"that the ship" - Translation from English to Arabic

    • أن السفينة
        
    • بأن السفينة
        
    • أن تكون السفينة
        
    • السفينه كانت
        
    • ان السفينة
        
    The above-mentioned vessel report confirms that the ship had come from Turkey. UN ويؤكد تقرير السفينة المذكور أعلاه أن السفينة كانت آتية من تركيا.
    (i) Proves that the ship was under a bareboat charter at the time of the carriage; and UN `1` باثبات أن السفينة كانت مستأجرة عارية وقت النقل؛ و
    Reports indicate that the ship may have been carrying some armed fighters, as well as bona fide refugees. UN ويستفاد من التقارير أن السفينة ربما كانت تحمل بعض المقاتلين المسلحين، فضلا عن اللاجئين الفعليين.
    You'll be happy to know that the ship is finally repaired. Open Subtitles ستكون سعيد لمعرفة بأن السفينة تم إصلاحها أخيرا
    It should be noted that even some Yemeni officials have suggested the probability that the ship might not have embarked from Iran. UN وتجدر الإشارة إلى أنه حتى بعض المسؤولين اليمنيين أشاروا إلى إمكانية أن تكون السفينة قد انطلقت من إيران.
    I need divers in the water to confirm that the ship that we sank was the Nathan James. Open Subtitles أنا بحاجة الغواصين في الماء لتأكيد أن السفينة التي غرقت نحن كان و ناثان جيمس .
    I'll ask to inspect the trading figures and see that the ship is sailing on an even keel. Open Subtitles وأطلب منه المحصول التجاري وأرى أن السفينة تبحر بتوازن.
    Egypt explained that the ship had arrived in Alexandria on 21 April from Gulluk, loaded with construction material. UN وردت مصر موضحة أن السفينة كانت قد وصلت إلى الإسكندرية في 21 نيسان/أبريل قادمة من غولوك، وهي محملة بمواد بناء.
    Route 67. Greece confirmed that the ship arrived in Volos on 24 January 2013 from Derince, Turkey. UN ٦٧ - أكدت اليونان أن السفينة وصلت إلى ميناء فولوس في 24 كانون الثاني/يناير 2013 قادمة من ميناء درينجه بتركيا.
    Maritime data showed that the ship had been moving between Libya and Tripoli, Lebanon, confirming the pattern described by the source. UN وأظهرت البيانات البحرية أن السفينة دأبت على التنقل بين ليبيا وطرابلس، لبنان، مما يؤكد الطابع المنتظم لتحركاتها وفقا لما ذكره المصدر.
    At the time of preparation of the present report, the Panel understands that the ship, crew and cargo remain in Panama, although Panama has announced the release of 32 members of the crew and that the ship may be released upon payment of a fine. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، يدرك الفريق أن السفينة وطاقمها وشحنتها ستبقى في بنما رغم أن بنما أعلنت الإفراج عن ٣٢ من أفراد طاقم السفينة وأنه قد يُفرج عن السفينة بعد دفع غرامة.
    It also introduces provisions for the boarding of ships where there are reasonable grounds to suspect that the ship or a person on board the ship is, has been, or is about to be involved in the commission of an offence under the regulations of the Convention. UN ويتضمن أيضا أحكاما بشأن الصعود إلى السفن إذا توفرت أسباب معقولة تحمل على الشك في أن السفينة أو الشخص الموجود على متنها يشترك، أو اشترك فعلا، أو على وشك أن يشترك في ارتكاب جريمة بموجب أحكام الاتفاقية.
    If the results of the safety examination indicate that the ship is engaged in unsafe practices, States should take appropriate measures in accordance with relevant domestic and international law. UN فإذا ثبت نتيجة لذلك التفقد أن السفينة تقوم بممارسات غير مأمونة، وجب على الدول أن تتخذ التدابير المناسبة وفقا للقانون المحلي والدولي ذي الصلة.
    The stipulation that the ship must be loaded has been added to prevent it from sailing empty solely in order to evade arrest. UN ويضاف إلى ذلك أن السفينة يجب أن تكون " محمّلة " للحيلولة دون أن تبدأ الرحلة بدون حمولة لمجرد تفادي الإجراء المذكور.
    Ships must be able to present, on demand, to port State control officers an international ship security certificate providing evidence that the ship conforms to the new security requirements. UN ويلزم أن يكون في استطاعة السفن أن تقدم لموظفي المراقبة بالدول المرفئية شهادة دولية لأمن السفينة تعطي دليلا على أن السفينة مُتقيدة بالمتطلبات الأمنية الجديدة.
    Of course, what my mother never knew was that the ship... was run by scoundrels. Open Subtitles بالطبع، ما لم تعلمه أمي ...... أن السفينة .كان يقودها أوغاد
    A potential problem may exist, however, because a transaction to send a ship for breaking up may potentially avoid the Basel Convention by hiding the fact that the ship is destined for shipbreaking. UN 59- ولكن ثمة مشكل محتمل، بالرغم من ذلك، إذ يمكن في الصفقة المعقودة لإرسال سفينة إلى حوض ما من أحواض التفكيك التحايل على اتفاقية بازل بعدم التصريح بأن السفينة تقرر تفكيكها.
    The Republic of Guinea, on the other hand, contended that the ship was involved in smuggling, which was an offence under the Customs Code of Guinea, and that the detention had taken place after the exercise by the Republic of Guinea of the right of hot pursuit in accordance with article 111 of the Convention. UN واحتجت جمهورية غينيا من جهة أخرى بأن السفينة ضالعة في أعمال تهريب، تشكل جريمة بموجب قانون الجمارك الغيني وأن عملية احتجاز السفينة تمت بعد ممارسة جمهورية غينيا لحق المطاردة المستمرة وفقا للمادة ١١١ من الاتفاقية.
    A ship can only be denied entry into port or be expelled therefrom if there are clear grounds for believing that the ship poses an immediate threat to the security or safety of persons, or of ships or other property, and there are no appropriate means for removing the threat. UN ولا يمكن رفض دخول سفينة ما إلى الميناء أو طردها منه إلا إذا كانت هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأن السفينة تشكل خطرا مباشرا على أمن أو سلامة الأشخاص أو السفن أو الممتلكات الأخرى، ولا توجد وسائل مناسبة لإزالة هذا الخطر.
    His delegation thought that the obligation should be one of result: the carrier should be required to ensure that the ship was seaworthy and should be held liable for the consequences if it was not maintained in a seaworthy condition. UN ويرى وفده أن يكون الالتزام التزام نتيجة: فينبغي أن يطلب إلى الناقل ضمان أن تكون السفينة صالحة للملاحة وأنه يتحمل تبعات العواقب إن لم تكن السفينة في حالة صالحة للملاحة.
    It may be apparent to you that the ship could use a medic. Open Subtitles ربما هذا ظاهر لك أن السفينه كانت تحتاج لطبيب
    He said that the ship first goes to the hive. Open Subtitles وقال ان السفينة يذهب أولا إلى الخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more