It is also to be noted that the Special Adviser is employed on a " when-actually-employed " basis and is not permanently situated in Cyprus. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن المستشار الخاص يعمل على أساس فترة الاستخدام الفعلي ولا يكون موجودا في قبرص بصفة دائمة. |
The statement in paragraph 71 that the Special Adviser who focused on the responsibility to protect was " charged with the further development and refinement of the concept " was unacceptable, as that function was strictly within the purview of the General Assembly. | UN | وأردفت قائلة إن ما ورد في الفقرة 71 من أن المستشار الخاص الذي يركز على مسؤولية الحماية ' ' مكلف بزيادة تطوير هذا المفهوم وتنقيحه`` غير مقبول، لأن هذه الوظيفة تندرج حصرا ضمن اختصاص الجمعية العامة. |
One of the delegates noted with concern that the Special Adviser had not yet been appointed and urged the Secretary-General to appoint the Special Adviser in the near future. | UN | ولاحظ أحد أعضاء الوفود مع القلق أن المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لم يعيَّن بعد، وحث الأمين العام على تعيين المستشار الخاص في المستقبل القريب. |
The Committee was further informed that the Special Adviser was accompanied on his travels by staff to provide working level support and follow-up to the consultations. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المستشار الخاص يرافقه في أسفاره موظفون لتقديم خدمات الدعم والمتابعة للمشاورات. |
The Council is confident that the Special Adviser can make an important contribution to the work of the Security Council. | UN | ويثق المجلس بأن المستشار الخاص يستطيع تقديم إسهام هام في عمل مجلس الأمن. |
(a) To ensure that the Special Adviser for the Prevention of Genocide appointed under the Action Plan to Prevent Genocide takes into consideration the need to protect indigenous peoples and their territories; | UN | (أ) أن يضمن أن يضع مستشاره الخاص المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية، المعين بموجب خطة العمل لمنع جريمة الإبادة الجماعية، في اعتباره الحاجة إلى حماية الشعوب الأصلية وأراضيها؛ |
The High Commissioner pointed to the need to encourage the establishment of more national institutions in conformity with the Paris Principles, but indicated that the Special Adviser on National Institutions was already working in more than 40 countries. | UN | وأشارت المفوضة السامية إلى ضرورة تشجيع إنشاء مزيد من المؤسسات الوطنية وفقاً لمبادئ باريس، ولكنها أشارت إلى أن المستشار الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية يعمل فعلاً في أكثر من 40 بلداً. |
It is completely denied that the Special Adviser had difficulties in meeting the GC side at any time, and one wonders why such statements are made. | UN | ولا صحة البتة أن المستشار الخاص قد واجه صعوبات للاجتماع مع الجانب القبرصي اليوناني في أي وقت من الأوقات، ويتساءل المرء عن سبب الإدلاء بمثل هذه التصريحات. |
He informed the Council that the Special Adviser on legal issues related to piracy off the coast of Somalia, Jack Lang, would present the findings of his investigation into prosecution options by the end of the year. | UN | وأبلغ المجلس أن المستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسائل القانونية المتعلقة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، جاك لانغ، سيقدم نتائج تحقيقاته في خيارات المحاكمة بحلول نهاية العام. |
In this regard, he also notes that the Special Adviser maintains close contact and exchanges information with relevant special procedures and human rights treaty bodies. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ الأمين العام أيضاً أن المستشار الخاص يواظب على توثيق عرى الاتصال وتبادل المعلومات مع الإجراءات الخاصة ذات الصلة ومع هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
154. The Advisory Committee recalls that the Special Adviser of the Secretary-General on the Iraq Compact and other issues also acts as Special Adviser of the Secretary-General on Myanmar. | UN | 154 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المستشار الخاص للأمين العام المعني بالعهد الدولي مع العراق وغير ذلك من المسائل يعمل أيضا بصفته مستشارا خاصا للأمين العام معنيا بميانمار. |
As evidence of such cooperation, he noted that the Special Adviser of the Secretary-General for Myanmar had visited Myanmar twice in recent months and that the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar had successfully completed his visit in November. | UN | ومن أدلة هذا التعاون أشار إلى أن المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار زار ميانمار مرتين في الأشهر الأخيرة وأن المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في ميانمار أكمل زيارته إلى ميانمار بنجاح في نوفمبر. |
