"that the secretary-general will take" - Translation from English to Arabic

    • أن الأمين العام سيتخذ
        
    • أن يتخذ الأمين العام
        
    • في أن الأمين العام سيأخذ
        
    • أن يأخذ الأمين العام
        
    • أن اﻷمين العام سيأخذ في
        
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of the post, on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there will be no impact on the quality and timeliness of the delivery of mandated activities. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء الوظيفة، على أساس أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا يكون لذلك أي تأثير على جودة وحسن توقيت إنجاز الأنشطة المقررة.
    The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure access to and the proper functioning of the Audiovisual Library. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان إمكانية الوصول إلى المكتبة السمعية البصرية وأدائها السليم.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of this post, on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there will be no impact on the timeliness and quality of the delivery of mandated activities. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الإلغاء المقترح لهذه الوظيفة، على أساس أن الأمين العام سيتخذ كافة التدابير اللازمة لكفالة عدم حدوث أي تأثير على جودة وحسن توقيت إنجاز الأنشطة المقررة.
    The Committee expects that the Secretary-General will take action in a timely manner to update the relevant organizational, administrative and management arrangements indicated above, which are necessary for the implementation of any further decisions that the Assembly may take in future regarding the proposed revised ICT strategy. UN وتتوقع اللجنة أن يتخذ الأمين العام إجراء في الوقت المناسب لتحديث الترتيبات ذات الصلة المشار إليها أعلاه على صعد الهيكل التنظيمي وشؤون التنظيم والإدارة، وهي الترتيبات اللازمة لتنفيذ أي قرارات إضافية قد تتخذها الجمعية مستقبلا بخصوص الاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    As indicated in paragraph 19 above, the Committee expects that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there is no adverse impact on the quality and timeliness of the delivery of all mandated programmes and activities. UN ووفقاً لما أشير إليه في الفقرة 19 أعلاه، فإن اللجنة تتوقع أن يتخذ الأمين العام كافة التدابير اللازمة لكفالة عدم وجود أثر سلبي على جودة جميع البرامج والأنشطة المقررة وحسن توقيتها.
    The Inspector trusts that the Secretary-General will take this into account when implementing recommendation 1. UN ويثق المفتش في أن الأمين العام سيأخذ ذلك في الحسبان عند تنفيذ التوصية 1.
    My delegation hopes that the Secretary-General will take this into account in his future report. UN ويأمل وفدي أن يأخذ الأمين العام هذا الموضوع في الاعتبار في تقريره المقبل.
    The Committee does not object to the proposals of the Secretary-General for the abolishment of the remaining six posts, on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there will be no impact on the quality and timeliness of the delivery of mandated activities. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح الأمين العام إلغاء الوظائف الست المتبقية على أساس أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم حدوث أي تأثير على جودة وحسن توقيت إنجاز الأنشطة المقررة.
    The Advisory Committee does not object to the proposals of the Secretary-General for the abolishment of the 17 posts, on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there is no impact on the quality and timeliness of the delivery of all mandated activities. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام بإلغاء الوظائف الـ 17 على أساس أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم حدوث أي تأثير على جودة تنفيذ جميع الأنشطة المقررة وحسن توقيتها.
    IV.115 The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of the five posts, on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there will be no impact on the timeliness and quality of the delivery of mandated activities. UN رابعا-115 وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الإلغاء المقترح لخمس وظائف، على أساس أن الأمين العام سيتخذ كافة التدابير اللازمة لكفالة عدم حدوث أي تأثير على جودة وحسن توقيت إنجاز الأنشطة المقررة.
    VI.9 With the exception of its recommendation in paragraph VI.8 above, the Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of posts, on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there will be no impact on the timeliness and quality of delivery of mandated activities. UN سادسا-9 وباستثناء توصيتها الواردة في الفقرة سادسا-8 أعلاه، فإن اللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على اقتراح إلغاء الوظائف، على أن يكون مفهوما أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا يؤثر ذلك في إنجاز الأنشطة التي صدر بها تكليف من حيث التوقيت والنوعية. وظائف شاغرة
