"that the secretary-general intends to" - Translation from English to Arabic

    • أن الأمين العام يعتزم
        
    • بأن اﻷمين العام يعتزم
        
    • أن اﻷمين العام يعتزم أن
        
    • التي يعتزم الأمين العام
        
    • وأن اﻷمين العام يعتزم
        
    While noting that the Secretary-General intends to continue implementing the organizational resilience management system from within existing resources, the Committee considers it important that the actual cost of the initiative is documented. UN وفيما تلاحظ اللجنة أن الأمين العام يعتزم مواصلة تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في حدود الموارد المتاحة، فإنها ترى أن من المهم توثيق التكلفة الفعلية للمبادرة.
    The Advisory Committee understands that the Secretary-General intends to pursue the option of online sales of the United Nations gift items in a new gift centre contract and welcomes this initiative. UN وتتفهم اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم المضي قُدُما في خيار بيع هدايا الأمم المتحدة عن طريق الإنترنت بموجب عقد بشأن إنشاء مركز جديد للهدايا، وترحب اللجنة بهذه المبادرة.
    In this context, the Committee notes that the Secretary-General intends to include the timely submission of documentation as an indicator of achievement in his compacts with heads of departments. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أن الأمين العام يعتزم أن يُدْخِل تقديم الوثائق في الوقت المحدد كمؤشر للإنجاز ضمن اتفاقاته مع رؤساء الإدارات.
    Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    Noting also that the Secretary-General intends to transmit further reports of the Office of Internal Oversight Services on a periodic basis, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻷمين العام يعتزم أن يحيل، بصفة دورية، تقارير أخرى لمكتب المراقبة الداخلية،
    The General Assembly is invited to take note of the report, including the actions that the Secretary-General intends to initiate. UN والأمانة العامة مدعوة لأن تحيط علما بهذا التقرير، بما في ذلك التدابير التي يعتزم الأمين العام اتخاذها.
    The Committee also notes that the Secretary-General intends to submit a statement of programme budget implications if the Assembly decides that such broadcasting should be continued and will report on the total costs of the project. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين العام يعتزم تقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا المشروع وسيقدم تقريرا عن إجمالي تكاليفه إذا ما قررت الجمعية العامة استمرار تلك الإذاعة.
    32. The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to introduce central review body mechanisms in the field to increase the transparency of the roster development function. UN 32 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام يعتزم استحداث آليات لهيئات الاستعراض المركزية في الميدان لزيادة شفافية مهمة وضع قوائم المتقدمين المقبولين.
    The Committee was informed that the Secretary-General intends to submit revised budget proposals for UNPOS to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-third session. UN وأُبلِغت اللجنة أن الأمين العام يعتزم تقديم اقتراحات الميزانية المنقحة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى الجزء الثاني من الدورة الثالثة والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to request additional resources for implementation in the offices away from Headquarters in the context of the next progress report to be submitted to the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم طلب موارد إضافية للتنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    The Advisory Committee notes from paragraph 18 of the report that the Secretary-General intends to establish a five-member expert financial advisory group composed of financial experts and eminent persons to provide the detailed and comprehensive advice on the financing options. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بدءا من الفقرة 18 من التقرير أن الأمين العام يعتزم إنشاء فريق خبراء تمويلي خماسي مؤلف من خبراء ماليين وشخصيات رفيعة المستوى لإسداء المشورة التفصيلية والشاملة بشأن الخيارات المالية.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to request additional resources for implementation in the offices away from Headquarters in the context of the next progress report to be submitted to the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم طلب موارد إضافية للتنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    9. The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to continue negotiations with the City and State of New York with a view to constructing DC-5 at a lease-purchase cost in line with the lease costs of DC-1 and DC-2. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم مواصلة المفاوضات مع مدينة نيويورك وولايتها بغية تشييد مبنى DC-5 بتكلفة إيجارية تنتهي بالشراء بما يتماشى مع تكاليف إيجار مبنيي DC-1 و DC-2.
    3. The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to address the General Assembly's request in detail in a comprehensive progress report to be submitted at its sixtieth session. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم تناول طلب الجمعية العامة بالتفصيل في تقرير مرحلي شامل يقدم إلى دورتها الستين.
    XII.7 In addition, the Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to abolish two General Service posts of Security Officer under the gross budget of jointly financed activities, which are located in Vienna. UN ثاني عشر-7 وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لضابط أمن في إطار الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل، مقرهما فيينا.
    9. The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to submit a separate report on a related proposal to expand the United Nations visitors' area beyond the existing buildings funded through private donations. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم تقديم تقرير مستقل عن مقترح ذي صلة بشأن توسيع المساحة التي يغشاها زوار الأمم المتحدة إلى ما وراء المباني القائمة، وسوف يتم تمويل المقترح من هبات خاصة.
    Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    The Committee was also informed that the Secretary-General intends to submit a liquidation budget for the mission as an addendum to his report. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم ميزانية تصفية للبعثة في شكل ملحق لتقريره.
    Noting also that the Secretary-General intends to transmit further reports of the Office of Internal Oversight Services on a periodic basis, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻷمين العام يعتزم أن يحيل، بصفة دورية، تقارير أخرى لمكتب المراقبة الداخلية،
    The Committee therefore recommends that this issue be revisited in the context of the overall support strategy that the Secretary-General intends to present to the General Assembly. UN وعليه، توصي اللجنة بإعادة النظر في هذه المسألة في سياق استراتيجية الدعم الشاملة التي يعتزم الأمين العام تقديمها إلى الجمعية العامة.
    4. Notes that the strategy proposes to explore alternative ways of recruiting staff and that the Secretary-General intends to implement them on a limited and experimental basis, but requests the Secretary-General to ensure that such projects are monitored and evaluated closely and in a timely manner for both effectiveness and cost; UN ٤ - تلاحظ أن الاستراتيجية تقترح استكشاف طرق بديلة لتدبير الموظفين، وأن اﻷمين العام يعتزم تنفيذ تلك الطرق على أساس محدود وتجريبي، ولكنها تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل رصد وتقييم تلك المشاريع عن كثب وفي وقت مناسب سواء فيما يتعلق بالفعالية أو التكلفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more