"that the total amount" - Translation from English to Arabic

    • أن المبلغ الإجمالي
        
    • بأن المبلغ الإجمالي
        
    • أن يكون المبلغ الإجمالي
        
    • أن يكون إجمالي
        
    • بأن المبلغ الكلي
        
    • بأن مجموع المبالغ
        
    • أن المبلغ الاجمالي
        
    • تجاوز المبلغ الاجمالي
        
    • أن المبلغ الذي
        
    • أن مجموع كميات
        
    • أن مجموع مبلغ
        
    • أن القيمة اﻹجمالية
        
    • أن إجمالي المبلغ
        
    • المبلغ الكلي الذي
        
    In the light of the current expenditure and balance under section 1, the Advisory Committee is of the view that the total amount of $400,100 requested under section 1 can be absorbed. UN وفي ضوء النفقات الجارية والرصيد الحالي في إطار الباب 1، ترى اللجنة الاستشارية أن المبلغ الإجمالي المطلوب في إطار الباب 1، وهو 100 400 دولار، يمكن استيعابه.
    It is estimated that the total amount necessary to carry out the remaining humanitarian demining work in Ecuador is approximately $US 9,321,940. UN 26- ويُقدّر أن المبلغ الإجمالي اللازم لإنجاز العمل المتبقي في إكوادور لإزالة الألغام لأغراض إنسانية هو
    6. Parties may wish to note that the total amount of outstanding indicative contributions is USD 1.6 million for 2002 - 2007 and EUR 6 million for 2008 - 2011. UN 6- قد ترغب الأطراف في الإحاطة علماً بأن المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشاديـة غير المسددة يبلغ 1.6 مليون دولار أمريكي للفترة 2002-2007 و6 مـلايين يورو للفترة 2008-2011.
    If necessary, funds in excess of indicated amounts for specific programme areas and regions can be received provided that the total amount of funds received is within the approved limit. UN وإذا دعت الضرورة، يمكن الحصول على أموال أخرى تزيد عن المبالغ المخصصة لمجالات ومناطق برنامجية محددة شريطة أن يكون المبلغ الإجمالي للأموال التي يحصل عليها ضمن الحدود المعتمدة.
    6. Decides that the total amount of the contributions to be paid by the Parties is $[ ]for 2007[,] $ [ ] for 2008, [and $ [ ] for 2009], as set forth in table 4 of the present decision; UN 6 - يقرر أن يكون إجمالي المساهمات التي تدفعها الأطراف هو [ ] من الدولارات لعام 2007 [،] [و] من الدولارات لعام 2008 [و [ ] من الدولارات لعام 2009] على النحو الوارد في الجدول 4 من هذا المقرر؛
    The Advisory Committee was informed that the total amount of $721.8 million to be reimbursed for contingent-owned equipment represents the best provisional estimates of what is likely to be required. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ الكلي المقترح لتسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات، وهو ٧٢١,٨ مليون دولار، يمثل أفضل التقديرات المؤقتة لما يرجح أن يلزم في هذا الصدد.
    The Committee was also informed that the total amount assessed on Member States amounted to $4,860,018,052, against which the payments received as at 28 February 2001 amounted to $4,244,221,569, leaving an outstanding balance of $615,796,483. UN كما أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجموع المبالغ المقررة على الدول الأعضاء كان يبلغ 052 018 860 4 دولارا، سُدد منها حتى 28 شباط/فبراير 2001 مبلغ قدره 569 221 244 4 دولارا، ليتبقى بالتالي رصيد غير مدفوع قدره 483 796 615 دولارا.
    On the financial aspect of the United Nations, it is alarming to note that the total amount of unpaid assessments is well over $3.5 billion. UN وفيما يتعلق بالجانب المالي لﻷمم المتحدة، فإن مما يثير الانزعاج أن المبلغ الاجمالي للاشتراكات غير المدفوعة قد أصبح يتجاوز ٣,٥ من بلايين الدولارات.
    The International Monetary Fund has estimated that the total amount of money laundered on an annual basis is equivalent to 3 per cent to 5 per cent of the world's gross domestic product. UN وفي تقدير صندوق النقد الدولي أن المبلغ الإجمالي للأموال التي يجري غسلها سنويا، يعادل ما بين 3 إلى 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في العالم.
