The note mentions that the Trust Fund has been a key resource for funding reparations for survivors of sexual violence in Sierra Leone. | UN | وورد في المذكرة أن الصندوق الاستئماني كان موردا أساسيا لتمويل التعويضات للناجيات من العنف الجنسي في سيراليون. |
This demonstrates that the Trust Fund is supporting organizations that are at the forefront of their fields. | UN | ويشكل ذلك دليلا على أن الصندوق الاستئماني يدعم المنظمات التي هي في طليعة الجهود المبذولة في مجالاتها. |
It was observed in that regard that the Trust Fund was in the process of being established and that Member States would be informed once the process of establishment was finalized. | UN | ولوحظ في هذا الصدد أن الصندوق الاستئماني هو قيد اﻹنشاء وأن الدول اﻷعضاء ستُبلغ حالما تنتهي عملية اﻹنشاء. |
The Advisory Committee was further informed that the Trust Fund would facilitate the participation of experts from developing countries in the work of the Committee of Experts. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الصندوق الاستئماني سيساهم في تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في عمل لجنة الخبراء. |
The Assembly is aware that the Trust Fund for Liberia was set up to provide assistance to the country. | UN | والجمعية على علم بأن الصندوق الاستئماني لليبريا أنشئ لتزويد البلد بالمساعدة. |
The Assembly would furthermore acknowledge that the Trust Fund has an important role to play during the final stage of the elimination of apartheid. | UN | وباﻹضافة الى ذلك ستسلم الجمعية العامة بأن للصندوق الاستئماني دورا هاما يؤديه في المرحلة النهائية من مراحل القضاء على الفصل العنصري. |
The second main difference was that the Trust Fund being envisaged is to be established and administered by the Security Council, which would determine its level on a case-by-case basis. | UN | أما الاختلاف الرئيسي الثاني فهو أن الصندوق الاستئماني المقترح سيقوم بإنشائه وإدارته مجلس اﻷمن الذي سيحدد مستواه على أساس كل حالة على حدة. |
It may furthermore be noted that the Trust Fund allows the Secretariat to effectively design and execute a clear strategy to foster a convergence of resources for the benefit of agro-commodity value chains in developing countries. | UN | وربما تجدر أيضا ملاحظة أن الصندوق الاستئماني يسمح للأمانة بأن تُصمم وتُنفذ بفعالية استراتيجية واضحة لتشجيع تركيز الموارد لفائدة سلاسل القيمة في مجال السلع الزراعية في البلدان النامية. |
Recommendation 12, with the understanding that the Trust Fund already exists, but that funding it is the challenge and that there is a need to find a sustainable solution to predictable financing of the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD Expert Meetings. | UN | التوصية 12، على أن يكون مفهوماً أن الصندوق الاستئماني موجود بالفعل، وإن كان التحدي هو في تمويله، وأن ثمة حاجة إلى إيجاد حل مستدام لتمويل يمكن التنبؤ به من أجل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد. |
Recommendation 12, with the understanding that the Trust Fund already exists, but that funding it is the challenge and that there is a need to find a sustainable solution to predictable financing of the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD Expert Meetings. | UN | التوصية 12، على أن يكون مفهوماً أن الصندوق الاستئماني موجود بالفعل، وإن كان التحدي هو في تمويله، وأن ثمة حاجة إلى إيجاد حل مستدام لتمويل يمكن التنبؤ به من أجل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد. |
It was encouraging to see that the Trust Fund for LDCs had reached the target of US$ 5 million. | UN | وإن من الأمور المشجعة رؤية أن الصندوق الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً قد بلغ الهدف المحدد وهو 5 ملايين دولار أمريكي. |
The provision of adequate resources was also important and it was therefore regrettable that the Trust Fund for the Decade had not received sufficient contributions to cover its needs. | UN | كما أن من اﻷهمية توفير الموارد الكافية، وبالتالي فإنه مما يؤسف له أن الصندوق الاستئماني للعقد الدولي لم يحصل على مساهمات تكفي لتغطية احتياجاته. |
It noted that the Trust Fund for supplementary activities could be utilized to support the participation of additional experts from eligible Parties. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية أن الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية يمكن استخدامه لدعم اشتراك خبراء اضافيين من اﻷطراف المؤهلة لذلك. |
