"that the topic of" - Translation from English to Arabic

    • أن موضوع
        
    • بأن موضوع
        
    • إن موضوع
        
    • أنَّ موضوع
        
    • أنّ موضوع
        
    There was general agreement in the Commission that the topic of State responsibility was not limited to merely bilateral responsibility. UN ويسود اللجنة اتفاق عام على أن موضوع مسؤولية الدول لا يقتصر على المسؤولية الثنائية.
    We understand that the topic of the veto is among those questions. UN ونفهم أن موضوع حق النقض من بين هذه المسائل.
    After considering the first report of the Special Rapporteur, ILC had indeed agreed that the topic of responsibility of international organizations was a sequel to the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وبعد النظر في التقرير الأول الصادر عن المقرر الخاص، وافقت لجنة القانون الدولي حقا على أن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية حلقة مكملة لمشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    I wish to recall that the topic of conventional weapons figures on the list of subjects suggested by the General Assembly in 1979, and that it should not be neglected today either. UN وأود أن أذكر بأن موضوع اﻷسلحة التقليدية يظهر في قائمة الموضوعات التي اقترحتها الجمعية العامة في ١٩٧٩، وبأنه ينبغي ألا يتجاهل اليوم أيضا.
    49. Mr. Nascentes (Brazil) said that the topic of shared natural resources was crucial and should not be neglected. UN 49 - السيد ناسنتس (البرازيل): قال إن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة موضوع بالغ الأهمية وينبغي عدم إهماله.
    In this context, it is worth noting that the topic of 2011's Least Developed Countries Report is South - South cooperation. UN ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن موضوع تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 هو التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It was also observed that the topic of focus was fitting for discussion in the year that marked the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN ولوحظ أيضا أن موضوع التركيز مناسب للمناقشة في العام الذي يوافق الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    My delegation believes that the topic of the revitalization of the Conference on Disarmament is an important one that warrants inclusion in the Conference's schedule of activities. UN ويرى وفد بلدي أن موضوع تنشيط مؤتمر نزع السلاح موضوع هام يبرر إدراجه في جدول أنشطة المؤتمر.
    He had always been interested in insisting that the topic of redress required a comprehensive approach that established links between truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence. UN فقد كان دائماً مهتماً بالتأكيد على أن موضوع الانتصاف يستلزم اتباع نهج شامل يربط بين الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    7. The Bureau noted that the topic of the forty-sixth session was relevant to the work of many entities of the United Nations system. UN 7 - لاحظ المكتب أن موضوع الدورة السادسة والأربعين ذو صلة بعمل العديد من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    50. Her delegation shared the view that the topic of provisional application was best suited for the development of guidelines or model clauses. UN 50 - وأفادت بأن وفدها يؤيد الرأي الذي مفاده أن موضوع التطبيق المؤقت هو أنسب موضوع لوضع مبادئ توجيهية أو أحكام نموذجية.
    11. The Bureau noted that the topic of the forty-seventh session was relevant to the work of many entities of the United Nations system. UN 11 - لاحظ المكتب أن موضوع الدورة السابعة والأربعين ذو صلة بعمل العديد من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    The Group recalls that the topic of food security and the volatility of food prices was on the agenda of the Group of Twenty in 2011 and that ministers of agriculture met in 2012 and would encourage another such meeting in 2014 given the importance of food security and agriculture as development issues for all. UN وتشير المجموعة إلى أن موضوع الأمن الغذائي وتقلب أسعار المواد الغذائية أدرج في جدول أعمال مجموعة العشرين في عام 2011، وأن وزراء الزراعة عقدوا اجتماعا بهذا الصدد في عام 2012، ويشجع على عقد اجتماع آخر من هذا القبيل في عام 2014 نظرا لأهمية الأمن الغذائي والزراعة كمسألتين إنمائيتين تمسان الجميع.
    Some members also commented that the topic of emerging technologies was too broad and required some further guidance in order to assist the Board to focus its deliberations. UN وعلق بعض الأعضاء أيضا على أن موضوع التكنولوجيات الناشئة واسع جدا ويتطلب المزيد من التوجيه من أجل مساعدة المجلس على تركيز مداولاته.
    69. South Africa stressed that the topic of national mechanisms was cross-cutting and noted their importance in enforcing implementation at the national level. UN 69- وأكدت جنوب أفريقيا على أن موضوع الآليات الوطنية موضوع شامل وبينت أهمية هذه الآليات في مراعاة التنفيذ على المستوى الوطني.
    He noted that the topic of racial, ethnic and religious profiling was timely, citing measures by the European Union to eliminate profiling. UN ولاحظ أن موضوع `التنميط العنصري والإثني والديني` هو موضوع الساعة، مشيراً إلى التدابير التي اتخذها الاتحاد الأوروبي للقضاء على هذا التنميط.
    Furthermore, the meeting concluded that the topic of system-wide reporting should become a more regular item for discussion in inter-agency forums. UN وعلاوة على ذلك، خلص الاجتماع إلى أن موضوع الإبلاغ على نطاق المنظومة ينبغي أن يصبح بندا عاديا بشكل أكبر لمناقشته في المنتديات المشتركة بين الوكالات.
    We welcome the fact that the topic of revitalization, which is basically the situation of the Conference on Disarmament, is a topic on the schedule of activities. UN ونرحب بحقيقة أن موضوع التنشيط، الذي يمثل أساساً الحالة السائدة في مؤتمر نزع السلاح، موضوع يندرج ضمن مواضيع الجدول الزمني للأنشطة.
    The Nordic countries have in recent years commented on this topic in the Committee and have with consistency argued that the topic of expulsion of aliens does not lend itself to incorporation into a convention. UN قامت بلدان الشمال الأوروبي في السنوات الأخيرة بالتعليق على هذا الموضوع في اللجنة، واحتجت بصورة مستمرة بأن موضوع الطرد للأجانب لا يمكن إدراجه في اتفاقية.
    63. Several Parties report that the topic of climate change is almost absent in formal education, from primary schools to university. UN 63- وأبلغت عدة أطراف بأن موضوع تغير المناخ غائب في التعليم الرسمي، بداية من المدارس الابتدائية إلى الجامعة.
    12. Turning to chapter IV of the report, he said that the topic of reservations to treaties had been on the Commission's programme of work since 1993. UN 12 - وانتقل إلى الفصل الرابع من التقرير، فقال إن موضوع التحفظات على المعاهدات مدرج في برنامج عمل اللجنة منذ عام 1993.
    It was also agreed that the topic of security rights in non-intermediated securities merited further consideration and attention. UN كما اتَّفق على أنَّ موضوع الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط تستحق مزيداً من النظر والاهتمام.
    As to timing, the Commission agreed that the topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration was worthy of future consideration and should be dealt with as a matter of priority immediately after completion of the current revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وفيما يتعلق بالتوقيت، اتفقت اللجنة على أنّ موضوع الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول جدير بأن ينظر فيه مستقبلا وينبغي تناوله كمسألة ذات أولوية فور الانتهاء من التنقيح الجاري لقواعد الأونسيترال للتحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more