"that the united republic of tanzania" - Translation from English to Arabic

    • أن جمهورية تنزانيا المتحدة
        
    This meant that the United Republic of Tanzania had not fulfilled its obligation under article 9, paragraph 1, of the Convention. UN وكان معنى ذلك أن جمهورية تنزانيا المتحدة لم تف بالتزامها بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    This meant that the United Republic of Tanzania had not fulfilled its obligation under article 9, paragraph 1, of the Convention. UN وكان معنى ذلك أن جمهورية تنزانيا المتحدة لم تف بالتزامها بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    She also noted that the United Republic of Tanzania and the Seychelles had signed a memorandum of understanding indicating no prejudice to each submission in areas of potential overlap. UN وأشارت أيضا إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة وسيشيل قد وقعتا مذكرة تفاهم توضح عدم وجود خصومة إزاء كل من الطلبين المقدمين بشأن مناطق التداخل المحتمل.
    I should add that the United Republic of Tanzania has been working to apply the Toolkit at the national level, and we are finding it to be an extremely useful tool for bringing together our various ministries to coherently address employment challenges. UN أود أن أضيف أن جمهورية تنزانيا المتحدة قد سعت لتطبيق مجموعة الأدوات على النطاق الوطني ووجدنا أداة مفيدة للغاية لتوحيد جهود سائر الوزارات للتصدي لتحديات العمالة بطريقة متسقة.
    The Chairman announced that the United Republic of Tanzania and India had joined in cosponsoring of draft resolution A/C.4/62/L.2. UN أعلن الرئيس أن جمهورية تنزانيا المتحدة والهند انضمتا إلى الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار A/C.4/62/L.2.
    Before giving the floor to our first speaker today, I should like to inform you that the United Republic of Tanzania has requested participation in our work during this session as an observer. UN وأود قبل أن أعطي الكلمة ﻷول المتحدثين اليوم أن ابلغكم أن جمهورية تنزانيا المتحدة طلبت الاشتراك في أعمالنا في هذه الدورة بصفة مراقب.
    He said that the United Republic of Tanzania was a " victim " of its own hospitality and that his Government was " very much disgusted " with the unfounded allegations that military training was occurring in the camps. UN وذكر أن جمهورية تنزانيا المتحدة هي " ضحية " ضيافتها وأن تنزانيا " مشمئزة جدا " من الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة بأن التدريب العسكري يجري في المخيمات.
    The representative of the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) noted that the United Republic of Tanzania ranked among the top ten countries of exposure in MIGA's guarantee operations, which was a sign of investor confidence. UN 66- وذكر ممثل وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف أن جمهورية تنزانيا المتحدة واحدة من عشرة بلدان تأتي على قمة حافظة ضمانات القروض التي تقدمها وكالة ضمان الاستثمار، وتلك علامة على ثقة المستثمرين.
    She observed that the United Republic of Tanzania had signed an agreement with Kenya extending the maritime boundary from the 1976 territorial sea and an exclusive economic zone boundary to the outermost limits of the continental shelf as far as that limit may be established. UN وأشارت إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة كانت قد وقعت اتفاقا مع كينيا مُددت بموجبه الحدود البحرية من حدود عام 1976 المتعلقة بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة إلى أبعد حدود يمكن تحديدها للجرف القاري.
    389. Cuba noted that the United Republic of Tanzania had achieved the Millennium Development Goal relating to universal primary education five years before the deadline of 2015. UN 389- أشارت كوبا إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة حققت الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي قبل خمس سنوات من الموعد النهائي، وهو عام 2015.
    396. Uganda noted that the United Republic of Tanzania had supported the vast majority of the recommendations made, and it applauded the Government's commitment to the protection of all human rights, especially those concerned with the realization of economic, social and cultural rights. UN 396- ولاحظت أوغندا أن جمهورية تنزانيا المتحدة قبلت الغالبية العظمى من التوصيات المقدمة، ونوهت بالتزام الحكومة بحماية حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    He highlighted reports from national and international organizations finding that the United Republic of Tanzania was losing public revenues as a result of tax malpractice, including transfer mispricing, hedging, tax incentive abuse and other tax-planning schemes, committed mainly by multinational enterprises through foreign direct investment. UN وسلط الضوء على التقارير الواردة من المنظمات الوطنية والدولية التي وجدت أن جمهورية تنزانيا المتحدة تخسر إيرادات مستحقة من الضرائب العامة نتيجة للممارسات الضريبية الفاسدة، بما في ذلك التلاعب بالتسعير الداخلي، والتحوط المالي، وإساءة استخدام الحوافز الضريبية وغيرها من أساليب التخطيط الضريبي التي تلجأ إليها أساسا المؤسسات متعددة الجنسيات عن طريق الاستثمار المباشر الأجنبي.
    9. The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences noted that the United Republic of Tanzania neither recognizes marital rape as a crime nor has specific provisions within its Marriage Act that impose penalties for domestic violence (E/CN.4/2003/75/Add.1, paras. 620 and 621). UN 9 - وأشارت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة لا تعترف بالاغتصاب في إطار الزواج بوصفه جريمة، كما لا يتضمن قانون الزواج فيها أحكاما محددة تفرض عقوبات ضد مرتكبي العنف العائلي E/CN.4/2003/75/Add.1)، الفقرتان 620 و 621).
    Information provided by the BWPP (letter dated 12 November 2008) indicated that the United Republic of Tanzania had advised that the Government was yet to identify an appropriate government department or other stakeholder capable of implementing the Convention, but that the United Republic of Tanzania was interested in moving forward with ratification. UN وأشارت المعلومات المقدمة من مشروع منع الأسلحة البيولوجية (الرسالة المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008) إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة قد أفادت بأن الحكومة لم تحدد بعد إدارة حكومية مناسبة أو جهة أخرى من الجهات المعنية تكون قادرة على تنفيذ الاتفاقية ولكن جمهورية تنزانيا المتحدة مهتمة بالمضي قُدماً في عملية التصديق على الاتفاقية.
    (a) To note with concern that the United Republic of Tanzania reported consumption of 4.785 ODP-tonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce its consumption of carbon tetrachloride to no greater than 0.018 ODP-tonnes in that year; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة أبلغت عن استهلاك قدره 4.785 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) في 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول لتخفيض استهلاكها إلى ما لا يزيد على 0.018 طن في ذلك العام؛
    (a) To note with concern that the United Republic of Tanzania reported consumption of 4.785 ODP-tonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce its consumption of carbon tetrachloride to no greater than 0.018 ODP-tonnes in that year; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة أبلغت عن استهلاك قدره 4.785 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) في 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول لتخفيض استهلاكها إلى ما لا يزيد على 0.018 طن في ذلك العام؛
    (a) To note with concern that the United Republic of Tanzania had reported consumption of 4.785 ODP-tonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce its consumption of carbon tetrachloride to no greater than 0.018 ODP-tonnes in that year; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة أبلغت عن استهلاك قدره 4.785 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) في 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول لتخفيض استهلاكها إلى ما لا يزيد على 0.018 طن في ذلك العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more