"that the state party reconsider its" - Translation from English to Arabic

    • بأن تعيد الدولة الطرف النظر في
        
    Accordingly, the Committee recommends that the State party reconsider its position. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها من هذه المسألة.
    68. The Committee recommends that the State party reconsider its decision on the establishment and competence of a Human Rights Commission. UN ٦٨ - وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قرارها المتعلق بتشكيل لجنة لحقوق الانسان واختصاصات هذه اللجنة.
    68. The Committee recommends that the State party reconsider its decision on the establishment and competence of a human rights commission. UN ٦٨ - وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قرارها المتعلق بإنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان واختصاصات هذه اللجنة.
    The Committee recommends that the State party reconsider its position and make the declarations envisaged under article 22 of the Convention, in order to recognize the competence of the Committee to receive and consider individual communications. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها وأن تصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية، للاعتراف باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات الفردية والنظر فيها.
    It recommends that the State party reconsider its system so that the monitoring of, and visits to, children in vulnerable situations are carried out not by the police, but by specially trained social workers. UN وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في نظامها بحيث يكلَّف مرشدون اجتماعيون تلقوا تدريباً خاصاً، وليس الشرطة، برصد الأطفال ضعاف الحال وبزيارتهم.
    The Committee recommends that the State party reconsider its position and make the declarations envisaged under article 22 of the Convention, in order to recognize the competence of the Committee to receive and consider individual communications. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها وأن تصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية، للاعتراف باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات الفردية والنظر فيها.
    The Committee also recommends that the State party reconsider its practice concerning the withholding of passports of nonSyrian female artists during their stay in the Syrian Arab Republic. UN كما توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في الممارسة التي تتبعها فيما يتعلق باحتجاز جوازات سفر الفنانات غير السوريات خلال إقامتهن في الجمهورية العربية السورية.
    The Committee also recommends that the State party reconsider its practice concerning the withholding of passports of nonSyrian female artists during their stay in the Syrian Arab Republic. UN كما توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في الممارسة التي تتبعها فيما يتعلق باحتجاز جوازات سفر الفنانات غير السوريات خلال إقامتهن في الجمهورية العربية السورية.
    In the light of, inter alia, articles 3 and 32 of the Convention, the Committee recommends that the State party reconsider its position regarding the issue of child labour. UN وعلى ضوء عدة مواد من الاتفاقية من بينها المادتان 3 و32، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها إزاء مسألة عمل الطفل.
    The Committee recommends that the State party reconsider its interpretation with a view to achieving full implementation of the Committee's Views. UN 521- وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تفسيرها بغية تنفيذ آراء اللجنة تنفيذاً تاماً.
    The Committee recommends that the State party reconsider its interpretation with a view to achieving full implementation of the Committee's Views. UN 521- وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تفسيرها بغية تنفيذ آراء اللجنة تنفيذاً تاماً.
    In the light of, inter alia, articles 3 and 32 of the Convention, the Committee recommends that the State party reconsider its position regarding the issue of child labour. UN وعلى ضوء عدة مواد من الاتفاقية، ومن بينها المادتان 3 و32، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها إزاء مسألة عمل الأطفال.
    In the light of the State party's recognition that the right to freedom of expression and opinion are not absolute rights, and in the light of statements by some public officials and media reports that may adversely influence racial harmony, the Committee recommends that the State party reconsider its interpretation of article 4. UN في ضوء اعتراف الدولة الطرف بأن الحق في حرية التعبير والرأي ليس حقا مطلقا، وفي ضوء البيانات الصادرة عن بعض الموظفين الرسميين وفي بعض التقارير الإعلامية، التي من شأنها أن تؤثر سلبا في الانسجام العنصري، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تفسيرها للمادة 4.
    The Committee also recommends that the State party reconsider its reservation to article 22 with a view to withdrawing it given the State party's observation that this reservation is formally unnecessary because the State party's law is in accordance with article 22 of the Convention. UN وتوصي أيضاً بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تحفظها على المادة 22 بقصد سحبه، نظراً لأن الدولة الطرف لاحظت أن هذا التحفظ غير ضروري شكلياً لأن القانون المعمول به في الدولة الطرف يتماشى مع ما تنص عليه المادة 22 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee recommends that the State party reconsider its position and adopt the necessary legislation in order to ensure full compliance with article 4 (b) of the Convention. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها وتعتمد التشريعات اللازمة بغرض ضمان التقيد التام بأحكام المادة 4(ب) من الاتفاقية.
    (36) In the light of article 47 of the Convention, the Committee recommends that the State party reconsider its current policy of limiting the amount of remittances allowed to be made by migrant workers in Syria. UN (36) توصي اللجنة، في ضوء المادة 47 من الاتفاقية، بأن تعيد الدولة الطرف النظر في سياستها الراهنة القاضية بتحديد مبلغ التحويلات المسموح بها للعمال المهاجرين في سوريا.
    (36) In the light of article 47 of the Convention, the Committee recommends that the State party reconsider its current policy of limiting the amount of remittances allowed to be made by migrant workers in Syria. UN (36) توصي اللجنة، في ضوء المادة 47 من الاتفاقية، بأن تعيد الدولة الطرف النظر في سياستها الراهنة القاضية بتحديد مبلغ التحويلات المسموح بها للعمال المهاجرين في سوريا.
    324. The Committee recommends that the State party reconsider its decision to close these two institutions and continue, in all circumstances, to earmark funds for their activities if those will be undertaken under other institutional arrangements, to enable them to continue their independent contribution to the achievement of gender equality in the State party. UN 324 - توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قرارها القاضي بإغلاق هاتين المؤسستين وأن تستمر الدولة، في جميع الأحوال، في تخصيص الأموال لتغطية تكاليف الأنشطة التي يقومان بها، إن لم يتقرر الاضطلاع بتلك الأنشطة، في إطار ترتيبات مؤسسية أخرى، بغية تمكينهما من الاستمرار في تقديم مساهماتهما المستقلة في تحقيق المساواة بين الجنسين في هذه الدولة الطرف.
    324. The Committee recommends that the State party reconsider its decision to close these two institutions and continue, in all circumstances, to earmark funds for their activities if those will be undertaken under other institutional arrangements, to enable them to continue their independent contribution to the achievement of gender equality in the State party. UN 324 - توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قرارها القاضي بإغلاق هاتين المؤسستين وأن تستمر الدولة، في جميع الأحوال، في تخصيص الأموال لتغطية تكاليف الأنشطة التي يقومان بها، إن لم يتقرر الاضطلاع بتلك الأنشطة، في إطار ترتيبات مؤسسية أخرى، بغية تمكينهما من الاستمرار في تقديم مساهماتهما المستقلة في تحقيق المساواة بين الجنسين في هذه الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more