"that the secretary-general's proposals" - Translation from English to Arabic

    • أن مقترحات الأمين العام
        
    • لأن مقترحات الأمين العام
        
    • إلى أن مقترحات اﻷمين العام
        
    • اقتراحات الأمين العام
        
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals provide for a doubling of the initial troop strength during the budget period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تنص على مضاعفة القوام الأولي خلال فترة الميزانية.
    However, it notes that the Secretary-General's proposals are being presented in an off-budget year. UN ومع ذلك، فإنها تلاحظ أن مقترحات الأمين العام يجري تقديمها في سنة لا تُقدم فيها ميزانية.
    102. The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals lead to an upward shift in the grade structure of the staffing table. UN 102 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تؤدي إلى حدوث تغير تصاعدي في هيكل الرتب في جدول الموظفين.
    IV.3 The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals for the biennium 2014-2015 include the abolishment of 14 posts. UN رابعا-3 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 تشمل إلغاء 14 وظيفة.
    It was unfortunate that the Secretary-General's proposals in the area of development did not reflect that imperative. UN وأعرب عن أسفه لأن مقترحات الأمين العام في مجال التنمية لا تراعي هذا الواجب.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Secretary-General's proposals for an in-house building services shop would result in cost avoidance estimated at $830,000 per biennium on a continuing basis. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار أن مقترحات الأمين العام لإنشاء ورشة داخلية لخدمات المباني من شأنها تجنب تكاليف تقدر بمبلغ 000 830 دولار كل فترة سنتين بصفة مستمرة.
    Many speakers were of the view that the Secretary-General's proposals to consolidate, streamline and better rationalize reporting obligations were particularly valuable. UN وأعرب كثير من المتكلمين عن رأي مفاده أن مقترحات الأمين العام بادماج التزامات الابلاغ وتبسيطها وترشيدها تعتبر مفيدة بصفة خاصة.
    17. The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General's proposals on limited delegation of authority are incomplete in respect of numerous key issues. UN 17 - وترى اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام بشأن التفويض المحدود للسلطة غير كاملة فيما يتعلق بالعديد من القضايا الأساسية.
    The Advisory Committee had noted that the Secretary-General's proposals aimed to address those gaps in seven main areas of mandated activities or new and emerging issues, without modifications to the existing logical frameworks. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية لاحظت أن مقترحات الأمين العام تهدف إلى معالجة هذا القصور في سبعة من مجالات الأنشطة الرئيسية التي صدر بها تكليف، أو في المسائل الجديدة والمستجدة، دون إدخال تعديلات في الأُطر المنطقية القائمة.
    First, referring to the proposed programme budget, he said that the Secretary-General's proposals, as well as the comments of ACABQ, should enable the General Assembly to provide the Organization with the resources it needed to comply fully with its mandate. UN وأشار، أولا، إلى الميزانية البرنامجية المقترحة، فقال إن مما لا شك فيه أن مقترحات الأمين العام فضلا عن تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ستمكن الجمعية العامة من تزويد المنظمة بما تحتاج إليه من موارد تلزمها كيما تمتثل امتثالا تاما لولايتها.
    It was surprising that the Secretary-General's proposals did not address mobility requirements: in what was now a field-oriented United Nations several years of service away from Headquarters should be a condition for the award of continuing appointments. UN ومما يثير الاستغراب أن مقترحات الأمين العام لم تعالج مقتضيات التنقل: نظرا لكون معظم نشاط الأمم المتحدة قد أصبح في الميدان فإن الخدمة في الميدان لعدة سنوات بعيدا عن المقر ينبغي أن يكون من شروط منح التعيينات المستمرة.
    81. His delegation was of the view that the Secretary-General's proposals on contracts would have the effect of strengthening the system of career service in the Organization and would extend that system to peacekeeping operations. UN 81 - وقال إن وفده يرى أن مقترحات الأمين العام بشأن العقود سينتج عنها تعزيز نظام الخدمة على مدى الحياة الوظيفية في المنظمة وستمدد نطاق هذا النظام ليشمل عمليات حفظ السلام.
