"that the state party did not" - Translation from English to Arabic

    • أن الدولة الطرف لم
        
    • بأن الدولة الطرف لم
        
    • لأن الدولة الطرف لم
        
    • أن الدولة الطرف لا
        
    • لكون الدولة الطرف لم
        
    The Committee notes that the State party did not provide any comments on any of these allegations. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي تعليقات على هذه الادعاءات.
    She further states that the State party did not provide any evidence that the distribution of newspapers and leaflets was a mass street march. UN وتشير صاحبة البلاغ أيضاً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي دليل على أن توزيع الصحف والنشرات يمثل مسيرة جماهيرية.
    The Committee noted that the State party did not contest those facts. UN ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على هذه الوقائع.
    The Committee will recall that the State party did not respond on admissibility and merits of this communication prior to consideration. UN تذكر اللجنة بأن الدولة الطرف لم ترد على مقبولية هذا البلاغ وأسسه الموضوعية قبل النظر فيه.
    It regrets, however, that the State party did not submit written replies to the list of issues. UN بيد أنها تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة المسائل.
    The Committee also notes that the State party did not question that the complainant was subjected to torture in the past, albeit that in the State party's view this was an isolated act. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الدولة الطرف لم تشكك في تعرض صاحب الشكوى للتعذيب في الماضي رغم أنها ترى أن ذلك كان عملاً معزولاً.
    The Committee further notes that the State party did not contest that the complainant has indeed sustained bodily injury and was verbally abused. UN وتبين اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، أن الدولة الطرف لم تنكر أن صاحب الشكوى تعرض لإصابات بدنية وللشتم.
    The Committee further notes that the State party did not contest that the complainant has indeed sustained bodily injury and was verbally abused. UN وتبين اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، أن الدولة الطرف لم تنكر أن صاحب الشكوى تعرض لإصابات بدنية وللشتم.
    She claims that the State party did not accept the data from 1999 on Somalis being the most persecuted ethnic group in Denmark, since no similar study has been made recently. UN وتدعي أن الدولة الطرف لم توافق على بيانات عام 1999 التي تفيد بأن الصوماليين هم أكثر المجموعات الإثنية عرضة للاضطهاد في الدانمرك، إذ لم تجر دراسة مماثلة مؤخراً.
    The petitioner alleges that the State party did not assess the risks he faced upon his return. UN ويدعي مقدم البلاغ أن الدولة الطرف لم تُقيِّم الأخطار التي سيواجهها لدى عودته.
    It also concluded that the State party did not fulfil its obligations under articles 13 and 14 of the Convention. UN وخلصت كذلك إلى أن الدولة الطرف لم تف بالتزاماتها بموجب المادتين 13 و14 من الاتفاقية.
    It also concluded that the State party did not fulfil its obligations under articles 13 and 14 of the Convention. UN وخلصت كذلك إلى أن الدولة الطرف لم تف بالتزاماتها بموجب المادتين 13 و 14 من الاتفاقية.
    However, the authors maintain that the State party did not describe some of the details accurately. UN ومع هذا، يؤكد أن الدولة الطرف لم تبين بعض التفاصيل بدقة.
    The Committee also notes that the State party did not provide information about the number of women in the Foreign Service. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات بشأن عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    In the present case, the Committee noted that the State party did not present any justification for the restrictions of the authors' rights. UN وفي هذه القضية، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم ما يبرر القيود التي فرضت على حقوق صاحبي البلاغ.
    The Committee also notes that the State party did not provide information about the number of women in the Foreign Service. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات بشأن عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    However, the authors maintain that the State party did not describe some of the details accurately. UN ومع هذا، يؤكد أن الدولة الطرف لم تبين بعض التفاصيل بدقة.
    The Committee has taken note that the State party did not accept its views in A. v. Australia. UN وقد أحاطت اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تقبل بالآراء التي اعتمدتها اللجنة في قضية أ. ضد أستراليا.
    Still, we disagree with the Committee's conclusion that the State party did not violate article 17 of the Covenant. UN لكننا نخالف اللجنة في استنتاجها بأن الدولة الطرف لم تنتهك المادة 17 من العهد.
    She submits that the State party did not address the reports cited in her complaint to the Committee that suggest that the Ethiopian authorities were indeed monitoring different forms of dissent very closely. UN وتفيد بأن الدولة الطرف لم تتناول التقارير المذكورة في شكواها المرفوعة إلى اللجنة التي تشير إلى رصد السلطات الإثيوبية الوثيق لمختلف أشكال التعبير عن الآراء المختلفة في الواقع.
    The Committee nevertheless regrets that the State party did not follow the guidelines for reporting under the Optional Protocol adopted in 2006. UN ومع ذلك تشعر اللجنة بالأسف لأن الدولة الطرف لم تتقيد بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري المعتمَد في 2006.
    60. The Committee noted with regret that the State party did not envisage withdrawing any of its reservations. UN ٦٠ - ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أن الدولة الطرف لا تعتزم سحب أي تحفظ من تحفظاتها.
    Nevertheless, the Committee regrets that the State party did not provide more examples of the application of the Convention's provisions by the courts. UN لكنها تأسف لكون الدولة الطرف لم تقدم سوى القليل من الأمثلة على تطبيق أحكام الاتفاقية من جانب محاكمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more