"that the subcommittee" - Translation from English to Arabic

    • أن اللجنة الفرعية
        
    • أن تقوم اللجنة الفرعية
        
    • بأن اللجنة الفرعية
        
    • وأن اللجنة الفرعية
        
    • من اللجنة الفرعية
        
    • بأن تقوم اللجنة الفرعية
        
    • بأن تعاود اللجنة الفرعية
        
    • أنَّ على اللجنة الفرعية
        
    • أن على اللجنة الفرعية
        
    • أنَّ اللجنة الفرعية
        
    • اللتين قامت بهما اللجنة الفرعية
        
    • أن تدعو اللجنةُ الفرعيةُ
        
    • أنه ينبغي للجنة الفرعية
        
    • أن تعاود اللجنة الفرعية
        
    • استمرار اللجنة الفرعية
        
    It should be noted that the Subcommittee was established in 2006, in accordance with article 2 of the Optional Protocol. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الفرعية أنشئت في عام 2006 وفقا للمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    She indicated that the Subcommittee had found the universal periodic review documentation particularly useful in the case of Benin. UN وأشارت إلى أن اللجنة الفرعية اعتبرت وثائق الاستعراض الدوري الشامل مفيدة بشكل خاص في حالة بنن.
    We have learned from the report of the Secretary-General, however, that the Subcommittee has been dissolved. UN ولكننا علمنا من تقرير الأمين العام أن اللجنة الفرعية قد تم حلها.
    11. The mandate of the Subcommittee is set out in the Optional Protocol in article 11. This establishes that the Subcommittee shall: UN 11- حُدِّدت ولاية اللجنة الفرعية في المادة 11 من البروتوكول الاختياري التي تنص على أن تقوم اللجنة الفرعية بما يلي:
    However, it was not meant to imply in any way that the Subcommittee was not fulfilling its role in the context of the dissemination of information on decolonization. UN لكن ذلك لا يعني التلميح على اﻹطلاق بأن اللجنة الفرعية لا تفي بدورها في سياق نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    This implied that the Subcommittee would be able to damage the reputation of States and officials on the basis of erroneous information. UN وهذا يعني أن اللجنة الفرعية تستطيع الإساءة إلى سمعة الدول والمسؤولين بناء على معلومات خاطئة.
    This does not mean that the Subcommittee cannot raise issues arising from specific situations which it encounters, and it has occasionally done so. UN ولا يعني ذلك أن اللجنة الفرعية لا يمكنها إثارة مسائل ناشئة عن حالات محددة تطَّلع عليها، وقد فعلت ذلك بين الحين والآخر.
    The Subcommittee believes that the misunderstanding of its position may be because it states in its fourth annual report that the Subcommittee has no power to undertake inquiries or to offer reparation. UN وتعتقد اللجنة الفرعية أن إساءة فهم موقفها قد يرجع إلى ما ذكرته في تقريرها السنوي الرابع وهو أن اللجنة الفرعية لا تملك صلاحية إجراء تحقيقات أو صلاحية تقديم الجبر.
    It was important to note that the Subcommittee conducted a rigorous risk assessment before undertaking any visits and factored in the potential risk of reprisals; its role was not to make matters worse. UN ومن المهم الإشارة إلى أن اللجنة الفرعية تجري تقييما صارما للمخاطر قبل القيام بأي زيارة وتضع المخاطر المحتملة بالقيام بأعمال انتقامية في اعتبارها؛ ويتمثل دورها في عدم استفحال تدهور الأمور.
    This does not mean that the Subcommittee cannot raise issues arising from specific situations which it encounters, and it has occasionally done so. UN ولا يعني ذلك أن اللجنة الفرعية لا يمكنها إثارة مسائل ناشئة عن حالات محددة تطَّلع عليها، وقد فعلت ذلك بين الحين والآخر.
    He noted that the Subcommittee was still seeking completion by the end of 2011. UN وأشار إلى أن اللجنة الفرعية لا تزال تسعى إلى إكمال الدليل بحلول نهاية عام 2011.
    Her delegation supported the Committee's view that the Subcommittee should continue to develop, on a priority basis, a scientific and technical basis to minimize the risks of collision of space objects with debris. UN وأعربت عن تأييد وفدها لرأي اللجنة الذي مفاده أن اللجنة الفرعية ينبغي لها أن تستمر، على سبيل اﻷولوية، في وضع أساس علمي وتقني لتقليل مخاطر اصطدام اﻷجسام الفضائية باﻷنقاض الى أدنى حد.
    8. The CHAIRMAN said that the Subcommittee had completed its consideration of agenda item 4. UN ٨ - الرئيس: أعلن أن اللجنة الفرعية قد اختتمت النظر في البند ٤ من جدول اﻷعمال.
    The CHAIRMAN said that the Subcommittee had concluded the general exchange of views. UN ٧ - الرئيس : أعلن أن اللجنة الفرعية انتهت من التبادل العام لﻵراء.
    31. The CHAIRMAN said that, if he heard no objection, he would take it that the Subcommittee wished to adopt the report as a whole. UN ٣١ - الرئيس: قال إنه إذا لم يستمع إلى أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة الفرعية ترغب في اعتماد التقرير ككل.
    11. The mandate of the Subcommittee is set out in the Optional Protocol in article 11. This establishes that the Subcommittee shall: UN 11- حُدِّدت ولاية اللجنة الفرعية في المادة 11 من البروتوكول الاختياري التي تنص على أن تقوم اللجنة الفرعية بما يلي:
    With regard to the work of the Legal Subcommittee, Bulgaria shared the favourable view expressed by the Chairman of COPUOS and by several delegations that the Subcommittee had made progress at its latest session. UN ٢٣ - وانتقل الى الحديث عن أعمال اللجنة الفرعية القانونية فقال إن بلغاريا تشارك رئيس اللجنة والوفود العديدة في الرأي الايجابي القائل بأن اللجنة الفرعية أحرزت تقدما في دورتها اﻷخيرة.
