"that the sides" - Translation from English to Arabic

    • أن الجانبين
        
    I note with satisfaction that the sides have embarked on the exchange of data on property referred to in my statement following the second meeting at Greentree. UN وألاحظ مع الارتياح أن الجانبين شرعا في تبادل البيانات المتعلقة بالملكية، المشار إليه في البيان الذي أدليت به في أعقاب الاجتماع الثاني في غرينتري.
    The Council also noted with regret, however, that the sides were withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, noting the continued danger posed by mines in Cyprus. UN كما لاحظ المجلس مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأشار إلى الخطر المستمر الذي تمثله الألغام في قبرص.
    The fact that the conflict between Tbilisi and Sukhumi has not yet been settled is evidence that the sides themselves have by no means done everything to restore lost confidence and convince each other of the desirability and possibility of living in one common home. UN ومن ثم فكون الصراع بين تبليسي وسوخومي لم يفض بعد إنما يدل على أن الجانبين ذاتهما لم يبذلا بأي حال كل ما في وسعهما لإعادة الثقة المفقودة وليقنع كل منهما الآخر برغبته في العيش في وطن مشترك وبإمكانية تحقيق ذلك.
    In so doing, the United Tajik Opposition assumes that the sides are undertaking the obligation not to prevent representatives of the International Committee of the Red Cross and international and human rights organizations, and journalists from visiting the territory under their control. UN وبذلك، تفترض المعارضة الطاجيكية المتحدة أن الجانبين يفيان بالتزامهما بعدم منع ممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات الدولية ومنظمات حقوق الانسان والصحفيين من زيارة الاقليم الخاضع لسيطرتهما.
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus must continue, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الدخول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن عملية إزالة الألغام في قبرص يجب أن تستمر، وإذ يلاحظ أن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، ويحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق ييسِّر استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, noting that demining in Cyprus must continue, noting also the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ أن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وإذ يلاحظ أيضا أن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus must continue, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الدخول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن عملية إزالة الألغام في قبرص يجب أن تستمر، وإذ يلاحظ أن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، ويحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق ييسِّر استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus must continue, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ أن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وأن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus must continue, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ أن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وأن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus must continue, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وإذ يلاحظ أن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus must continue, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ أن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وأن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus must continue, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ أن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وأن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus must continue, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وإذ يلاحظ أن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus must continue, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, noting also recent proposals and discussions on demining, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الدخول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن عملية إزالة الألغام في قبرص يجب أن تستمر، وإذ يلاحظ أن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يلاحظ أيضاً المقترحات المقدمة والمناقشات المعقودة مؤخراً بشأن ازالة الألغام، ويحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق ييسِّر استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone and that demining in Cyprus has ceased as a result, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن أعمال إزالة الألغام في قبرص قد توقفت نتيجة لذلك، وإذ يلاحظ الخطر الذي لا تزال تشكله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, noting that demining in Cyprus must continue, noting also the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ وجوب أن تستمر عملية إزالة الألغام في قبرص، وإذ يلاحظ أيضا الخطر الذي لا تزال تشكله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus has ceased as a result, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن أعمال إزالة الألغام في قبرص قد توقفت نتيجة لذلك، وإذ يشير إلى الخطر المستمر الذي تمثله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير البدء من جديد في عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus has ceased as a result, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن أعمال إزالة الألغام في قبرص قد توقفت نتيجة لذلك، وإذ يشير إلى الخطر المستمر الذي تمثله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير البدء من جديد في عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus has ceased as a result, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن أعمال إزالة الألغام في قبرص قد توقفت نتيجة لذلك، وإذ يشير إلى الخطر المستمر الذي تمثله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير البدء من جديد في عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Noting with regret that the sides are withholding access to the remaining minefields in the buffer zone, and that demining in Cyprus has ceased as a result, noting the continued danger posed by mines in Cyprus, and urging rapid agreement on facilitating the recommencement of demining operations and clearance of the remaining minefields, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن أعمال إزالة الألغام في قبرص قد توقفت نتيجة لذلك، وإذ يشير إلى الخطر المستمر الذي تمثله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير البدء من جديد في عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more