    The Committee considers that the Secretary-General's proposals respond to the General Assembly's request for a unified disaster recovery and business continuity plan and recommends that the General Assembly approve implementation of the Create resilient ICT infrastructure initiative. UN وترى اللجنة أن مقترحات الأمين العام تستجيب لطلب الجمعية العامة المتعلق بوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال وتوصي بأن توافق الجمعية العامة على تنفيذ مبادرة إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    51. The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals involve the transfer of entire units, such as the Strategic Deployment Stocks Unit, as well as of selected posts in certain units. UN 51 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تنطوي على نقل وحدات بأكملها، مثل وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية، إضافةً إلى وظائف مختارة في وحدات معينة.
    IV.23 The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals for the biennium 2014-2015 include the establishment of 10 new posts in addition to the 18 posts approved for 2012-2013. UN رابعا-23 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 تشمل إنشاء 10 وظائف جديدة إضافة إلى الوظائف المعتمدة للفترة 2012-2013، البالغ عددها 18 وظيفة.
    15. The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals include the establishment of two temporary positions: one project manager at the P-4 level to be supported by one staff member at the Local level to provide overall administrative assistance. UN ١٥ - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تتضمن إنشاء منصبين مؤقتين: وظيفة واحدة لمدير مشروع برتبة ف-4 يدعمها موظف واحد من الرتبة المحلية لتوفير المساعدة الإدارية العامة.
    11. The Advisory Committee notes from the report, that the Secretary-General's proposals reflect, inter alia, the provisions of General Assembly resolution 55/232, whereby the Assembly declared that activities that could compromise the safety and security of delegations, staff and visitors could not be outsourced (A/56/848, para. 7). UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير أن مقترحات الأمين العام تعكس، ضمن جملة أمور، أحكام قرار الجمعية العامة 55/232، الذي أعلنت فيه الجمعية أنه لا يجوز الاستعانة بمصادر خارجية متى تعلق الأمر بأنشطة قد تعرض للخطر سلامة وأمن الوفود والموظفين والزائرين (A/56/848، الفقرة 7).
    6. The Advisory Committee took the view that the Secretary-General's proposals concerning the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities amounted to a policy matter that should be decided upon by the General Assembly. UN 6 - وتابع يقول إن اللجنة الاستشارية ترى أن مقترحات الأمين العام المتعلقة بمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظاعات الجماعية تمثل مسألة تتصل بالسياسة العامة وتعود إلى الجمعية العامة صلاحية البت فيها.
    31. Despite the assertion that the Secretary-General's proposals would result in no alteration of the subprogrammes' logical frameworks, his delegation thought it important that common efforts to attain the expected accomplishments should not suffer from lack of cohesion given the interdependence of their various elements. UN 31 - واسترسل قائلا إنه رغم التأكيد على أن مقترحات الأمين العام لن تسفر عن أي تغيير في أطر العمل المنطقية للبرامج الفرعية، فإن وفد بلده يعتقد أن الجهود المشتركة الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة لن تتـأثر بنقص الاتساق بالنظر إلى الترابط بين مختلف عناصرها.
    The Advisory Committee is disappointed that the Secretary-General's proposals on a comprehensive emergency management framework will not be considered in the context of the proposed programme budget for 2012-2013, as originally requested by the Assembly in its resolution 64/260. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لأن مقترحات الأمين العام بشأن وضع إطار شامل لإدارة الطوارئ لن ينظر فيها ضمن سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013، على نحو ما طلبته الجمعية العامة أصلا في قرارها 64/260.
    The General Assembly is reminded that the Secretary-General's proposals on possible reform of these two bodies are contained in paragraph 135 of his report dated 14 July 1997 (A/51/950). UN وجرى توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أن مقترحات اﻷمين العام بشأن إمكانية إصلاح هاتين الهيئتين ترد في الفقرة ١٣٥ من تقريره المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ )A/51/950(.
    We hope that the Secretary-General's proposals on the outcome of the work of the High-level Panel will take into account the wide range of approaches to the reform of the Security Council. UN ونأمل أن يراعى في اقتراحات الأمين العام بشأن نتائج عمل هذا الفريق النطاق الواسع لنهج إصلاح مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more