"that the secretary-general did not" - Translation from English to Arabic

    • أن الأمين العام لم
        
    • عدم قيام الأمين العام
        
    • أن الأمين العام لا
        
    • إن الأمين العام لم
        
    • ﻷن اﻷمين العام لم
        
    • لأن الأمين العام لم
        
    The Committee notes with regret that the Secretary-General did not bring the issue to the attention of the General Assembly for guidance. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الأمين العام لم يسترع انتباه الجمعية العامة لهذه المسألة لكي يسترشد بتوجيهاتها في هذا الشأن.
    The Open-ended Working Group on Security Council reform has made many useful recommendations on working methods, and we regret that the Secretary-General did not specifically endorse any of them. UN وقد قدم الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن العديد من المقترحات بشأن أساليب العمل، ويؤسفنا أن الأمين العام لم يؤيد أيّا منها بصورة محددة.
    OIOS notes, however, that the Secretary-General did not establish a working group to review the roles and responsibilities of the inter-agency coordinating bodies on common policy issues on the eradication of poverty and hunger. UN غير أن المكتب يلاحظ أن الأمين العام لم ينشئ فريقا عاملا لاستعراض أدوار هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات ومسؤولياتها بشأن مسائل السياسات المشتركة المتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع.
    However, the Committee is disappointed to learn that the Secretary-General did not better define the scope of his proposal by identifying the number and precise type of positions, given the significant impact of this aspect of the proposed framework on its overall effectiveness. UN غير أن اللجنة تشعر بخيبة أمل إزاء عدم قيام الأمين العام بتحديد نطاق اقتراحه على نحو أفضل من خلال تحديد أعداد الوظائف وأنواعها بدقة، وذلك نظرا لحجم تأثير هذا الجانب من الإطار المقترح على فعالية الإطار بشكل عام.
    The Executive Office of the Secretary-General informed OIOS that the Secretary-General did not envisage performing a restructuring assessment that included the possibility of a full merger or other forms of restructuring of the two Departments. UN وقد أبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأمين العام لا ينوي القيام بتقييم لمسألة إعادة التشكيل، بما في ذلك إمكانية الدمج الكامل أو أشكال أخرى لإعادة تشكيل الإدارتين.
    The representative of Israel should read the report before coming here to tell us that the Secretary-General did not touch upon this question. UN فليتفضل وليراجع هذا التقرير قبل أن يأتي ويقول لنا إن الأمين العام لم يتطرق لهذا الموضوع.
    It should be clarified that the Secretary-General did not approve any exceptions to the application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations with regard to UNAMID. UN وينبغي التوضيح أن الأمين العام لم يوافق على أي استثناءات من تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Given that the Secretary-General did not specify the travel entitlements of Appeals Tribunal judges in his report, the Secretary-General notes that the Assembly, in approving the conditions of service contained therein, did not specifically establish such entitlements. UN وبالنظر إلى أن الأمين العام لم يحدد استحقاقات سفر قضاة محكمة الاستئناف في تقريره، فإنه يلاحظ أن الجمعية العامة، بموافقتها على شروط الخدمة الواردة في ذلك التقرير، لم تحدد بدقة تلك الاستحقاقات.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General did not accept the recommendation of the Pension Board with regard to the length of appointment of the Deputy Chief Executive Officer. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقبل توصية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في ما يتعلق بطول مدة تعيين نائب الرئيس التنفيذي.
    31. Also requests the Secretary-General to continue to ensure full respect for all legislative mandates, and notes with concern that the Secretary-General did not respond to its request contained in paragraphs 13 and 14 of its resolution 61/289 of 29 June 2007; UN 31 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل كفالة التقيد التام بجميع الولايات التشريعية، وتلاحظ مع القلق أن الأمين العام لم يرد على طلبها الوارد في الفقرتين 13 و 14 من قرارها 61/289 المؤرخ 29حزيران/يونيه 2007؛
    9. Notes that the Secretary-General did not propose an integrated mission, and recognizes the importance of coordination and collaboration among the Mission and the United Nations actors active in the Mission area; UN 9 - تلاحظ أن الأمين العام لم يقترح إقامة بعثة متكاملة، وتسلم بأهمية التنسيق والتعاون فيما بين البعثة وعناصر الأمم المتحدة العاملة في منطقة البعثة؛
    9. Notes that the Secretary-General did not propose an integrated mission, and recognizes the importance of coordination and collaboration among the Mission and the United Nations actors active in the Mission area; UN 9 - تلاحظ أن الأمين العام لم يقترح إقامة بعثة متكاملة، وتسلم بأهمية التنسيق والتعاون فيما بين البعثة والجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    15. Notes that the Secretary-General did not include in his budget proposal for 2012/13 the requirements for the construction of new headquarters for the Mission, and reiterates its readiness to consider the resource requirements of the Mission, as appropriate; UN 15 - تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في ميزانيته المقترحة للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لإنشاء مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء؛
