"that the workshops" - Translation from English to Arabic

    • أن حلقات العمل
        
    • بأنَّ حلقات العمل
        
    • عقب الحلقات أن هذه الحلقات
        
    The view was expressed that the workshops had pointed to the lack of a global framework for area-based management arrangements, including the identification and management of marine protected areas beyond national jurisdiction. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن حلقات العمل أشارت إلى عدم وجود إطار عالمي لترتيبات الإدارة المستندة إلى المناطق، بما يشمل تحديد وإدارة المناطق البحرية المحميَّة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The LEG agreed that the workshops will need to build on the previous LEG training workshops and address issues that have emerged since these workshops were held. UN واتفق فريق الخبراء على أن حلقات العمل ينبغي أن تستند إلى حلقات العمل التدريبية التي نظمها سابقاً وأن تعالج المسائل التي نشأت منذ أن عُقدت حلقات العمل المذكورة.
    Many participants felt that the workshops and expert meetings have been useful in enabling a dialogue between Parties, organizations, institutions and experts. UN 14- ورأى كثير من المشاركين أن حلقات العمل واجتماعات الخبراء مفيدة للتمكين من إجراء حوار بين الأطراف والمنظمات والمؤسسات والخبراء.
    Officials reported that the workshops served as an important safeguard and fostered corruption reporting. UN وأفاد الموظفون بأنَّ حلقات العمل شكَّلت ضمانة مهمة وعززت الإبلاغ عن الفساد.
    Post-workshop surveys and interviews concluded that the workshops strengthened the resident coordinators' abilities to provide leadership and resulted in more strategic programming. UN واستنتج من الدراسات الاستقصائية والمقابلات التي أجريت عقب الحلقات أن هذه الحلقات أدت إلى تعزيز قدرات المنسقين المقيمين على القيادة وإلى زيادة الطابع الاستراتيجي للبرمجة.
    Among other things, the respondents indicated that the workshops provided an excellent opportunity for a general exchange of information on space technology applications and for networking with colleagues from other countries. UN وذكر المجيبون ، فيما ذكروه ، أن حلقات العمل تتيح فرصة ممتازة للقيام بتبادل عام للمعلومات عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ولاقامة شبكات تضم زملاء من بلدان مختلفة .
    66. The Group found that the workshops had provided a valuable opportunity for Member States to become more informed about the Register and to discuss reasons for variances in regional reporting. UN 66 - ووجد الفريق أن حلقات العمل قد قدمت فرصة قيـِّمة للدول الأعضاء لكي تصبح أكثر علما بالسجل ولمناقشة أسباب وجود الاختلافات في إعداد التقارير الإقليمية.
    The Committee agreed that the workshops on space law organized by the Office for Outer Space Affairs were making a meaningful contribution to building capacity in space law. UN 202- واتفقت اللجنة على أن حلقات العمل التي ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن قانون الفضاء هي إسهام مجد في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    As many as 42 per cent of respondents to evaluation questionnaires distributed at the end of the workshops and advisory missions in 2006 confirmed that the workshops and services were relevant and useful in helping them to determine policy options for accelerating progress towards meeting the Millennium Development Goals. UN وأكّد 42 في المائة من المجيبين على استبيانات التقييم التي وُزِّعت في نهاية حلقات العمل والبعثات الاستشارية في عام 2006 أن حلقات العمل والخدمات مهمة ومجدية في مساعدتهم على تحديد خيارات السياسة العامة لتسريع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Subcommittee noted that the workshops organized by the Office for Outer Space Affairs were a valuable contribution to capacity-building in space law. UN 130- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حلقات العمل التي ينظّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي هي مساهمة قيِّمة في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    The observer for the European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, considered that the workshops and ancillary meetings at the Eleventh Congress had been well organized and had provided a wealth of information. UN 46- ورأى المراقب عن المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، أن حلقات العمل والاجتماعات الفرعية المنعقدة أثناء المؤتمر الحادي عشر كانت منظمة جيدا ووفّرت ثروة من المعلومات.
    The view was expressed that the workshops had a complementary role to the work of the Working Group and should not represent a distinct track within the process established in resolution 66/231. UN وأعرب عن رأي مفاده أن حلقات العمل أدت دورا مكملا لعمل الفريق العامل، وينبغي ألا تمثل مسارا متميزا في إطار العملية المنصوص عليها في القرار 66/231.
    52. Many delegations emphasized that the workshops should be informal in nature and open-ended, allowing for participation from intergovernmental organizations, industry groups and civil society. UN 52 - وشدد العديد من الوفود على أن حلقات العمل يجب أن تكون ذات طابع غير رسمي ومفتوحة، بحيث تتيح مشاركة المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الصناعية والمجتمع المدني.
    The view was expressed that the workshops organized by the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space promoted activities related to the use of NPS in outer space. UN 146- ورأى أحد الوفود أن حلقات العمل التي ينظّمها الفريق العامل المعني باستخدام القدرة النووية في الفضاء الخارجي قد عززت الأنشطة المتعلقة باستخدام تلك المصادر في الفضاء الخارجي.
    The view was expressed that the workshops organized by the Working Group promoted activities related to the use of NPS in outer space. UN 148- وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن حلقات العمل التي ينظِّمها الفريق العامل تعزّز الأنشطة المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    34. The view was expressed that the workshops had highlighted the lack of a global framework for the conduct, including scope and content, of environmental impact assessments beyond areas of national jurisdiction. UN 34 - أُعرب عن رأي مفاده أن حلقات العمل ركزت على عدم وجود إطار عالمي لإجراء تقييمات الأثر البيئي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما يشمل النطاق والمحتوى.
    31. Some delegations noted that the workshops had highlighted the need to establish and enforce better management measures for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, including area-based management tools and environmental impact assessments. UN 31 - أشار بعض الوفود إلى أن حلقات العمل ركزت على ضرورة وضع وإنفاذ تدابير أفضل للإدارة في مجال حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك أدوات الإدارة المستندة إلى المناطق وتقييمات الأثر البيئي.
    The Subcommittee noted that the workshops organized by the Office for Outer Space Affairs in cooperation with host countries were a valuable contribution to capacity-building in space law and international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN 120- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حلقات العمل التي ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالتعاون مع البلدان المضيفة تمثل مساهمة قيمة في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء والتعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Officials reported that the workshops served as an important safeguard and fostered corruption reporting. UN وأفاد الموظفون بأنَّ حلقات العمل شكَّلت ضمانة مهمة وعززت الإبلاغ عن الفساد.
    Officials reported that the workshops served as an important safeguard and fostered corruption reporting. UN وأفاد الموظفون بأنَّ حلقات العمل شكَّلت ضمانة مهمة وعززت الإبلاغ عن الفساد.
    Post-workshop surveys and interviews concluded that the workshops strengthened the resident coordinators' abilities to provide leadership and resulted in more strategic programming. UN واستنتج من الدراسات الاستقصائية والمقابلات التي أجريت عقب الحلقات أن هذه الحلقات أدت إلى تعزيز قدرات المنسقين المقيمين على القيادة وإلى زيادة الطابع الاستراتيجي للبرمجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more