    IV.6 Subject to its comments in paragraph IV.8 below, the Advisory Committee has no objection to the proposed post abolishments and redeployments, on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there is no impact on the quality and timeliness of the delivery of mandated activities. UN رابعا-6 ورهنا بالتعليقات التي أوردتها في الفقرة رابعا-8 أدناه، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراحات إلغاء الوظائف واقتراحات نقلها، على أساس أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم التأثير على جودة وحسن توقيت إنجاز الأنشطة المقررة.
    V.91 The Advisory Committee has no objection to the post abolishments proposed by the Secretary-General on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there will be no impact on the quality and timeliness of the delivery of all mandated activities. UN خامسا-91 وليس للجنة الاستشارية اعتراض على إلغاء الوظائف المقترح من الأمين العام، على أن يكون مفهوما أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة ألا يكون لذلك أي تأثير على نوعية وحسن توقيت إنجاز جميع الأنشطة التي صدر بشأنها تكليف.
    VII.6 The Advisory Committee does not object to the proposals of the Secretary-General for the abolishment of posts under section 28, on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there will be no impact on the quality and timeliness of the delivery of mandated activities. UN سابعا-6 لا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام بإلغاء وظائف في إطار الباب 28، على أن يكون مفهوما أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا يترتب على ذلك أي أثر في نوعية أداء الأنشطة المقررة وإنجازها في مواعيدها.
    XII.8 The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishments of posts, on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there will be no impact on the quality and timeliness of the delivery of mandated activities. UN ثاني عشر-8 واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على الإلغاء المقترح للوظائف، على أن يكون مفهوماً أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا يترتب عليه أي تأثير في جودة الأنشطة المقررة وتوقيت تنفيذها.
    For these reasons, the Committee has no objection to the proposed abolishment of the four General Service (Other level) posts, on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there will be no impact on the timeliness and quality of the delivery of mandated activities. UN ولهذه الأسباب، ليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إلغاء الوظائف الأربع من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، على أساس أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا يكون هناك أي تأثير على حسن توقيت وجودة تنفيذ الأنشطة المقررة.
    The Advisory Committee expects that the Secretary-General will take all necessary measures to address and minimize potential risks as the change process unfolds. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتخذ الأمين العام جميع التدابير اللازمة للتصدي للمخاطر المحتملة والحد منها مع استمرار عملية التغيير.
    The Committee trusts that the Secretary-General will take the necessary steps to ensure that the temporary Security Officer positions requested are not retained beyond the completion date of the capital master plan. UN وتأمل اللجنة أن يتخذ الأمين العام الخطوات اللازمة لضمان ألا يتم الاحتفاظ بوظائف ضباط الأمن المؤقتة المطلوبة بعد تاريخ الانتهاء من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    paragraph 15 of General Assembly resolution 67/248 and expects that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there is no adverse impact on the quality and timeliness of the delivery of all mandated programmes and activities. UN وتشير أيضا إلى الفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 67/248 وتتوقع أن يتخذ الأمين العام جميع التدابير اللازمة لكفالة ألا يترتب أي أثر سلبي يمس بجودة ومواقيت إنجاز جميع البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف.
    The Inspector trusts that the Secretary-General will take this into account when implementing recommendation 1. UN ويثق المفتش في أن الأمين العام سيأخذ ذلك في الحسبان عند تنفيذ التوصية 1.
    The Committee trusts that the Secretary-General will take into account its observations and comments in the budget submission for MINUSCA for 2015/16, which it will review at that time. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يأخذ الأمين العام في اعتباره الملاحظات والتعليقات الواردة في مشروع ميزانية البعثة للفترة 2015/2016، الذي ستستعرضه اللجنة في ذلك الحين.
    Furthermore, the Committee trusts that the Secretary-General will take into account the Committee's recommendation in paragraph 15 above, which should also affect the cost estimates. UN واللجنة على ثقة، باﻹضافة إلى ذلك، أن اﻷمين العام سيأخذ في اعتباره توصية اللجنة الواردة في الفقرة ١٥ أعلاه، التي يفترض فيها أن تؤثر أيضا في تقديرات التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more