"that the state party take measures" - Translation from English to Arabic

    • بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير
        
    • بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير
        
    • الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير
        
    • بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات
        
    • الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير
        
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure that all persons detained for immigration-related reasons are held in facilities that are appropriate to their status. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تضمن إيواء جميع الأشخاص المحتجزين لأسباب متعلقة بالهجرة في مرافق تناسب وضعهم.
    The Committee also recommends that the State party take measures to ensure that the Office of the Ombudsman incorporates a gender perspective in its work. UN توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لكفالة إدماج مكتب أمين المظالم للمنظور الجنساني في عمله.
    The Committee recommends that the State party take measures to resolve the underlying socioeconomic causes of these events. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمعالجة الأسباب الاجتماعية - الاقتصادية الكامنة وراء هذه الأحداث.
    The Committee recommends that the State party take measures to resolve the underlying socioeconomic causes of these events. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمعالجة الأسباب الاجتماعية - الاقتصادية الكامنة وراء هذه الأحداث.
    The Committee recommends that the State party take measures to put an end to such discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لوضع حد لهذا التمييز.
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure compliance with the Covenant. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان الامتثال للعهد.
    44. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. UN 44 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تهدف لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في جميع المجالات.
    The Committee also recommends that the State party take measures to ease the double burden of women, including by providing new technologies for women farmers and educating men regarding the sharing of family responsibilities. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير للتخفيف من العبء المضاعف الذي يقع على عاتق المرأة، بطرائق منها توفير تكنولوجيات جديدة للمزارعات وتثقيف الرجال فيما يتعلق بتقاسم مسؤوليات الأسرة.
    It recommends that the State party take measures to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير للقضاء على التمييز في المهنة، لا سيما من خلال التعليم والتدريب.
    62. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. UN 62 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تهدف لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في جميع المجالات.
    The Committee recommends that the State party take measures to provide a regulatory framework for the informal sector. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير من أجل إحداث إطار تنظيمي للقطاع غير الرسمي.
    The Committee recommends that the State party take measures to provide a regulatory framework for the informal sector. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير من أجل إحداث إطار تنظيمي للقطاع غير الرسمي.
    The Committee recommends that the State party take measures in order to ensure the representation of persons belonging to minority groups in the police and the judiciary. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير من أجل ضمان تمثيل الأشخاص المنتمين إلى أقليات في الشرطة والقضاء.
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure that all persons detained for immigration-related reasons are held in facilities that are appropriate to their status. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تضمن إيواء جميع الأشخاص المحتجزين لأسباب متعلقة بالهجرة في مرافق تناسب وضعهم.
    The Committee recommends that the State party take measures in order to ensure the representation of persons belonging to minority groups in the police and the judiciary. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير من أجل ضمان تمثيل الأشخاص المنتمين إلى أقليات في الشرطة والقضاء.
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure that human rights education is offered in schools and in academic programmes. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لكي يتم التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس ويتم إدراجه في المناهج الدراسية.
    It further recommends that the State party take measures to ensure that public spaces are set aside for leisure and sports activities throughout its territory. UN وتوصي كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان تخصيص مساحات عامة لأنشطة الترفيه والأنشطة الرياضية في جميع أنحاء إقليمها.
    41. The Committee recommends that the State party take measures to eliminate discrimination against women living with HIV and provide support for the women's community organizations which care for them. UN 41 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير قصد القضاء على التمييز ضد النساء الحاملات لفيروس نقص المناعة البشرية وأن تقدم الدعم إلى المنظمات النسائية المجتمعية التي ترعاهن.
    The Committee recommends that the State party take measures to put an end to such discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لوضع حد لهذا التمييز.
    It recommends that the State party take measures to put an end to this discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لوضع حد لهذا التمييز.
    In this regard, the Committee recommends that the State party take measures to strengthen the organizational capacity and the mobilization of civil society. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لتعزيز القدرة التنظيمية للمجتمع المدني وتعبئته.
    Moreover, the Committee recommends that the State party take measures to raise awareness of the Covenant and of the possibility of invoking its provisions before the courts, among the judiciary and the public at large. UN إضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات للتوعية بالعهد وبإمكانية الاحتجاج بأحكامه أمام المحاكم في صفوف العاملين في جهاز القضاء والجمهور عامة.
    The Committee recommends that the State party take measures to halt such practices and to increase law enforcement officials' sensitivity to and training in matters involving racial discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لوقف هذه الممارسات وإذكاء وعي الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بالمسائل المتصلة بالتمييز العنصري وزيادة تدريبهم في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more