"that the state party continue its efforts" - Translation from English to Arabic

    • بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها
        
    • وبأن تواصل جهودها
        
    • اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل جهودها
        
    • الدولة الطرف بأن تواصل جهودها الرامية
        
    • الدولة الطرف بأن تواصل جهودها من
        
    • بأن تواصل الدولة الطرف الجهود التي تبذلها
        
    641. The Committee recommends that the State party continue its efforts to promote and facilitate school attendance, particularly among girls. UN 641- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لتعزيز وتسهيل المواظبة على الدراسة، لا سيما بالنسبة للفتيات.
    144. The Committee recommends that the State party continue its efforts to strengthen the system of child protection by: UN 144- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لتعزيز نظام حماية الطفل وذلك بالقيام بما يلي:
    The Committee recommends that the State party continue its efforts for the reconciliation of family and professional responsibilities and for the promotion of equal sharing of domestic and family tasks between women and men. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها للتوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية، وتعزيز تقاسم الأعباء المنزلية والأسرية على قدم المساواة بين المرأة والرجل.
    The Committee recommends that the State party prevent the recruitment of refugees into the military. The Committee recommends that the State party continue its efforts to teach the Armenian language to refugee children and to address the trend of school dropout among refugee adolescents. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تمنع الدولة الطرف تجنيد اللاجئين في القوات العسكرية وبأن تواصل جهودها لتدريس اللغة الأرمنية للأطفال اللاجئين ولمعالجة نزوع اللاجئين الأحداث إلى ترك الدراسة.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts for the reconciliation of family and professional responsibilities and for the promotion of equal sharing of domestic and family tasks between women and men. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها للتوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية، وتعزيز تقاسم الأعباء المنزلية والأسرية على قدم المساواة بين المرأة والرجل.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to address persistent racial disparities in sexual and reproductive health, in particular by: UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لمعالجة أوجه التفاوت العرقية المستمرة في ميدان الصحة الجنسية والإنجابية، وبخاصة عن طريق ما يلي:
    In the light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue its efforts to ensure the immediate registration of the birth of all children, including measures in cooperation with non-governmental organizations and with the support of international organizations, to ensure that birth registration procedures are widely known and understood by the population at large. UN وتوصي اللجنة، على ضوء المادة 7 من الاتفاقية، بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لضمان التسجيل الفوري لجميع الولادات، بما في ذلك التدابير المتخذة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية، للتعريف بإجراءات تسجيل الولادة على نطاق واسع وجعلها مفهومة من السكان بوجه عام.
    In the light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue its efforts to ensure the immediate registration of the birth of all children, including measures in cooperation with non-governmental organizations and with the support of international organizations, to ensure that birth registration procedures are widely known and understood by the population at large. UN وتوصي اللجنة، على ضوء المادة 7 من الاتفاقية، بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لضمان التسجيل الفوري لجميع الولادات، بما في ذلك التدابير المتخذة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية، للتعريف بإجراءات تسجيل الولادة على نطاق واسع وجعلها مفهومة من السكان بوجه عام.
    526. The Committee recommends that the State party continue its efforts to facilitate the participation of different ethnic minorities in the educational system, in particular at the secondary and higher educational level, and to provide for the training of teachers for minority languages in public establishments. UN ٥٢٦ - توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لتسهيل مشاركة مختلف اﻷقليات العرقية في النظام التعليمي، ولا سيما في المستويين الثانوي والعالي، وأن توفر التدريب في المؤسسات العامة ﻹعداد المعلمين لتدريس لغات اﻷقليات.
    94. The Committee recommends that the State party continue its efforts on law reform with a view to ensuring full conformity of domestic legislation with the provisions and principles of the Convention, and take the necessary steps to end disparities between law and practice, in particular with reference to pre-trial detention of children. UN 94- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في إصلاح القوانين بهدف ضمان تطابق التشريعات الداخلية تطابقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية ومبادئها، وبأن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للتباين بين القانون والممارسة، ولا سيما في مسألة احتجاز الأطفال قبل محاكمتهم.