    VIII.101 The Advisory Committee notes that the Secretary-General did not propose the abolishment of any posts under section 29E in response to General Assembly resolution 67/248. UN ثامنا-101 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقترح إلغاء أي وظائف في إطار الباب 29 هاء استجابة لقرار الجمعية العامة 67/248.
    15. Notes that the Secretary-General did not include in his budget proposal for 2012/13 the requirements for the construction of new headquarters for the Mission, and reiterates its readiness to consider the resource requirements of the Mission, as appropriate; UN 15 - تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في مقترح الميزانية الذي قدمه للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لتشييد مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء؛
    15. Notes that the Secretary-General did not include in his budget proposal for 2012/13 the requirements for the construction of new headquarters for the Mission, and reiterates its readiness to consider the resource requirements of the Mission, as appropriate; UN 15 - تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في مقترح الميزانية الذي قدمه للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لتشييد مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء؛
    In addition to the fragmented presentation of the costs of the project, the Committee notes that the Secretary-General did not provide an estimate of the future maintenance and support costs of the system, once it is fully implemented (see also para. 19 below). UN وبالإضافة إلى عرض تكاليف المشروع بصورة مجزأة، تلاحظ اللجنة أن الأمين العام لم يقدم تقديرا لتكاليف صيانة النظام في المستقبل ولا لتكاليف دعمه، عندما يُنفذ تنفيذا كاملا (انظر أيضا الفقرة 19 أدناه).
    5. The Advisory Committee notes that the Secretary-General did not accept the recommendation of the Board of Auditors on the need to distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation (A/64/5 (Vol. V), paras. 55–59). UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقبل توصية مجلس مراجعي الحسابات القاضية بضرورة التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل ((A/64/5 (Vol.V، الفقرات 55 إلى 59).
    Notes that the Secretary-General did not include in his budget proposal for 2012/13 the requirements for the construction of new headquarters for the Mission, and reiterates its readiness to consider the resource requirements of the Mission, as appropriate (para. 15) UN تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في مقترح الميزانية الذي قدمه للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لتشييد مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء (الفقرة 15)
    However, the Committee is disappointed to learn that the Secretary-General did not better define the scope of his proposal by identifying the number and precise type of positions, given the significant impact of this aspect of the proposed framework on its overall effectiveness. UN غير أن اللجنة تشعر بخيبة أمل إزاء عدم قيام الأمين العام بتحديد نطاق اقتراحه على نحو أفضل من خلال تحديد أعداد الوظائف وأنواعها بدقة، وذلك نظرا لحجم تأثير هذا الجانب من الإطار المقترح على فعالية الإطار بشكل عام.
    21. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Secretary-General did not seek to assign additional functions to Valencia beyond those approved by the General Assembly; that Valencia was only performing the information and communications technology roles mandated by the General Assembly; and that there were no plans to expand those functions beyond existing authorizations provided by the General Assembly. UN 21 - أُبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، أن الأمين العام لا يسعى إلى إسناد مهام إضافية إلى فالنسيا بخلاف المهام التي أقرتها الجمعية العامة؛ وأن الأدوار التي تقوم بها فالنسيا فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تقتصر على الولاية التي قررتها الجمعية العامة؛ وأنه لا توجد خطط لتوسيع هذه المهام لتشمل مهام غير التي تأذن بها الجمعية العامة حاليا.
    164. Given that the Secretary-General did not specify the travel entitlements for the Appeals Tribunal judges in his report on administration of justice of August 2008 (A/63/314), the General Assembly did not specifically establish their conditions of service. UN 164 - وحيث إن الأمين العام لم يُحدد استحقاقات السفر لقضاة محكمة الاستئناف في تقريره ((A/63/314 عن إقامة العدل، المؤرخ آب/أغسطس 2008، لم تحدد الجمعية العامة على وجه التحديد شروط خدمتهم.
    They expressed regret that the Secretary-General did not take any steps towards achieving decentralization. UN وأعربت عن اﻷسف ﻷن اﻷمين العام لم يتخذ أي خطوات من أجل تحقيق اللامركزية.
    The Advisory Committee is concerned that the Secretary-General did not consider the aforementioned decisions of the Assembly when he submitted his report on the expanded feasibility study. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق لأن الأمين العام لم ينظر في قرارات الجمعية الآنفة الذكر عندما قدم تقريره عن دراسة الجدوى الموسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more