    Strabag stated that the total amount due by the State Corporation to the Joint Venture was " reduced and liquidated " in an agreement signed in Geneva on 12 August 1993 (the " Agreement " ). UN 527- وذكرت شركة ستراباغ أن المبلغ الإجمالي المستحق على الشركة الحكومية للمشروع المشترك " تم تخفيضه وتصفيته " في اتفاق تم توقيعه في جنيف في 12 آب/أغسطس 1993 ( " الاتفاق " ).
    Hitachi states in a letter dated 15 November 1991 informing MEW of the status of this contract, that the total amount owing under the contract is KWD 574,943. UN 141- وتشير شركة هيتاشي، في خطاب مؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 تطلع فيه وزارة الكهرباء والمياه بوضع العقد، إلى أن المبلغ الإجمالي المستحق بموجب العقد يعادل 943 574 ديناراً كويتيا.
    With respect to the MOH claim, the Panel notes that the total amount of its recommended award is USD 26,600,000. UN 149- وفيمـا يتعلـق بمطالبـة وزارة الصحـة، يلاحـظ الفريق أن المبلغ الإجمالي الموصى بدفعه يصل إلى 000 600 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    China supported the reappointment of the Auditor-General of Pakistan. It was pleased that UNIDO had made significant progress in terms of funding, and particularly that the total amount available for its future work was US$ 312 million, the highest ever in its history. UN واسترسل قائلاً إن الصين تؤيد إعادة تعيين مراجع الحسابات العام في باكستان، وإنها مسرورة لرؤية اليونيدو وقد حققت تقدماً مهماً من حيث التمويل وخصوصاً أن المبلغ الإجمالي المتاح لعملها المقبل قد وصل إلى 312 مليون دولار أمريكي وهو الأعلى في تاريخها.
    6. Parties may wish to note that the total amount of outstanding indicative contributions is USD 1.1 million for 2002 - 2007 and EUR 7.8 million for 2008 - 2013. UN ٦- ولعلّ الأطراف تود الإحاطة علماً بأن المبلغ الإجمالي للمساهمات الإرشادية غير المدفوعة هو 1.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٧ و7.8 ملايين يورو للفترة ٢٠٠٨-٢٠١٣.
    Upon further enquiry, the Committee was informed that the total amount received exceeded the total amount assessed owing to the return to Member States of their respective share of the unencumbered balance and other income totalling $99,287,600 in respect of the financial period ended 30 June 2005. UN ولدى مزيد من الاستفسار أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ الإجمالي الوارد زاد عن المبلغ الإجمالي المقسم بسبب ما أعيد إلى الدول الأعضاء من حصة كل منها في الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى البالغة 600 287 99 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    3. Decides that the total amount of the contributions to be paid by the Parties is $[ ]for 2009 and] $ [ ] for 2010, as set out in table xxx of the present decision; UN 3 - يقرر أن يكون المبلغ الإجمالي للمساهمات التي تدفعها الأطراف ما مقداره [ ] دولار لعام 2009 [و] [ ] دولار لعام 2010، على النحو المبين في الجدول xxx من هذا المقرر؛
    4. Decides that the total amount of the contributions to be paid by the Parties is [ ] United States dollars for 2005 and [ ] United States dollars for 2006, as set out in annex [ ] to the present decision; UN 4 - يقرر أن يكون إجمالي المساهمات التي تدفعها الأطراف هو [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2005 و[ ] من دولارات الولايات المتحدة لعـام 2006، على النحو الـوارد في التذييل [ ] لهذا المقرر؛