As far as NEPAD was concerned, the Group of 77 and China agreed with the Committee that the Special Adviser on Africa had a crucial role to play in inter-agency cooperation and in institutionalizing United Nations system support for NEPAD. | UN | أما فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فإن مجموعة الـ 77 والصين تتفق مع اللجنة على أن المستشار الخاص لشؤون أفريقيا يؤدي دورا بالغ الأهمية على صعيد التعاون فيما بين الوكالات وفي إضفاء الطابع المؤسسي على دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
These reports stated that the Special Adviser to the Head of State on Legal Matters, Dr. Anwalu Yadudu, had announced on 19 February that the mandate of Special Rapporteurs did not extend to meeting detainees. | UN | وأشارت هذه التقارير إلى أن المستشار الخاص لدى رئيس الدولة للشؤون القانونية، الدكتور أنوالو يادودو، قد أعلن في ٩١ شباط/فبراير أن ولاية المقررين الخاصين لا تمتد إلى مقابلة المحتجزين. |
In para. 35 it is mentioned that the Special Adviser of the SG was not able to meet the GC leader at Bürgenstock, due to Mr. Papadopoulos' other commitments in Bürgenstock and Brussels. | UN | 21 - ذُُكر في الفقرة 35 أن المستشار الخاص للأمين العام لم يتمكن من مقابلة زعيم القبارصة اليونانيين، السيد بابادوبولوس، في بيرغنستوك، نظرا لما كان عليه من التزامات أخرى في كل من بيرغنستوك وبروكسل. |
The President of the Council also said that the Council was confident that the Special Adviser could make an important contribution to the work of the Council, and that the Council was determined and ready to work, in accordance with the Charter, with the Special Adviser so as to address any situation that, if not prevented or halted, had the potential to lead to genocide. | UN | وقال رئيس المجلس أيضا إن المجلس واثق من أن المستشار الخاص يمكن أن يقدم مساهمة هامة في أعمال المجلس، وإن المجلس مصمم على العمل ومستعد له، وفقا للميثاق، مع المستشار الخاص من أجل معالجة أية حالة يمكن أن تنطوي على احتمال وقوع عملية إبادة جماعية إذا لم تمنع أو توقف. |
The General Assembly had not adopted any resolution endorsing the notion that the responsibility to protect was a core mandate of the Special Adviser on the Prevention of Genocide or agreeing that the Special Adviser on the Responsibility to Protect should be part of the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. | UN | فالجمعية العامة لم تتخذ أي قرار يؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية بوصفها ولاية رئيسية للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أو يوافق على أن المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية ينبغي أن يشكل جزءا من مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
The Committee was informed that the Special Adviser exercises the Secretary-General's good offices through regular and frequent visits to Yemen. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن المستشار الخاص يمارس مساعي الأمين العام الحميدة من خلال زياراته المنتظمة والمتكررة إلى اليمن. |
We are confident that the Special Adviser and his Office will continue to ensure a system-wide and coherent approach to sport within the United Nations system. | UN | وإننا نثق بأن المستشار الخاص ومكتبه سيواصلان كفالة اتباع نهج متسق على نطاق المنظومة تجاه الرياضة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
44. The Advisory Committee was informed that the Special Adviser was operating from the United Nations Headquarters in New York; the venue was chosen because of the need to be in close contact with the United Nations legislative bodies, especially the Security Council, and with the Office of the Secretary-General and other entities of the Secretariat, including the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. | UN | 44 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المستشار الخاص يزاول عمله من مقر الأمم المتحدة في نيويورك, وأن المقر قد جرى اختياره بسبب الحاجة إلى بقائه على اتصال وثيق بهيئات الأمم المتحدة التشريعية، لا سيما مجلس الأمن, ومع مكتب الأمين العام والكيانات الأخرى بالأمانة العامة للأمم المتحدة, بما فيها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
(a) To ensure that the Special Adviser for the Prevention of Genocide appointed under the Action Plan to Prevent Genocide takes into consideration the need to protect indigenous peoples and their territories; | UN | (أ) أن يضمن أن يضع مستشاره الخاص المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية، المعين بموجب خطة العمل لمنع جريمة الإبادة الجماعية، في اعتباره الحاجة إلى حماية الشعوب الأصلية وأراضيها؛ |