"that the special representative of" - Translation from English to Arabic

    • أن الممثل الخاص
        
    • أن يقوم كل من الممثل الخاص
        
    • بأن الممثل الخاص
        
    • أن الممثلة الخاصة
        
    • بأن يقوم الممثل الخاص
        
    • أن يتولى الممثل الخاص
        
    • إن الممثل الخاص
        
    • أن يقوم الممثل الخاص
        
    The Advisory Committee recalls that the Special Representative of the Secretary-General of UNFICYP acts as Deputy Special Adviser. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الممثل الخاص للأمين العام في القوة يعمل بصفته نائب المستشار الخاص.
    It recalls that the Special Representative of the Secretary General will certify the voters list explicitly. UN ويشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام سيصدق صراحة على قائمة الناخبين.
    He reported that the Special Representative of the Secretary-General, Dieter Boden, had noticed a deterioration in the political climate during the past few weeks. UN وذكر أن الممثل الخاص للأمين العام، ديتر بودن، لاحظ حدوث تدهور في المناخ السياسي خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    2. Decides further that the Special Representative of the Secretary-General and UNAMI, at the request of the Government of Iraq, and taking into account the letter from the Minister of Foreign Affairs of Iraq to the Secretary-General (S/2013/430, annex), shall continue to pursue their mandate as stipulated in resolution 2061 (2012); and recalls the provisions of resolution 2107 (2013); UN 2 - يقرر كذلك أن يقوم كل من الممثل الخاص للأمين العام والبعثة، بناء على طلب حكومة العراق، ومع أخذ الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق في الاعتبار (S/2013/430، المرفق)، بمواصلة الاضطلاع بولايتهما على النحو المنصوص عليه في القرار 2061 (2012)؛ ويشير إلى أحكام القرار 2107 (2013)؛
    2. Decides further that the Special Representative of the Secretary-General and UNAMI, at the request of the Government of Iraq, and taking into account the letter from the Minister of Foreign Affairs of Iraq to the Secretary-General (S/2013/430, annex), shall continue to pursue their mandate as stipulated in resolution 2061 (2012); and recalls the provisions of resolution 2107 (2013); UN 2 - يقرر كذلك أن يقوم كل من الممثل الخاص للأمين العام والبعثة، بناء على طلب حكومة العراق، ومع أخذ الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق في الاعتبار (S/2013/430، المرفق)، بمواصلة الاضطلاع بولايتهما على النحو المنصوص عليه في القرار 2061 (2012)؛ ويشير إلى أحكام القرار 2107 (2013)؛
    The independent expert welcomes that the Special Representative of the Secretary-General for Somalia is personally inclined to set up the base of his operations in Somalia, in Mogadishu. UN ويرحب الخبير المستقل بأن الممثل الخاص للأمين العام للصومال يميل شخصيا إلى أن يقيم في مقديشو قاعدة لعملياته في الصومال.
    It noted that the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders has expressed concern about the reported harassment of groups campaigning for equality and against discrimination based on perceived sexual orientation. UN ولاحظت أن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان قد أعربت عن القلق إزاء ما وردها من تقارير تتعلق بالمضايقات التي تتعرض لها الجماعات التي تدعو إلى المساواة وإلى مكافحة التمييز القائم على الميول الجنسية.
    He noted that the Special Representative of the Secretary-General had also been mandated to examine the issue of the role of States. UN ولاحظ أن الممثل الخاص للأمين العام كان مكلفاً هو الآخر ببحث مسألة دور الدول.
    MONUC stated that the Special Representative of the Secretary-General has personally stressed the responsibility of management and command at every available opportunity. UN وذكرت البعثة أن الممثل الخاص للأمين العام شدد شخصيا، كلما سنحت الفرصة، على مسؤولية الإدارة والقيادة.
    We believe that the Special Representative of the Secretary-General has taken the appropriate steps, and we hope that the perpetrators will soon be brought to justice. UN ونعتقد أن الممثل الخاص للأمين العام اتخذ الخطوات المناسبة، ونأمل أن يقدم مرتكبو تلك الجريمة إلى العدالة قريبا.
    It recalls that the Special Representative of the SecretaryGeneral for Côte d'Ivoire shall certify the voters list explicitly. UN ويشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار سيصدق صراحة على قائمة الناخبين.
    The report indicated that the Special Representative of the Secretary-General had travelled to the mission area at the end of March for talks with the parties. UN وأوضح التقرير أن الممثل الخاص لﻷمين العام سافر إلى منطقة البعثة في أواخر شهر آذار/مارس ﻹجراء محادثات مع الطرفين.
    In this context, it was noted that the Special Representative of the Secretary-General supported the establishment of an operational airlift capability at Bujumbura for humanitarian relief efforts. UN ولوحظ في هذا السياق أن الممثل الخاص لﻷمين العام يؤيد إنشاء قدرة تشغيلية للنقل الجوي في بوجمبورا من أجل جهود اﻹغاثة اﻹنسانية.
