"that the united nations framework convention on" - Translation from English to Arabic

    • أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
        
    • بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
        
    • أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة
        
    • أنه ينبغي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
        
    173. We affirm that the United Nations Framework Convention on Climate Change is the primary international, intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change. UN 173 - نؤكد أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تشكل المنتدى الدولي والحكومي الدولي الرئيسي للتفاوض بشأن الاستجابة العالمية لتغير المناخ.
    To this end, we stress that the United Nations Framework Convention on Climate Change is the sole legitimate multilateral framework for decision-making related to climate change. UN وتحقيقاً لذلك، فإننا نُشدِّد على أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ هي الإطار الوحيد المتعدد الأطراف والمشروع لصنع القرارات المتصلة بتغيُّر المناخ.
    Argentina was committed to the adoption of binding international instruments and reaffirmed that the United Nations Framework Convention on Climate Change was the most natural point of departure. UN وذكر أن الأرجنتين ملتزمة باعتماد صكوك دولية ملزمة، وتعيد التأكيد على أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي نقطة الانطلاق الطبيعية.
    He agreed with the argument that the United Nations Framework Convention on Climate Change should not be in rivalry with the Montreal Protocol, but argued that the two agreements could work together to deal with HFCs. UN واتفق مع الرأي القائل بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وببروتوكول مونتريال لا ينبغي يكون بينهما تنافس، بل على الاتفاقين أن يعملا معاً للتعامل مع مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    My delegation firmly believes that the United Nations Framework Convention on Climate Change is the primary international, intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change. UN ويؤمن وفدي إيمانا راسخا بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي المنتدى الدولي الرئيسي والمشترك بين الحكومات للتفاوض بشأن الاستجابة العالمية لتغير المناخ.
    Secondly, I would note that the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) remains the only legitimate framework for truly global negotiations on climate change. UN ثانيا، ألاحظ أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ لا تزال الإطار المشروع الوحيد لمفاوضات عالمية حقيقية بشأن تغير المناخ.
    It is evident that the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol constitute the primary framework for intergovernmental decisions on that issue within the Organization. UN من الواضح أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو يشكلان الإطار الأساسي للقرارات الحكومية الدولية بهذا الشأن داخل المنظمة.
    We maintain that the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) is the primary international intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change. UN ولا نزال عند رأينا في أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي المنتدى الحكومي الدولي الأساسي للتفاوض بشأن الاستجابة العالمية لتغير المناخ.
    It is also relevant to note that the United Nations Framework Convention on Climate Change is the appropriate forum for considering risk associated with and action to address climate change, in accordance with the principles enshrined in the Convention. UN ويجدر بالإشارة أيضا أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي المنتدى المناسب للنظر في المخاطر المرتبطة بتغير المناخ وإجراءات التصدي له، وفقا للمبادئ المكرسة في الاتفاقية.
    In seeking to define a future course of action, it is crucial that we begin by reaffirming that the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol remain the frameworks for all future commitments. UN وفي سعينا إلى تحديد مسار للعمل في المستقبل من الأهمية بمكان أن نبدأ بإعادة التأكيد على أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو يظلان الإطارين لجميع الالتزامات المستقبلية.
    Some respondents stated that the United Nations Framework Convention on Climate Change was the primary international forum for addressing international climate change action and the potential implications of climate change in related sectors. UN وذكر بعض المجيبين أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي المحفل الدولي الرئيسي لوضع الإجراءات الدولية للتصدي لتغير المناخ وآثاره المحتملة في القطاعات ذات الصلة.
    At this point I wish to reiterate that the United Nations Framework Convention on Climate Change must be the principal forum for addressing climate change. UN وعند هذه النقطة أود أن أؤكد مجددا أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يجب أن تمثل المنتدى الرئيسي لتناول تغير المناخ.
    The view was expressed that the United Nations Framework Convention on Climate Change was the primary organization in the United Nations system charged with the climate change process; hence queries were raised on whether there were any conflicting aspects between the work carried out by UNEP and the terms of reference of the Convention. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي المؤسسة الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة المكلفة بعملية تغير المناخ؛ وبالتالي طُرحت استفسارات حول ما إذا كانت هناك أي جوانب متضاربة في الأعمال التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة واختصاصات الاتفاقية.
    In this regard, the Ministers reiterated that the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and its Kyoto Protocol remain the central multilateral framework for cooperative action to address climate change. UN وفي هذا الصدد، أكد الوزراء من جديد أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها لا يزالان يشكلان الإطار المركزي المتعدد الأطراف للعمل التعاوني من أجل التصدي لتغير المناخ.
    57. The Ministers affirm that the United Nations Framework Convention on Climate Change is the primary international intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change. UN 57 - ويؤكد الوزراء أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ هي المنتدى الأساسي الدولي والحكومي الدولي للتفاوض على سبل التصدي لتغير المناخ على الصعيد العالمي.
    Whenever indigenous peoples raised the issue of rights in the past, they were told that the United Nations Framework Convention on Climate Change is concerned with reducing GHG emissions -- not about rights. UN وكانت الشعوب الأصلية كلما أثارت المسألة في الماضي، يُرد عليها بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تُعنى بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة وليس بالحقوق.
    We recall that the United Nations Framework Convention on Climate Change provides that parties should protect the climate system for the benefit of present and future generations of humankind on the basis of equity and in accordance with their common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN ونذكّر بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ تنص على أنه ينبغي للأطراف أن تحمي النظام المناخي لمنفعة أجيال البشرية الحاضرة والمقبلة على أساس الإنصاف ووفقا لمسؤولياتها المشتركة، وإن كانت متباينة، وقدرات كل منها.
    * Acknowledging that the United Nations Framework Convention on Climate Change is the primary international, intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change. UN * مع التسليم بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي المنتدى الدولي والحكومي الدولي الرئيسي للتفاوض بشأن التصدي لتغير المناخ على الصعيد العالمي.
    3. We firmly maintain that the United Nations Framework Convention on Climate Change is the primary international, intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change. UN 3 - نؤكد بقوة أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي المحفل الدولي والحكومي الدولي الرئيسي للتفاوض بشأن الاستجابة العالمية لتغير المناخ.
    Finally, AALCO would like to note that the United Nations Framework Convention on Climate Change is the relevant body for dealing with the climate change issue. UN وأخيرا، تود المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية -الأفريقية أن تشير إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي الهيئة ذات الصلة بقضايا تغير المناخ.
    Reaffirming that the United Nations Framework Convention on Climate Change is the key instrument for addressing climate change, UN وإذ تؤكد من جديد أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ( ) هي الصك الأساسي لمعالجة مسألة تغير المناخ،
    We commend the efforts being made towards a consensus on climate change; however, we maintain that the United Nations Framework Convention on Climate Change should be the primary forum for negotiating the global response to climate change. UN ونحن نثني على الجهود التي تُبذل من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تغير المناخ؛ ولكننا نرى أنه ينبغي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أن تكون المنتدى الرئيسي للتفاوض بشأن الاستجابة العالمية لتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more