Fourthly, we agreed that the ultimate goal of the international development banks must be precisely human development. | UN | ورابعا، اتفقنا على أن الهدف النهائي لمصارف التنمية الدولية يجب أن يكون التنمية البشرية بذاتها. |
Although the upcoming elections were important, it should be remembered that the ultimate goal was democratic governance. | UN | وبالرغم من أهمية الانتخابات القادمة فإننا يجب ألا ننسى أن الهدف النهائي هو الحكم الديمقراطي. |
The notification said that the ultimate goal was the complete phase-out of the pesticide. | UN | وجاء في الإخطار أن الهدف النهائي هو التخلص تماماً من هذا المبيد. |
In fact, this statement is tantamount to a declaration that the ultimate goal remains the same and that what it has changed are the methods and tactics used for its achievement. | UN | والواقع أن هذا القول إنما هو بمثابة إعلان بأن الهدف النهائي يظل كما هو وأن ما تغير هو الأساليب والتكتيكات لبلوغه. |
Convinced that the ultimate goal of nuclear disarmament is the total elimination of nuclear weapons, | UN | واقتناعا منها بأن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي إنما يتمثل في اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية، |
In this connection, the Security Council recognizes the necessity of efforts to flexibly adjust UNDOF's posture to minimize risk to UN personnel as UNDOF continues to implement its mandate, while emphasizing that the ultimate goal is for the peacekeepers to return to their positions in UNDOF's area of operation as soon as practicable. | UN | ويعترف المجلس، في هذا الصدد، بضرورة بذل جهود لتعديل وضع القوة بمرونة للتقليل إلى أدنى حد ممكن من احتمال تعرض أفراد الأمم المتحدة للخطر أثناء مواصلة القوة تنفيذ ولايتها، مع التشديد على أن الغاية النهائية هي عودة حفظة السلام إلى مواقعهم في منطقة عمليات القوة في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية. |
The notification said that the ultimate goal was the complete phase-out of the pesticide. | UN | وجاء في الإخطار أن الهدف النهائي هو التخلص تماماً من هذا المبيد. |
It should be emphasized, however, that the ultimate goal of United Nations reform was not to achieve savings for their own sake but to strengthen the role and functions of the Organization by increasing its productivity and efficiency. | UN | وينبغي التشديد، مع هذا، على أن الهدف النهائي ﻹصلاح اﻷمم المتحدة لا يتمثل في تحقيقات وفورات ما، توخيا للتوفير في حد ذاته، بل يتمثل في تعزيز دور وأداء المنظمة من خلال زيادة إنتاجيتها وكفاءتها. |
It reaffirms principle 1, by stating that the ultimate goal is a higher quality of life for all people; there is also a relationship with principle 7. | UN | فهو يؤكد المبدأ ١، بالنص على أن الهدف النهائي هو الارتقاء بنوعية الحياة لجميع الناس؛ كما أن له علاقة بالمبدأ ٧. |
It affirmed that the ultimate goal was the complete elimination of nuclear weapons. | UN | وأكدت أن الهدف النهائي هو القضاء التام على الأسلحة النووية. |
We reaffirm that the ultimate goal of the efforts of States parties is general and complete disarmament under effective international control. | UN | ونؤكد مجدداً أن الهدف النهائي للجهود التي تبذلها الدول الأطراف هو نزع السلاح الشامل والتام في ظل مراقبة دولية فعالة. |
The Working Group emphasizes that the ultimate goal remains the total eradication of poverty; | UN | ويشدد الفريق العامل على أن الهدف النهائي يظل يتمثل في القضاء التام على الفقر؛ |
The notification said that the ultimate goal was the complete phase-out of the pesticide. | UN | وجاء في الإخطار أن الهدف النهائي هو التخلص تماماً من هذا المبيد. |
Delegations reiterated that the ultimate goal of the Brussels Programme of Action was to improve the well-being of citizens of least developed countries. | UN | وأعادت الوفود التأكيد على أن الهدف النهائي لبرنامج العمل تمثل في تحسين رفاه مواطني أقل البلدان نموا. |
However, it was stressed that the ultimate goal was to improve government capacity and strengthen its leadership role in aid coordination and resource mobilization. | UN | بيد أنه شدد على أن الهدف النهائي يتمثل في تحسين قدرة الحكومة وتعزيز دورها القيادي في مجال تنسيق المعونة وتعبئة الموارد. |
Convinced that the ultimate goal of nuclear disarmament is the total elimination of nuclear weapons, | UN | واقتناعا منها بأن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي إنما يتمثل في اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية، |
Concerning the agenda item on confidence-building measures, the African Group remains convinced that the ultimate goal of such measures in the field of conventional arms is to strengthen international peace and security and to contribute to the prevention of war. | UN | وفيما يتعلق ببند تدابير بناء الثقة في جدول الأعمال، فإن المجموعة الأفريقية على اقتناع بأن الهدف النهائي لتلك التدابير في ميدان الأسلحة التقليدية هو تعزيز السلم والأمن الدوليين والإسهام في منع الحرب. |
Indeed, we believe that the ultimate goal of economic development is to ensure the promotion of the full development of humankind and to ensure the full exercise by the individual of his rights. | UN | ونحن نؤمن حقا بأن الهدف النهائي للتنمية الاقتصادية هو ضمان تعزيز التنمية البشرية الكاملة وكفالة ممارسة كل فرد لحقوقه ممارسة كاملة. |
While sharing the view that the ultimate goal of nuclear disarmament is the complete elimination of nuclear weapons, we cannot support the draft resolution in its entirety. | UN | ومع أننا نشاطر الرأي بأن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي هو القضاء التام على الأسلحة النووية، إلا أننا لا يمكننا أن نؤيد مشروع القرار برمته. |
We believe that the ultimate goal of humanitarian assistance in post-conflict situations is to ensure that durable solutions are found, thereby setting the stage for sustainable development. | UN | ونؤمن بأن الهدف النهائي للمساعدة الإنسانية في حالات ما بعد الصراع هو ضمان إيجاد حلول دائمة، وبالتالي تهيئة الظروف لتنمية مستدامة. |
They pointed out that the ultimate goal was not an international conference but the establishment of an effective international criminal court endowed with moral authority and independence and enjoying universal support and participation. | UN | وأشارت إلى أن الغاية النهائية ليست عقد مؤتمر دولي بل إنشاء محكمة جنائية دولية فعالة لها سلطتها المعنوية واستقلالها وتتمتع بدعم ومشاركة على مستوى عالمي. |
It affirmed that the ultimate goal was the complete elimination of nuclear weapons. | UN | وأكدت أن الهدف الأسمى هو القضاء التام على الأسلحة النووية. |