"that the special session of" - Translation from English to Arabic

    • أن الدورة الاستثنائية
        
    • أن تعقد الدورة الاستثنائية
        
    • بأن الدورة الاستثنائية
        
    • بأن تقوم الدورة الاستثنائية
        
    • بأن تجري الدورة الاستثنائية
        
    We believe that the special session of the General Assembly in 1998 will stimulate the strengthening of this cooperation. UN ونرى أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ ستحفز دعم هذا التعاون.
    Several speakers noted that the special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016 would provide a platform for making new proposals. UN وأشار عدة متكلمين إلى أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016 ستوفر ساحة لطرح مقترحات جديدة.
    He understood that the special session of the Committee on Contributions would not be held at the expense of that Committee’s regular session, which already had a very full agenda. UN وأضاف قائلا إنه يفهم أن الدورة الاستثنائية للجنة الاشتراكات لن تُعقد على حساب الدورة العادية لهذه اللجنة، التي لديها بالفعــل جدول أعمال حافـل للغاية.
    It was also decided that the special session of the WTO General Council would hold the second round of discussions on 18-19 October 2000. UN كما تقرر أن تعقد الدورة الاستثنائية للمجلس العام للمنظمة جولة ثانية من المناقشات يومي 18 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    It was also decided that the special session of the WTO General Council would hold the second round of discussions on 18-19 October 2000. UN كما تقرر أن تعقد الدورة الاستثنائية للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الجولة الثانية من المناقشات في 18 و19 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    It was recognized that the special session of the General Assembly would provide an opportunity for all countries to reaffirm commitments that had been made at the time the Barbados Programme of Action was adopted. UN وتم التسليم بأن الدورة الاستثنائية تتيح الفرصة لجميع البلدان ﻹعادة تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها وقت اعتماد برنامج عمل بربادوس.
    Recalling further its decision in the aforementioned resolution that the special session of the General Assembly would review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments, UN وإذ تشير كذلك إلى ما قررته في القرار المذكور أعلاه بأن تقوم الدورة الاستثنائية للجمعية العامة باستعراض للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، يشمل تقييما للإنجازات المحققة والتحديات التي ما زالت ماثلة في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات وسائر صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة،
    9. Welcomes the fact that the special session of the General Assembly on children will also discuss issues relevant to youth; UN 9 - ترحب بحقيقة أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل ستناقش أيضا المسائل المتصلة بالشباب؛
    It is believed that the special session of the General Assembly in 1999 to review the Plan of Action will represent an important opportunity for the region. UN ومن المعتقد أن الدورة الاستثنائية للجمعيـة العامــة في عـام ٩٩٩١ لاستعراض خطة العمــل ستكــون بمثابــة فرصــة هامــة للمنطقة.
    We must emphasize that the special session of the General Assembly set for the year 2000 will be of historic importance and will provide an opportunity for many Heads of State or Government to participate. UN ينبغي لنا أن نؤكد أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المحدد لها أن تنعقد في عام ٢٠٠٠ ستكون ذات أهمية تاريخية وستتيح فرصة للعديد من رؤساء الدول أو الحكومات للاشتراك فيها.
    Regarding social issues, Indonesia agrees with the Secretary-General that the special session of the General Assembly reached an agreement on sensitive social development issues and resulted in commitments to social development. UN وفيما يتعلق بالقضايا الاجتماعية، تتفق إندونيسيا مع الأمين العام على أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة قد توصلت إلى اتفاق حول موضوعات حساسة في مجال التنمية الاجتماعية، وأسفرت عن التزامات بتحقيق التنمية الاجتماعية.
    WHO believed that the special session of the General Assembly in 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development could attract strong political support for mainstreaming a health component in the development process. UN وترى منظمة الصحة العالمية أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ من أجل الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقييم ذلك التنفيذ تستطيع اجتذاب التأييد السياسي القوي من أجل إدراج عنصر صحي في عملية التنمية.
    20. In accordance with paragraph 15 of General Assembly resolution 51/176, UNFPA has endeavoured to ensure that the special session of the General Assembly would give due attention to the issue of population in the context of sustainable development. UN ٢٠ - ووفقا للفقرة ١٥ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٧٦، سعى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى ضمان أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة ستولي الاهتمام الواجب لمسألة السكان في سياق التنمية المستدامة.
    That is why our delegation is very hopeful that the special session of the United Nations General Assembly in the year 2000, which will undertake an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Copenhagen Summit, will be the main test in evaluating the capacity of the community of nations to respond properly and adequately to the major social challenges of the present day and to fulfil its Charter commitments. UN لهذا يأمل وفدي في أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٠٠٠٢ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ستكون اختبارا حقيقيا لتقييم قدرة مجتمع اﻷمم على الاستجابة بشكل سليم وكافٍ للتحديات الاجتماعية الرئيسية المعاصرة وعلى الوفاء بالتزاماته بموجب الميثاق.
    Should such voluntary contributions decrease, it would no longer be able to carry out its mandate. Funding from the regular budget could and must be increased. SADC believed that the special session of the General Assembly in 1998 would be a good time to discuss the funding of UNDCP under the regular budget. UN وترى الجماعة أن باﻹمكان بل ومن الواجب زيادة حصة الميزانية العادية للمنظمة في تمويل البرنامج، كما أن الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عام ١٩٨٨ ستكون فرصة طيبة للنظر من جديد في تمويل ميزانية البرنامج.
    At its 2nd plenary meeting, on 3 February 1994, the Council decided that the special session of the Statistical Commission, which was to have been held at Headquarters from 22 to 25 February 1994, would be held from 11 to 15 April 1994. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الثانية المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ أن تعقد الدورة الاستثنائية للجنة الاحصائية في المقر في الفترة من ١١ الى ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وهي الدورة التي كان من المقرر عقدها في الفترة من ٢٢ الى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    The Economic and Social Council decides that the special session of the Statistical Commission, which was to have been held at Headquarters from 22 to 25 February 1994, will be held from 11 to 15 April 1994. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعقد الدورة الاستثنائية للجنة الاحصائية في الفترة من ١١ الى ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وهي الدورة التي كان من المقرر عقدها في المقر في الفترة من ٢٢ الى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    At its fifty-fifth session, the General Assembly decided that the special session of the Assembly to review and appraise the implementation of the Habitat Agenda would be held from 6 to 8 June 2001 in New York (resolution 55/195). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية أن تعقد الدورة الاستثنائية لاستعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل في الفترة من 6 إلى 8 حزيران/يونيه 2001 في نيويورك (القرار 55/195).
    We are optimistic that the special session of the General Assembly to be convened in 1999 for an assessment and appraisal of the implementation of the Barbados Programme of Action will lead to conclusive results and firm commitments by all Member States to addressing this peculiar problem. UN إننا متفائلون بأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عــام ١٩٩٩ لتقييم تنفيـذ برنامج عمل بربادوس ستؤدي إلى نتائج قاطعة والتزامات أكيدة من جانب جميع الدول اﻷعضاء بمعالجة هذه المشكلة.
    Recalling further its decision in the aforementioned resolution that the special session of the General Assembly would review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments, UN وإذ تشير كذلك إلى ما قررته في القرار المذكور أعلاه بأن تقوم الدورة الاستثنائية للجمعية العامة باستعراض للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، يشمل تقييما للإنجازات المحققة والتحديات التي ما زالت ماثلة في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات وسائر صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more