"that the workplan" - Translation from English to Arabic

    • أن خطة العمل
        
    It appears that the workplan is then used to determine if there should be changes to the baseline. UN ويبدو أن خطة العمل استُخدمت من ثم لتحديد ما إذا كان يتوجب إدخال تعديلات على خط الأساس.
    In response to a question from an expert in the Arabic Division, it was noted that the workplan is to make the database available in all six official languages of the United Nations. UN وردا على سؤال من خبير في شعبة اللغة العربية، أشير إلى أن خطة العمل تهدف إلى إتاحة قاعدة البيانات بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    191. In subprogramme 4, Human settlements financing, it was observed that the workplan for the biennium would concentrate on water and basic sanitation, and the view was expressed that that focus should be expressed in the objective. UN 191 - ولوحظ في البرنامج الفرعي 4، تمويل المستوطنات البشرية، أن خطة العمل لفترة السنتين ستتركز في مجال المياه وخدمات الصرف الصحي الأساسية، ورؤي أن الأمر يقتضي التعبير عن هذا التركيز في الهدف.
    The Committee further noted that the workplan for implementation of that initiative in the period 2007-2008 was in the process of being finalized. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن خطة العمل لتنفيذ هذه المبادرة خلال الفترة 2007-2008 توجد في طور الاستكمال.
    However, it was suggested that the workplan should include a specific examination of the principles applicable to the expulsion of aliens. UN غير أن أحد الاقتراحات المبداة ذهب إلى أن خطة العمل هذه ينبغي أن تتضمن بعض الإيضاحات التي تبرز طائفة من المبادئ المنطبقة في مجال طرد الأجانب.
    468. The Board reviewed the UNOPS Internal Audit Office action plan covering the operations of UNOPS in the biennium 2006-2007 and noted that the workplan was based on the assessment of risks relevant for UNOPS. UN 468 - واستعرض المجلس خطة عمل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب خدمات المشاريع التي تغطي عمليات المكتب في فترة السنتين 2006-2007 ولاحظ أن خطة العمل تعتمد على تقييم المخاطر التي تهم المكتب.
    133. The Board reviewed the Department of Internal Oversight Services' workplan for 2006-2007 for UNRWA operations and noted that the workplan was based on the assessment of risks. UN 133 - استعرض المجلس خطة عمل إدارة خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2006-2007 لعمليات الأونروا، ولاحظ أن خطة العمل تستند إلى تقييم المخاطر.
    122. At the UNEP Regional Office for Africa, review of the Nairobi River Basin Programme disclosed that the workplan did not indicate the expected start and completion dates of each activity. UN 122 - وفي المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للبرنامج، كشف استعراض برنامج حوض نهر نيروبي أن خطة العمل لم تبين الموعد المتوقع لبدء المشروع وإنجازه بالنسبة لكل نشاط.
    The Subcommittee welcomed the agreement on the new multi-year workplan of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources during the fortyseventh session of the Scientific and Technical Subcommittee, in 2010, and noted that the workplan aimed to promote and facilitate the implementation of the Safety Framework. UN 79- ورحّبت اللجنة الفرعية بالاتفاق على خطة العمل الجديدة المتعددة السنوات للفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي أثناء انعقاد الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2010، ولاحظت أن خطة العمل تهدف إلى تعزيز تنفيذ إطار الأمان وتيسيره.
    122. At the UNEP Regional Office for Africa, review of the Nairobi River Basin Programme disclosed that the workplan did not indicate the expected start and completion dates of each activity. UN 122 - وفي المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للبرنامج، كشف استعراض برنامج حوض نهر نيروبي أن خطة العمل لم تبين الموعد المتوقع لبدء المشروع وإنجازه بالنسبة لكل نشاط.
    139. The Special Rapporteur concluded that, in the light of the debate, she was of the view that the workplan contained in paragraph 72 of her preliminary report continued to be entirely valid. UN 139- وخلصت المقررة الخاصة إلى أنها ترى، في ضوء النقاش، أن خطة العمل الواردة في الفقرة 72 من تقريرها الأولي لا تزال صالحة تماماً.
    The provisional ad hoc technical working group agreed at its second meeting that the workplan and schedule for producing the first monitoring report for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting, to be held in 2009, might not afford the time necessary to accomplish the requirements set out in the global monitoring plan. UN 8 - اتفق الفريق العامل التقني المخصص المؤقت في اجتماعه الثاني على أن خطة العمل والجدول الزمني اللازمين لإعداد تقرير الرصد الأول واللذين سيعرضان على مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع المقرر عقده في 2009، قد لا يتيحان الوقت اللازم للوفاء بالمتطلبات المحددة في خطة الرصد العالمية.
    The provisional ad hoc technical working group agreed at its second meeting that the workplan and schedule for producing the first monitoring report for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting, to be held in 2009, might not afford the time necessary to accomplish the requirements set out in the global monitoring plan. UN 8 - اتفق الفريق العامل التقني المخصص المؤقت في اجتماعه الثاني على أن خطة العمل والجدول الزمني اللازمين لإعداد تقرير الرصد الأول واللذين سيعرضان على مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع المقرر عقده في 2009، قد لا يتيحان الوقت اللازم للوفاء بالمتطلبات المحددة في خطة الرصد العالمية.
    At its meeting held in Vienna on 30 and 31 August 2011, the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery adopted a proposed revised workplan for the period 2012-2015, noting that the workplan for 2014 and 2015 was indicative and subject to deliberations during the fifth session of the Conference of the States Parties. UN 57- اعتمد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في اجتماعه المنعقد في فيينا يومي 30 و31 آب/أغسطس 2011 خطة عمل منقَّحة مقترحة للفترة 2012-2015، مشيراً إلى أن خطة العمل لعامي 2014 و2015 مؤقتة وستكون موضوع مداولات تجرى أثناء الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف.
    In response to an observer who had suggested allowing more opportunities in the workplan for observers to comment on the draft decision guidance document, the representative of the Secretariat noted that the workplan had been prepared in accordance with decision RC-2/2, which specified the process for the drafting of decision guidance documents. UN 54 - ورداً على أحد المراقبين الذي اقترح إتاحة فرص أكبر في خطة العمل للمراقبين للتعليق على مشروع وثيقة توجيه القرارات، أشار ممثل الأمانة إلى أن خطة العمل أعدت وفقاً للمقرر ا ر - 2/2، الذي حدد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات.
    The Committee was pleased to note that the workplan provided complete information in support of the activities to be undertaken by the Division in 2008. UN وكان من دواعي سرور اللجنة أن تلاحظ أن خطة العمل وفرت جميع المعلومات الداعمة للأنشطة التي تضطلع بها الشعبة في عام 2008 (A/62/814، الفقرة 38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more