة الأولى، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، ذكَّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد أوصت في دورتها الثانية والعشرين بمشروع قرار بشأن التعديلات وفقاً للفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو.
    The Chairman reiterated the need that the SBSTA should prepare at the sixth and seventh sessions, recommendations on the issues on the SBSTA agenda that the COP would need to address at its third session. UN ٦١- كرر الرئيس اﻹعراب عن الحاجة إلى أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بإعداد توصيات الدورتين السادسة والسابعة بشأن القضايا المدرجة على جدول أعمالها، وهي توصيات يتعين أن يتناولها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    It could be expected that the SBSTA would take the lead but would seek the advice of the SBI on a reporting framework. UN ويمكن توقع أن تضطلع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بدور الريادة على أن تلتمس المشورة من الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن وضع إطار لتقديم التقارير.
    In order to implement its programme of work in this area, the EGTT, at its second meeting, recommended that the SBSTA request the secretariat to organize a workshop on enabling environments for technology transfer in April 2003. UN 21- لكي يتمكن فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من تنفيذ برنامج عمله في هذا المجال، أوصى في اجتماعه الثاني الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن تطلب من الأمانة تنظيم حلقة عمل في نيسان/أبريل 2003عن البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا.
    8. Article 9.1 provides, inter alia, that the SBSTA " shall report regularly to the Conference of the Parties on all aspects of its work " . UN ٨- تنص المادة ٩-١ في جملة أمور، على أن تقدم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية " تقارير بانتظام إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن جميع جوانب أعمالها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more