    The Committee was informed that the total amount involved in the fraud was $400,000, and, while the staff involved had been separated from service, an amount of $80,000 had been withheld from the supplier. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ الكلي الذي تنطوي عليه عملية الاحتيال هو ٠٠٠ ٤٠٠ دولار، وقد فصل الموظفون المتورطون فيها من الخدمة وأمسك في الوقت نفسه عن دفع مبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار للمورد.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the total amount to be recovered was estimated at $988,443.50, consisting of $647,041.50 from 143 staff at Headquarters, $72,067.50 from 19 staff separated from the Organization, $148,154.50 from 34 staff serving away from Headquarters and $121,180 from military observers, of which $6,120 had already been recovered. UN وأعلمت اللجنة لدى استفسارها بأن مجموع المبالغ المتعين استردادها يقدر ﺑ ٤٤٣,٥٠ ٩٨٨ دولارا ويتألف من مبلغ ٠٤١,٥٠ ٦٤٧ دولارا تسترد من ١٤٣ موظفا في المقر، ومبلغ ٠٦٧,٥٠ ٧٢ دولارا من ١٩ موظفا انتهت مدة خدمتهم بالمنظمة، ومبلغ ١٥٤,٥٠ ١٤٨ دولارا من ٣٤ موظفا يعملون خارج المقر، ومبلغ ١٨٠ ١٢١ دولارا من مراقبين عسكريين، استرد منها بالفعل مبلغ قدره ١٢٠ ٦ دولارا.
    The proposals were in direct response to General Assembly resolution 47/199 and the Administrator emphasized that the total amount of $2.8 million was modest in nature and, in his view, merited favourable consideration. UN وتأتي تلك المقترحات استجابة مباشرة لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وأكد المدير أن المبلغ الاجمالي وهو ٢,٨ مليون دولار هو مبلغ متواضع ويستحق، من وجهة نظره، عناية المجلس.
    5. If in a non-party State the ship is released upon satisfactory security in respect of that ship being provided, any security provided in a State Party in respect of the same claim shall be ordered to be released to the extent that the total amount of security provided in the two States exceeds: UN 5- إذا رفع الحجز عن السفينة في دولة غير طرف عند تقديم ضمان مرض بشأن تلك السفينة، فإنه يتعين الأمر بالإفراج عن أي ضمان قدم في دولة طرف بشأن نفس المطالبة، إذا تجاوز المبلغ الاجمالي للضمان المقدم في الدولتين الاثنتين:
    15. If the upward trend observed since 1997 continued (see table 3 above), the Board estimated that the total amount requested from the Fund in 2001 would reach almost US$ 12 million (see A/55/178, para. 16). UN 15- ورأى المجلس أن المبلغ الذي يمكن أن يُطلب من الصندوق في عام 2001 سيصل إلى زهاء 12 مليون دولار (انظر A/55/178، الفقرة 16) لو تأكد الاتجاه التصاعدي الملاحظ منذ عام 1997 (انظر الجدول 3 أعلاه).
    The Board made a comparison between the data provided by the Transport Section and the Fuel Unit, and found that the total amount of fuel received (23,987 litres) was not equal to that of fuel issued (42,517 litres) to vehicles in June 2008 (para. 294) UN وأجرى المجلس مقارنة بين البيانات التي قدمها قسم النقل ووحدة الوقود، ووجد أن مجموع كميات الوقود المستلمة، لاستخدامها في المركبات (987 23 لترا)، لا يطابق مجموع الكميات الصادرة في حزيران/يونيه 2008 (517 42 لترا) (الفقرة 294)
    However, in its July 2000 response to the article 34 notification, the Claimant stated that the total amount of compensation it is seeking in the Claim is EGP 13,995,303. UN بيد أن صاحب المطالبة ذكر، في رده المؤرخ في تموز/يوليه 2000 على الإخطار المنصوص عليه في المادة 34، أن مجموع مبلغ التعويض الذي يلتمسه في المطالبة هو 303 995 13 جنيهات مصرية.
    37. The Committee noted that the total amount of resources requested by the Secretary-General was above the level determined in the outline. UN ٧٣ - لاحظت اللجنة أن القيمة اﻹجمالية للموارد التي طلبها اﻷمين العام تفوق المستوى المحدد في المخطط.
    The Panel notes that the total amount of its recommended award for the MOF is USD 69,800,000. UN 147- ويلاحظ الفريق أن إجمالي المبلغ الموصى بدفعه لوزارة المالية قدره 000 800 69 دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more