"that the state party continue to strengthen" - Translation from English to Arabic

    • بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز
        
    • بأن تستمر الدولة الطرف في تعزيز
        
    • الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز
        
    The Committee also recommends that the State party continue to strengthen its technical cooperation programmes with UNESCO. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز برامجها الخاصة بالتعاون التقني مع اليونسكو.
    The Committee recommends that the State party continue to strengthen its bilateral and multilateral activities to address the issue of the involvement of children in armed conflict, in particular, paying attention to preventive work. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز أنشطتها الثنائية والمتعددة الأطراف للتصدي لمسألة إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، بالاهتمام بالعمل الوقائي على وجه الخصوص.
    85. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to ensure that the provisions and principles of the Convention are widely recognized and understood by adults and children alike. UN 85- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز الجهود التي تبذلها لضمان الإقرار بأحكام الاتفاقية ومبادئها على نطاق واسع واستيعابها من قبل الكبار والأطفال على حد سواء.
    The Committee recommends that the State party continue to strengthen and adequately empower the National Council for Child Welfare, including by providing it with the necessary authority as well as with human and financial resources. UN 12- وتوصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في تعزيز المجلس القومي لرعاية الطفولة وتمكينه على الوجه الملائم، بما في ذلك عن طريق تخويله السلطات اللازمة فضلاً عن تزويده بالموارد البشرية والمالية.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party continue to strengthen and to expand the coverage of the Children's House concept throughout the State party, including by providing adequate financial and human resources for its effective functioning. UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن تستمر الدولة الطرف في تعزيز مفهوم دار الطفل ومد نطاقه إلى جميع أرجائها، بوسائل منها تقديم الموارد المالية والبشرية اللازمة لكي تؤدي هذه المؤسسة عملها بفعالية.
    397. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to alleviate any negative effects that the implementation of the North American Free Trade Agreement might have on certain vulnerable sectors of the population. UN 397- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها الرامية إلى تخفيف ما قد يخلفه تنفيذ اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة من آثار سلبية على بعض فئات السكان الضعيفة.
    291. The Committee recommends that the State party continue to strengthen and support NACC with sufficient human and financial resources and empower it to carry out its coordinating and implementing duties. UN 291- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز ودعم اللجنة الاستشارية الوطنية للطفولة بموارد بشرية ومالية كافية، وبتمكينها لإنجاز مهامها في مجال التنسيق والتنفيذ.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party continue to strengthen mechanisms to implement all legislation relevant to the Convention, in line with previous recommendations, and with emphasis on the role of new agencies. UN 8- تؤكد اللجنة مرة أخرى توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز آليات تنفيذ جميع التشريعات المتعلقة بالاتفاقية، بما يتفق مع التوصيات السابقة، وبالتشديد على دور المؤسسات الجديدة.
    299. The Committee recommends that the State party continue to strengthen the process of achieving compliance of its legislation, in particular, the 1992 Children's Act, with the principles and provisions of the Convention. UN 299- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز عملية التحقق من امتثال تشريعاتها، لا سيما قانون الأطفال لعام 1992، لمبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    611. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to disseminate the Convention throughout the country and to raise public awareness, in particular among children themselves and parents, about its principles and provisions. UN 611- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها من أجل نشر الاتفاقية في جميع أنحاء البلد وإذكاء الوعي بشأن مبادئها وأحكامها، لا سيما في صفوف الأطفال أنفسهم والوالدين.
    In general, it recommends that the State party continue to strengthen its capacity for the systematic collection and analysis of data disaggregated, inter alia, by age, sex and ethnic background on all persons under the age of 18 for all areas covered by the Convention throughout its territory. UN وبوجه عام، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز قدرتها فيما يتعلق بجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب فئات منها العمر والجنس والأصل الإثني بشأن جميع الأشخاص دون سن 18 وبشأن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية في جميع أنحاء البلاد.
