"that the seminar" - Translation from English to Arabic

    • أن الحلقة الدراسية
        
    • بأن الحلقة الدراسية
        
    • أن هذه الحلقة الدراسية
        
    • إن الحلقة الدراسية
        
    In her statement, she noted that the seminar was appropriately taking place during the week in which Human Rights Day was commemorated. UN ولاحظت في بيانها أن الحلقة الدراسية تنعقد في موعد مناسب لوقوعها في الأسبوع الذي يحتفل فيه بيوم حقوق الإنسان.
    The Representative of the United Kingdom said that the seminar had shown the extent to which many of the British Overseas Territories had dynamic and advanced economies, which already benefited from a high degree of self-government. UN وذكر ممثل المملكة المتحدة أن الحلقة الدراسية قد أظهرت مدى تمتع كثير من الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار باقتصادات حيوية ومتقدمة، سبق لها أن استفادت من توافر درجة عالية من الحكم الذاتي.
    He considered that the seminar had been a success and that it was a good first step in implementing the Programme of Action of the World Conference against Racism. UN واعتبر أن الحلقة الدراسية كانت ناجحة، وأنها خطوة أولى جيدة في طريق تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    8. The Group was also informed that the seminar in Costa Rica could also be organized, as recommended by the Group in 1998. UN 8- وأبلغ الفريق أيضاً بأن الحلقة الدراسية في كوستاريكا يمكن أن تعقد على نحو ما أوصى به الفريق في عام 1998.
    Participating parliamentarians stated that the seminar had provided a valuable educational opportunity and helped delineate other areas where the international community could offer assistance and expertise in order to make the legislature operate more effectively. UN وأفاد البرلمانيون المشاركون بأن الحلقة الدراسية أتاحت لهم فرصة تعليمية قيِّمـة وساعدت في تحديد المجالات الأخرى التي يمكن للمجتمع الدولي أن يقدم فيها المساعدة والخبرة من أجل زيادة فعالية السلطة التشريعية.
    It was understood that the seminar would be organized on the same financial basis as the ad hoc working groups. UN ومن المفهوم أن هذه الحلقة الدراسية ستنظم وفقاً لذات اﻷساس المالي المستند إليه فيما يخص اﻷفرقة العاملة المخصصة.
    The decolonization process had slowed significantly over the past years and he hoped that the seminar would give fresh impetus to the Committee's efforts. UN وقال إن عملية إنهاء الاستعمار قد تباطأت خلال السنوات الماضية، ويأمل أن الحلقة الدراسية سوف تعطي زخما جديدا لجهود اللجنة.
    However, the Department of Public Information had been confident that the seminar, which sought to build confidence for the prospects for peace from the bottom up, was even more valuable in the light of heightened tensions and uncertainties on the ground. UN ومع ذلك، كانت إدارة شؤون الإعلام واثقة من أن الحلقة الدراسية التي استهدفت بناء الثقة فيما يتعلق بتوقعات إرساء السلام من القاعدة إلى القمة كانت ذات قيمة أكبر في ضوء تفاقم التوتر والشكوك في الميدان.
    44. The Chairman said that the seminar had clearly been a huge success. UN 44 - الرئيس: قال إنه من الواضح أن الحلقة الدراسية حققت نجاحا كبيرا.
    The Committee considers that the seminar was a useful gathering and contributed to intensified international efforts to provide humanitarian assistance, in order to meet the emergency needs of the Palestinian people. UN وترى اللجنة أن الحلقة الدراسية كانت تجمعا مفيدا وأنها أسهمت في الجهود الدولية المكثفة الرامية إلى توفير المساعدة الإنسانية من أجل تلبية الاحتياجات الطارئة للشعب الفلسطيني.
    Four of these countries volunteered the view that the seminar or mission had been effective in increasing community awareness of competition issues and was contributing to the creation of a competitive culture. UN أربعة من هذه البلدان أبدت رأيا مفاده أن الحلقة الدراسية أو البعثة كانت فعالة في زيادة وعي المجتمع بمسائل المنافسة وأنها تسهم في خلق ثقافة منافسة.
    In closing the seminar, Mr. Ricupero, Secretary-General of UNCTAD, pointed out that the seminar fully met the expectations that had been placed upon it and had reached three critical conclusions: UN 39- ولدى اختتام الحلقة الدراسية، أشار السيد ريكوبيرو، الأمين العام للأونكتاد، إلى أن الحلقة الدراسية قد حققت بالكامل الآمال المعقودة عليها وخلصت إلى ثلاثة استنتاجات بالغة الأهمية:
