"that the state party's report" - Translation from English to Arabic

    • أن تقرير الدولة الطرف
        
    • لأن تقرير الدولة الطرف
        
    However, the Committee notes with regret that the State party's report does not follow closely the guidelines for reporting. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع الأسف أن تقرير الدولة الطرف لا يتبع بدقة المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    The Committee is further concerned that the State party's report contains insufficient information on measures taken to improve the situation of older women and that older women may be marginalized, in particular immigrant older women. UN واللجنة قلقة كذلك من أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات كافية عن التدابير المتخذة لتحسين حالة المسنات، اللائي قد يتعرضن للتهميش، وبخاصة المهاجرات منهن.
    The Committee notes with satisfaction that the State party's report generally conforms to the reporting guidelines of the Committee. UN 162- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن تقرير الدولة الطرف يتفق عموماً مع مبادئ اللجنة التوجيهية لإعداد التقارير.
    11. The Committee notes with concern that the State party's report contains no detailed statistics on the ethnic composition of the population. UN 11- وتلاحظ اللجنة بقلق أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن إحصاءات مفصلة تخص تركيبة السكان الإثنية.
    The Committee also deeply regrets that the State party's report makes no mention of this phenomenon. UN كما تأسف اللجنة بشدة لأن تقرير الدولة الطرف قد أغفل هذه الظاهرة تماما.
    19. Ms. Schöpp-Schilling noted that the State party's report provided little information about the distribution of women working in the public and private sectors or about the levels at which they worked. UN 19 - السيدة سكوب - شيلينغ: لاحظت أن تقرير الدولة الطرف يقدم معلومات قليلة حول توزيع المرأة العاملة في القطاعين العام والخاص أو حول المستويات التي تعمل فيها.
    However, it notes that the State party's report did not follow the guidelines for periodic reports established by the Committee, with the result that it did not sufficiently cover important areas of the Convention, such as general principles, civil rights and freedoms, and family environment and alternative care. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف لم تتبع فيه المبادئ التوجيهية للتقارير الدورية التي وضعتها اللجنة، الأمر الذي ترتب عليه أنه لم يشمل بدرجة كافية بعض المجالات الهامة من الاتفاقية، مثل المبادئ العامة، والحقوق والحريات المدنية، والبيئة الأسرية، والرعاية البديلة.
    Noting that the State party's report has been made readily available to the public from the time it was submitted, the Committee recommends that its concluding observations be similarly publicized. UN 118- وإذ تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف قد أتيح على وجه السرعة لعامة الجمهور منذ وقت تقديمه، فإنها توصي بتعميم ملاحظاتها الختامية بالطريقة نفسها.
    In that connection, it should be noted that the State party's report contained considerable detail about legislative measures and the institutional follow-up to the Committee's recommendations, but it failed to pay sufficient attention to the practical implementation of the Covenant, a point regarding which the Committee had already expressed reservations in its previous concluding observations. UN وفي هذا الصدد، يجب ملاحظة أن تقرير الدولة الطرف مفصل للغاية فيما يخص التدابير التشريعية والمتابعة المؤسسية لتوصيات اللجنة، ولكنه لا يتناول بما فيه الكفاية التطبيق العملي للعهد، وهو التحفظ الذي سبق أن أبدته اللجنة في تعليقاتها الختامية.
    34. The Committee notes that the State party's report lacked information and statistics about particularly vulnerable groups of women, including elderly women and women with disabilities who often suffer from multiple forms of discrimination. UN 34 - تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف يفتقر إلى المعلومات والإحصاءات عن الفئات الضعيفة بشكل خاص من النساء، بمن فيهن المسنات والنساء ذوات الإعاقة اللواتي كثيرا ما يعانين من أشكال متعددة من التمييز.
    (11) The Committee notes with concern that the State party's report contains no detailed statistics on the ethnic composition of the population. UN 11) وتلاحظ اللجنة بقلق أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن إحصاءات مفصلة تخص تركيبة السكان الإثنية.
    25. Ms. Gaspard observed that the State party's report and oral introduction had not fully clarified the role of the institutions making up the national machinery for women's advancement. UN 25 - السيدة غاسبار: لاحظت أن تقرير الدولة الطرف وعرضها الشفوي لم يوضحا تماما دور المؤسسات التي يتكون منها الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة.
    The Committee notes that the State party's report contains some information on the ethnic groups that make up the population of Madagascar, without specifying their number or economic, social and cultural status. UN 314- تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف يتضمن بعض المعلومات عن المجموعات الإثنية التي تكوّن سكان مدغشقر من دون تحديد أعدادهم أو أوضاعهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee notes that the State party's report contains information on the linguistic composition of the population, but that this information does not convey the full complexity of Mauritanian society, particularly with regard to the composition of the Arabic-speaking group. UN 336- تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف يتضمن معلومات عن التكوين اللغوي للسكان، إلا أن هذه المعلومات لا تعكس التركيبة الكاملة للمجتمع الموريتاني، وخاصة تكوين المجموعة الناطقة بالعربية.
    The Committee notes that the State party's report generally complied with the reporting guidelines, albeit it lacked specific data, disaggregated by sex, age and nationality, in particular about acts of torture and ill-treatment by law enforcement officials. UN وتلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف يمتثل، بوجه عام، للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، وإن كان يفتقر لبيانات محددة مصنفة بحسب الجنس والسن والجنسية، ولا سيما بشأن أفعال التعذيب وسوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    14. The Committee notes that the State party's report contains information on cases which can indicate how the law is implemented in practice and the way existing institutions are used by the population. UN 14- وتلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف يتضمن معلومات عن حالات يمكن أن تجسد تطبيق القانون في الواقع العملي واستخدام السكان للمؤسسات القائمة.
    The Committee further notes that the State party's report generally complied with the reporting guidelines despite lacking specific data, disaggregated by sex, age and nationality, in particular about acts of torture and ill-treatment by law enforcement officials. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تقرير الدولة الطرف امتثل عموماً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير على الرغم من افتقاره إلى بيانات محددة، مصنفة بحسب الجنس والعمر والجنسية، ولا سيما بشأن أفعال التعذيب وسوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    The Committee further notes that the State party's report generally complied with the reporting guidelines despite lacking specific data, disaggregated by sex, age and nationality, in particular about acts of torture and ill-treatment by law enforcement officials. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تقرير الدولة الطرف امتثل عموماً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير على الرغم من افتقاره إلى بيانات محددة، مصنفة بحسب الجنس والعمر والجنسية، ولا سيما بشأن أفعال التعذيب وسوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    36. The Committee notes that the State party's report lacked information and statistics about disadvantaged groups of women, including rural women, elderly women and women with disabilities, who often suffer from multiple forms of discrimination. UN 36- وتلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف يفتقر للمعلومات والإحصاءات عن فئات النساء اللاتي يعانين من الحرمان، بمن فيهن النساء الريفيات، والمسنات، والنساء المصابات بعجز، اللاتي غالباً ما يعانين من أشكال تمييز متعددة.
    The Committee notes that the State party's report generally complied with the reporting guidelines, albeit it lacked specific data, disaggregated by sex, age and nationality, in particular about acts of torture and ill-treatment by law enforcement officials. UN وتلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف يمتثل، بوجه عام، للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، وإن كان يفتقر لبيانات محددة مصنفة بحسب الجنس والسن والجنسية، ولا سيما بشأن أفعال التعذيب وسوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    The Committee also regrets that the State party's report makes no mention of this phenomenon. UN كما تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف قد أغفل هذه الظاهرة تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more