    2. Decides further that the Special Representative of the Secretary-General and UNAMI, at the request of the Government of Iraq, and taking into account the letter of from the Minister of Foreign Affairs of Iraq to the Secretary-General (S/2011/464, annex), shall continue to pursue their mandate as stipulated in resolution 1936 (2010); UN 2 - يقرر كذلك أن يقوم كل من الممثل الخاص للأمين العام والبعثة، بناء على طلب حكومة العراق، ومع أخذ الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق (S/2011/464، المرفق) في الاعتبار، بمواصلة الاضطلاع بولايتهما على النحو المنصوص عليه في القرار 1936 (2010)؛
    2. Decides further that the Special Representative of the Secretary-General and UNAMI, at the request of the Government of Iraq, and taking into account the letter of from the Minister of Foreign Affairs of Iraq to the Secretary General (S/2011/464, annex), shall continue to pursue their mandate as stipulated in resolution 1936 (2010); UN 2 - يقرر كذلك أن يقوم كل من الممثل الخاص للأمين العام والبعثة، بناء على طلب حكومة العراق، ومع أخذ الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق (S/2011/464، المرفق) في الاعتبار، بمواصلة الاضطلاع بولايتهما على النحو المنصوص عليه في القرار 1936 (2010)؛
    2. Decides further that the Special Representative of the Secretary-General and UNAMI, at the request of the Government of Iraq, and taking into account the letter from the Minister of Foreign Affairs of Iraq to the Secretary-General (S/2012/520, annex), shall continue to pursue their mandate as stipulated in resolution 2001 (2011); UN 2 - يقرر كذلك أن يقوم كل من الممثل الخاص للأمين العام والبعثة، بناء على طلب حكومة العراق، ومع أخذ الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق (S/2012/520، المرفق) في الاعتبار، بمواصلة الاضطلاع بولايتهما على النحو المنصوص عليه في القرار 2001 (2011)؛
    The Committee was informed that the Special Representative of the Secretary-General was personally following up on the matter. UN وأُبلغت اللجنة بأن الممثل الخاص للأمين العام كان يتابع هذا الموضوع شخصيا.
    The Committee was informed that the Special Representative of the Secretary-General was personally following up on the matter. UN وأُبلغت اللجنة بأن الممثل الخاص للأمين العام كان يتابع هذا الموضوع شخصيا.
    Because of the complexity of emergencies, JIU was convinced that the Special Representative of the Secretary-General, in accordance with his mandate, should be responsible for coordinating political, military and humanitarian operations. UN ونظرا للطبيعة المعقدة لحالات الطوارئ، فإن وحدة التفتيش المشتركة مقتنعة بأن الممثل الخاص لﻷمين العام، ينبغي له بمقتضى ولايته، أن يكون مسؤولا عن تنسيق العمليات السياسية والعسكرية واﻹنسانية.
    It noted that the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders has expressed concern about the reported harassment of groups campaigning for equality and against discrimination based on perceived sexual orientation. UN ولاحظت أن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان قد أعربت عن القلق إزاء ما وردها من تقارير تتعلق بالمضايقات التي تتعرض لها الجماعات التي تدعو إلى المساواة وإلى مكافحة التمييز القائم على الميول الجنسية.
    59. Recommends that the Special Representative of the Secretary-General on violence against children, taking care to avoid duplication with relevant United Nations mechanisms and treaty bodies: UN 59 - توصي بأن يقوم الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، مع مراعاة تجنب الازدواجية في العمل مع الآليات والهيئات المنشأة بموجب معاهدات المعنية التابعة للأمم المتحدة، بما يلي:
    I have the honour to refer to paragraph 6 of Security Council resolution 1765 (2007) in which the Council decided that the Special Representative of the Secretary-General for Côte d'Ivoire shall certify that all stages of the electoral process provide all the necessary guarantees for the holding of open, free, fair and transparent presidential and legislative elections in accordance with international standards. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1765 (2007) الذي قرر فيه المجلس أن يتولى الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار التصديق على أن جميع مراحل العملية الانتخابية توفر كافة الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية.
    Mr. Zerihoun also said that the Special Representative of the Secretary-General for Libya, Tarek Mitri, and the United Nations Support Mission in Libya were working towards a negotiated settlement to the conflict in Bani Walid. UN وقال السيد زيريهون أيضا إن الممثل الخاص للأمين العام لليبيا، السيد طارق متري، وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا يعملان على التوصل إلى تسوية تفاوضية للنزاع في بني وليد.
    21. In accordance with resolution 8/7, of 18 June 2008, the Council decided that the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises would report annually to the Council and the General Assembly. UN 21- وفقاً للقرار 8/7 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008، قرر المجلس أن يقوم الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بتقديم تقرير سنوي إلى المجلس والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more