    132. Some delegations reiterated the view that the roles of ITU and of the Legal Subcommittee were complementary and that the Subcommittee could contribute to the establishment of a special legal regime to regulate the use of the geostationary orbit. UN ١٣٢- وكررت بضعة وفود اﻹعراب عن رأيها القائل بأن دوري الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية متكاملان، وأن اللجنة الفرعية يمكن أن تسهم في وضع نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Following past practice, those States were invited to send delegations to attend the current session of the Subcommittee and address it, as appropriate, without prejudice to further requests of that nature; that action did not involve any decision of the Subcommittee concerning status but was a courtesy that the Subcommittee extended to those delegations. UN وعملا بالممارسة المتّبعة في الماضي دُعيت تلك الدول إلى إرسال وفود لحضور الدورة الحالية للجنة الفرعية ومخاطبتها، حسب الاقتضاء، دون المساس بطلبات لاحقة من هذا القبيل؛ ولم ينطو ذلك الإجراء على أي قرار من اللجنة الفرعية بشأن صفة تلك الوفود وإنما كان مجاملة من اللجنة الفرعية لتلك الوفود.
    Regarding the agenda of the Legal Subcommittee, the Committee recommended that the Subcommittee, at its thirty-fourth session: UN ٦٦١ ـ وفيما يتعلق بجدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية، أوصت اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين بما يلي:
    The Working Group recommended that the Subcommittee, at its fifty-second session, reconvene the Working Group and review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that session. UN 11- وأوصى الفريقُ العامل بأن تعاود اللجنة الفرعية عقدَ اجتماع له أثناء دورتها الثانية والخمسين، وأن تستعرض عندئذ مدى الحاجة إلى تمديد ولايته إلى ما بعد تلك الدورة.
    The delegation expressing that view was also of the view that the Subcommittee should, during its deliberations, aim to continue that tradition and to avoid focusing on theoretical rather than practical issues. UN كما رأى ذلك الوفد أنَّ على اللجنة الفرعية أن تستهدف، أثناء مداولاتها، مواصلة هذا التقليد وأن تتجنَّب التركيز على المسائل النظرية بدلاً من المسائل العملية.
    With 34 States parties, this means that the Subcommittee must visit, on average, eight States every year. UN ويعني وجود 34 دولة طرفاً، أن على اللجنة الفرعية أن تقوم بزيارة ما متوسطه ثماني دول كل عام.
    Those delegations also noted that the Subcommittee received proposals for new agenda items every year and that adequate time was required for their consideration. UN وذَكرت تلك الوفود أيضاً أنَّ اللجنة الفرعية تتلقَّى كل سنة اقتراحات لإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها، وأنَّ ثمة حاجة إلى وقت كافٍ للنظر فيها.
    5. The Committee is pleased to note that the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment visited the State party in March 2009 and made a follow-up visit in September 2010, and that the State party has authorized the publication of the Subcommittee's reports and submitted its written replies thereto. UN 5- وترحب اللجنة بالزيارتين اللتين قامت بهما اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إلى الدولة الطرف في آذار/مارس 2009 وأيلول/سبتمبر 2010 (زيارة المتابعة)، وكذا بسماح الدولة الطرف بنشر تقارير اللجنة الفرعية وبإرسالها لردودها الكتابية على هذه التقارير.
    The Committee endorsed the recommendation that the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space and the Working Group on Near-Earth Objects should reconvene in accordance with their multi-year workplans, and agreed that the Subcommittee should reconvene the Working Group of the Whole at its forty-seventh session. UN 165- وأقرّت اللجنة التوصية الداعية إلى أن ينعقد من جديد كل من الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي والفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، وفقا لخطتي عملهما المتعددتي السنوات، واتفقت على أن تدعو اللجنةُ الفرعيةُ الفريقَ العاملَ الجامع إلى الانعقاد من جديد في دورتها السابعة والأربعين.
    Those delegations expressed the view that the Subcommittee should undertake activities that supported the continued vitality of that legal framework. UN كما أعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تقوم بأنشطة تدعم استمرار حيوية هذا الإطار القانوني.
    The Committee endorsed the recommendation that the Subcommittee should reconvene the Working Group of the Whole (A/AC.105/890, annex I, para. 26) and that the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space and the Working Group on Near-Earth Objects should reconvene in accordance with their multi-year workplans (A/AC.105/890, annex I, paras. 20 and 21). UN 175- وأقرّت اللجنة التوصية الداعية إلى أن تعاود اللجنة الفرعية عقد الفريق العامل الجامع (الفقرة 26 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/890)، كما أقرّت معاودة انعقاد الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي والفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض وفقا لخطة عمل كل منهما المتعددة السنوات (الفقرتان 20 و21 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/890).
    The Committee had agreed with the Scientific and Technical Subcommittee that it was important to have a firm scientific and technical basis for future action on the complex attributes of space debris, and that the Subcommittee should focus on understanding aspects of research related to space debris. UN ٦١ - وأردف قائلا إن اللجنة تتفق مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في أنه لتنفيذ التدابير المقبلة الهادفة إلى حل المسائل المعقدة، المتصلة بالهشيم الفضائي، فمن المهم بناء قاعدة علمية وتقنية متينة، مع استمرار اللجنة الفرعية في تركيز الاهتمام على النظر في جوانب البحث المتصلة بالهشيم الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more