Her delegation was certain that the Trust Fund was constituted from resources that donor countries had earmarked for ODA, and it considered that such activities should be financed from the regular budget of the United Nations. | UN | وصرحت بأن وفدها على يقين من أن الصندوق الاستئماني مكون من موارد خصصتها البلدان المانحة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وبأنه يرى أن مثل هذه اﻷنشطة ينبغي تمويلها من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
OIOS is of the view that the Trust Fund for Electoral Assistance and the rapid response component in the Trust Fund in support of political affairs meet the current funding needs of the Division. | UN | ويرى المكتب أن الصندوق الاستئماني للمساعدة الانتخابية وعنصر الاستجابة السريعة في الصندوق الاستئماني دعما للشؤون السياسية يلبيان احتياجات التمويل الحالية للشعبة. |
Similarly, the Committee was informed that the Trust Fund for Partnerships, currently administered by the United Nations Office for Partnerships, would be managed within the Facility. | UN | وبالمثل، أُبلغت اللجنة بأن الصندوق الاستئماني للشراكات، الذي يديره حاليا مكتب الأمم المتحدة للشراكات، سوف يدار في إطار المرفق. |
Furthermore, the Advisory Committee was informed that the Trust Fund would remain open although the Office had to date not received any voluntary contributions during 2005. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن الصندوق الاستئماني سيظل مفتوحا رغم أن المكتب لم يتلق حتى الآن أي تبرعات خلال عام 2005. |
The Advisory Committee was further informed that the Trust Fund for Technical Cooperation Activities of the Department of Humanitarian Affairs, amounting to $12.4 million, would also be transferred to UNDP. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الصندوق الاستئماني ﻷنشطة التعاون التقني التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية والمخصص له ١٢,٤ مليون دولار سينقل إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
It expressed its conviction that the Trust Fund had an important role to play during the final stage of the elimination of apartheid by assisting efforts in the legal field aimed at ensuring effective implementation of legislation, repealing major apartheid laws and encouraging increased public confidence in the rule of law. | UN | كما أعربت عن اقتناعها بأن للصندوق الاستئماني دورا هاما يؤديه في المرحلة النهائية من مراحل القضاء على الفصل العنصري وذلك بدعم الجهود المبذولة في الميدان القانوني الهادفة الى كفالة التنفيذ الفعال للتشريعات التي تلغي قوانين الفصل العنصري الرئيسية وتشجيع ازدياد ثقة الجمهور في الدور الذي يؤديه القانون. |
On 20 December 1993, the General Assembly, by its resolution 48/159 D, expressed its conviction that the Trust Fund had an important role to play during the final stage of the elimination of apartheid by assisting efforts in the legal field aimed at ensuring effective implementation of legislation repealing major apartheid laws and encouraging increased public confidence in the rule of law. | UN | ٤٦ - وفي ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أعربت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٥٩ دال، عن اعتقادها بأن للصندوق الاستئماني دورا هاما يؤديه خلال المرحلة اﻷخيرة من القضاء على الفصل العنصري بمساعدته للجهود المبذولة في الميدان القانوني التي تستهدف ضمان التنفيذ الفعال للتشريعات التي تلغي قوانين الفصل العنصري الرئيسية وتشجع تزايد الثقة العامة في سيادة القانون. |
3. In December 1993, the General Assembly, by its resolution 48/159 D of 20 December 1993, expressed its conviction that the Trust Fund had an important role to play during the final stage of the elimination of apartheid by assisting efforts in the legal field aimed at ensuring effective implementation of legislation repealing major apartheid laws and encouraging increased public confidence in the rule of law. | UN | ٣ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أعربت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٥٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عن اقتناعها بأن للصندوق الاستئماني دورا هاما يؤديه في المرحلة النهائية من مراحل القضاء على الفصل العنصري وذلك بدعم الجهود المبذولة في الميدان القانوني الهادفة الى كفالة التنفيذ الفعال للتشريعات التي تلغي قوانين الفصل العنصري الرئيسية وتشجع ازدياد ثقة الجمهور في الدور الذي يؤديه القانون. |
However, it was a matter of concern that no pledges had been received in over a year and that the Trust Fund remained depleted. | UN | بيد أنه مما يدعو للقلق عدم تلقي أي تعهدات مُنذ أكثر من عام، وأن الصندوق الاستئماني ظل مستنفدا. |