    78. The Committee recommends that the State party continue to strengthen programmes to provide assistance and support to children affected by armed conflict, including returnee and displaced children and landmine victims, while paying particular attention to female-headed households. UN 78- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز برامجها لتقديم المساعدة والدعم للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة، بمن فيهم الأطفال العائدون والمشردون وضحايا الألغام المضادة للأفراد وأن تولي في نفس الوقت عناية خاصة للأسر التي تعولها إناث.
    The Committee recommends that the State party continue to strengthen its legal and institutional mechanisms aimed at combating racial discrimination in the field of employment and facilitating equal access to employment opportunities for persons belonging to racial, ethnic and national minorities. UN 36- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز آلياتها القانونية والمؤسسية الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري في مجال العمل وتيسير تكافؤ الفرص في الحصول على العمل للأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية وإثنية وقومية.
    324. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to ensure that all children, in particular girls and children with disabilities, are registered immediately after birth and to provide flexible measures to allow older children who have not been registered to do so throughout mainland China, with a particular emphasis on rural areas. UN 324- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها لضمان تسجيل جميع الأطفال، وبخاصةٍ البنات والأطفال المعوقين، مباشرةً بعد الولادة، وأن توفر تدابير مرنة ليتسنى للأطفال الأكبر سناً ممن لم يتم تسجيلهم القيام بذلك في جميع أنحاء الصين القارية مع التشديد بوجه خاص على المناطق الريفية.
    609. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to develop a comprehensive system of collection of comparative and disaggregated data on the implementation of the Convention, in particular by providing adequate financial and other resources for the development and implementation of the abovementioned national information system. UN 609- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها من أجل وضع نظام شامل لجمع بيانات مقارنة ومصنفة بشأن تنفيذ الاتفاقية، لا سيما بتوفير الموارد المالية وغير المالية اللازمة لوضع وتنفيذ نظام المعلومات الوطني المذكور آنفاً.
    35. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to alleviate any negative effects that the implementation of NAFTA might have on certain vulnerable sectors of the population. UN 35- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها من أجل تخفيف الآثار السلبية التي يمكن أن يؤثر بها تنفيذ اتفاقية التجارة الحرة لبلدان أمريكا الشمالية (نافتا) على قطاعات السكان الأضعف.
    40. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts under article 10 of the Convention through implementation of its Education for Life programme in order to achieve the equal access of all girls to all levels of education, including the higher levels. UN 40 - توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها المبذولة، بموجب المادة 10 من الاتفاقية، في سبيل تنفيذ برنامج " التعليم من أجل الحياة " ليتسنى تحقيق تكافؤ فرص وصول البنات كافة إلى جميع المراحل التعليمة، بما في ذلك مراحل التعليم العالي.
    38. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts under article 10 of the Convention through implementation of its 10-year education plan and the Bougainville Education Plan in order to achieve the equal access of all girls to all levels of education in line with the Millennium Development Goals. UN 38 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها في إطار المادة 10 من الاتفاقية عن طريق تنفيذ خطتها العشرية للتعليم وخطة بوغانفيل للتعليم بهدف تحقيق مساواة جميع الفتيات مع الفتيان في الحصول على التعليم بجميع مراحله بما يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee recommends that the State party continue to strengthen its awareness-raising efforts and to take all necessary measures to implement promptly the recommendations contained in the government report. UN وتوصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في تعزيز جهودها في مجال التوعية وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتنفيذ الفوري للتوصيات الواردة في التقرير الحكومي.
    287. The Committee recommends that the State party continue to strengthen and adequately empower the National Council for Child Welfare, including by providing it with the necessary authority as well as with human and financial resources. UN 287- وتوصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في تعزيز المجلس القومي لرعاية الطفولة وتمكينه على الوجه الملائم، بما في ذلك عن طريق تخويله السلطات اللازمة فضلاً عن تزويده بالموارد البشرية والمالية.
    150. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its primary health care strategy by ensuring adequate staffing and providing the highest attainable standard of health for all children. UN 150- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز استراتيجيتها الخاصّة بالرعاية الصحية الأولية، من خلال تأمين الموظفين المناسبين في هذا المجال وتوفير أفضل معايير الصحّة الممكنة لجميع الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more