    The representative of the United Kingdom said that the seminar had shown the extent to which many of the British Overseas Territories had dynamic and advanced economies, which already benefited from a high degree of self-government. UN وذكر ممثل المملكة المتحدة أن الحلقة الدراسية قد أظهرت مدى تحقيق كثير من الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لاقتصادات حيوية ومتقدمة، استفادت بالفعل من درجة عالية من الحكم الذاتي.
    The representative of the United Kingdom said that the seminar had shown the extent to which many of the British Overseas Territories had dynamic and advanced economies that already benefited from a high degree of self-government. UN وذكر ممثل المملكة المتحدة أن الحلقة الدراسية قد أظهرت مدى تحقيق كثير من الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار لاقتصادات حيوية ومتقدمة، قد أمكن لها الاستفادة بالفعل من وجود درجة عالية من الحكم الذاتي.
    The Representative of the SecretaryGeneral, Francis M. Deng, also extended his welcome to the participants, noting that the seminar was occurring at a hopeful time of negotiations for peace. UN كما رحب ممثل الأمين العام، السيد فرانسيس م. دينغ، بالمشاركين ملاحظاً أن الحلقة الدراسية تعقد في وقت كله آمال بنجاح مفاوضات السلام.
    The Committee considers that the seminar was a useful gathering and hopes to have made a constructive contribution to international efforts aimed at promoting the economic and social development of the Palestinian society during the transitional phase. UN وتعتبر اللجنة أن الحلقة الدراسية كانت لقاء مفيدا وتأمل أن تكون قد أسهمت بشكل بناء في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمع الفلسطيني أثناء المرحلة الانتقالية.
    The Representative is of the view that the seminar shows the value of regional meetings that bring governmental and NGO representatives together to the same table. UN وفي رأي الممثل أن الحلقة الدراسية تبين أهمية الاجتماعات الإقليمية التي تجمع ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية حول نفس المائدة.
    4. Participants concluded that the seminar had been very useful. UN 4- خلص المشاركون إلى أن الحلقة الدراسية كانت مفيدة جداً.
    As it was acknowledged that the seminar might have been Euro-centric, the participants recommended that the Working Group on Minorities organize similar seminars in Latin America, Asia and Africa. UN وبالنظر إلى التسليم بأن الحلقة الدراسية ربما تكون قد تمحورت حول أوروبا، فقد أوصى المشاركون بأن ينظِّم الفريق العامل المعني بالأقليات حلقات دراسية مشابهة في أمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا.
    The SBSTA acknowledged that the seminar provided a useful forum for broadening understanding on: concepts, needs for, and identification and evaluation of, technologies for adaptation; sharing lessons learned; and identifying promising areas of future work. UN 67- وسلّمت الهيئة الفرعية بأن الحلقة الدراسية قد شكّلت محفلاً مفيداً لتوسيع نطاق فهم ما يلي: مفاهيم تكنولوجيات التكيف، والحاجات إليها، وتحديدها، وتقييمها؛ وتبادل الدروس المستخلصة؛ وتحديد المجالات الواعدة في الأعمال المقبلة.
    It also took note of the fact that the seminar had not been held on the dates proposed, and it reiterated its wish to be informed of the Seminar's conclusions in order to consider ways of extending to ECCAS the security framework that would be suggested. UN وأخذت علما بأن الحلقة الدراسية المذكورة لم تعقد في التواريخ المقررة، وأكدت مجددا رغبتها في الاطلاع على استنتاجاتها عندما تعقد، لكي تتدارس سبل ووسائل توسيع النطاق الأمني الذي سيقترح، ليشمل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    The representatives of the Forum felt that the seminar was the starting point of an ongoing process, and they hope to continue this type of dialogue. UN وقد رأى ممثلو المنتدى أن هذه الحلقة الدراسية تمثل نقطة الانطلاق لعملية مستمرة، وأعربوا عن أملهم في استمرار هذا النوع من الحوار.
    43. By way of conclusion, he said that the seminar had concluded successfully. UN 43 - واختتم كلامه قائلا إن الحلقة الدراسية أنهت عملها بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more