    83. The Committee recommends that the State party continue its efforts in developing a comprehensive system of collecting disaggregated data that covers all areas of the Convention, paying particular attention to those who are vulnerable, including children with disabilities and children living in poverty. UN 83- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في مجال تطوير نظام شامل لجمع بيانات مصنفة تغطي جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية، مع إيلاء عناية خاصة للمستضعفين، بمن فيهم الأطفال المعوقون والأطفال الفقراء.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to grant Kyrgyz citizenship to stateless persons including, through its National Action Plan to Prevent and Reduce Statelessness updated in December 2012. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في سبيل منح الجنسية القيرغيزية لعديمي الجنسية بطرق منها تنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بمنع حالات منع الجنسية والحد منها التي نُقّحت في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to grant Kyrgyz citizenship to stateless persons including, through its National Action Plan to Prevent and Reduce Statelessness updated in December 2012. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في سبيل منح الجنسية القيرغيزية لعديمي الجنسية بطرق منها تنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بمنع حالات منع الجنسية والحد منها التي نُقّحت في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to prevent the spread of HIV/AIDS and that it take into consideration the recommendations adopted by the Committee on its day of general discussion on " Children living in a world of HIV/AIDS " (CRC/C/80). UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لمنع تفشي فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وأن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة ل " الأطفال الذين يعيشون في عالم فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب " (CRC/C/80).
    In the light of articles 28, 29 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party continue its efforts in the field of education by strengthening its educational policies and system in order to reduce regional disparities in access to education and to strengthen ongoing retention programmes and vocational training for drop-out students. UN وعلى ضوء المادتين 28 و29 والمواد الأخرى ذات الصلة بها من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في ميدان التعليم من خلال تعزيز سياساتها ونظامها التعليميين بغية تقليص التفاوتات في فرص الأقاليم للحصول على التعليم، وتعزيز البرامج الجارية لاستبقاء الطلاب المتسربين من المدارس ولتدريبهم المهني.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to prevent the spread of HIV/AIDS and that it take into consideration the recommendations adopted by the Committee on its day of general discussion on “Children living in a world of HIV/AIDS” (CRC/C/80). UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لمنع تفشي فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وأن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة ل " الأطفال الذين يعيشون في عالم فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب " (CRC/C/80).
    The Committee recommends that the State party prevent the recruitment of refugees into the military. The Committee recommends that the State party continue its efforts to teach the Armenian language to refugee children and to address the trend of school drop-out among refugee adolescents. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تمنع الدولة الطرف تجنيد اللاجئين في القوات العسكرية وبأن تواصل جهودها لتدريس اللغة الأرمنية للأطفال اللاجئين ولمعالجة نزوع اللاجئين الأحداث إلى ترك الدراسة.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to improve the situation of Gypsies and to integrate them into Spanish society and, in particular, that it adopt measures to improve the situation of Gypsy women and girls. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل جهودها لتحسين حالة الغجر وإدماجهم في المجتمع الإسباني وتوصيها خصوصاً باعتماد تدابير ترمي إلى تحسين حالة الفتيات والنساء الغجريات.
    591. The Committee recommends that the State party continue its efforts to prevent the dissemination of racist propaganda, including by enforcing appropriate legislation, and providing education on and awareness-raising of this phenomenon. UN 591- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة نشر الدعاية العنصرية، بما في ذلك عن طريق إنفاذ التشريعات الملائمة، والتثقيف والتوعية بشأن هذه الظاهرة.
    39. The Committee recommends that the State party continue its efforts to make sure that the media know and respect the rights of the child. UN 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل جهودها من أجل كفالة أن تدرك وسائط الإعلام وتحترم حقوق الطفل.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to include in its domestic criminal legislation a specific provision to ensure that the motive of ethnic, racial or religious hatred is taken into account as an aggravating circumstance in proceedings under the criminal law. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف الجهود التي تبذلها في سبيل إدراج حكم محدد في تشريعها الجنائي المحلي يكفل اعتبار دافع الكراهية على أساس إثني أو عرقي أو ديني ظرفاً مشدداً للعقوبة في الإجراءات بموجب القانون الجنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more