"that the world conference" - Translation from English to Arabic

    • أن المؤتمر العالمي
        
    • بأن المؤتمر العالمي
        
    • أن يكون المؤتمر العالمي
        
    • بأن يعقد المؤتمر العالمي
        
    • المؤتمر العالمي إلى
        
    • أنه يتعين على المؤتمر العالمي
        
    • أن ينحو المؤتمر العالمي
        
    • أن ينظر المؤتمر العالمي
        
    • أن يضع المؤتمر العالمي
        
    • بأنه ينبغي للمؤتمر العالمي
        
    It was encouraging that the World Conference on Human Rights had attached special importance to that question. UN ومما يبعث على الرضاء أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان يضفي أهمية خاصة على هذه المسألة.
    Recalling further that the World Conference on Human Rights recommended speedy completion and adoption of the draft declaration, UN وإذ تشير كذلك الى أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان أوصى بسرعة إنجاز مشروع اﻹعلان المذكور واعتماده،
    Recalling further that the World Conference on Human Rights recommended speedy completion and adoption of the draft declaration, UN وإذ تشير كذلك الى أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان أوصى بسرعة إنجاز مشروع اﻹعلان المذكور واعتماده،
    He supported the view that the World Conference is an opportunity to address this gap. UN وأعرب عن دعمه للرأي القائل بأن المؤتمر العالمي يشكل فرصة للتصدي لتلك الفجوة.
    The Committee notes that the World Conference on Human Rights recommended: UN تحيط اللجنة علما بأن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد أوصى بما يلي:
    She recalled that the World Conference on Human Rights in Vienna had acknowledged the universality, indivisibility and interdependence of all human rights including the right to development and that the three United Nations pillars of development, peace and security and human rights, were equally important. UN وذكرت بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا اعترف بالطابع العالمي وغير القابل للتجزئة والمترابط لجميع حقوق الإنسان بما فيها الحق في التنمية وأن دعائم الأمم المتحدة الثلاث المتمثلة في التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان دعائم متكافئة الأهمية.
    Recalling further that the World Conference on Human Rights recommended speedy completion and adoption of the draft declaration, UN وإذ تشير كذلك إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أوصى بأن يجري إنجاز مشروع اﻹعلان واعتماده بسرعة،
    The ILHR also believes that the World Conference will act as a global forum. UN وترى الرابطة الدولية لحقوق الانسان أيضا أن المؤتمر العالمي سيكون بمثابة محفل عالمي.
    Recalling that the World Conference on Human Rights reiterated the need to consider the possibility of establishing regional and subregional arrangements for the promotion and protection of human rights where they do not already exist, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد كرر التأكيد على ضرورة النظر في إمكانية وضع ترتيبات إقليمية ودون إقليمية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان حيثما لا توجد هذه الترتيبات بالفعل،
    Also recalling that the World Conference on Human Rights, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in 1993, reaffirmed that all human rights are universal, indivisible and interdependent and interrelated, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أكد من جديد، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، أن حقوق الإنسان جميعها هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    One expert stated that the World Conference failed to address the important concept of national identity. UN وذكر أحد الخبراء أن المؤتمر العالمي فشل في معالجة المفهوم الهام للهوية الوطنية.
    Recalling further that the World Conference on Human Rights recommended speedy completion and adoption of the draft declaration, UN وإذ تشير كذلك الى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أوصى بأن يجري بسرعة إنجاز مشروع اﻹعلان واعتماده،
    Also recalling that the World Conference on Human Rights welcomed the decision of the Commission on Human Rights to consider at its fiftieth session the appointment of a special rapporteur on violence against women, UN وإذ تشير أيضا إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد رحب بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان بأن تنظر في دورتها الخمسين في تعيين المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة،
    For example, the right to self-determination continued to raise problems, despite the fact that the World Conference on Human Rights had recognized that the denial of the right of self-determination was a violation of human rights and had underlined the importance of the effective realization of that right. UN من ذلك أن حق تقرير المصير لا يزال يثير مشكلة على الرغم من أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان قد اعترف بأن إنكار حق تقرير المصير يعتبر انتهاكا لحقوق الانسان وأكد على أهمية وجوب التنفيذ الفعلي لهذا الحق.
    148. The representative of Chile reminded the Working Group that the World Conference provided an opportunity for everyone to look at themselves selfcritically. UN 148- وذكَّر ممثل شيلي الفريق العامل بأن المؤتمر العالمي يتيح الفرصة للجميع لممارسة النقد الذاتي.
    I would also like to inform the Assembly that the World Conference on Disaster Reduction will be held in Kobe, Japan, in January 2005. UN كما أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن المؤتمر العالمي للحد من الكوارث سيعقد في كوبي باليابان، في كانون الثاني/يناير 2005.
    Recalling that the World Conference on Human Rights reaffirmed the importance of ensuring the universality, objectivity and nonselectivity of the consideration of human rights issues, UN وإذ تذكّر بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أعاد تأكيد أهمية ضمان العالمية والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان،
    Recalling that the World Conference on Human Rights reaffirmed the importance of ensuring the universality, objectivity and nonselectivity of the consideration of human rights issues, UN وإذ تذكّر بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أعاد تأكيد أهمية ضمان العالمية والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان،
    Recalling that the World Conference on Human Rights reaffirmed the importance of ensuring the universality, objectivity and nonselectivity of the consideration of human rights issues, UN وإذ تذكّر بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أعاد تأكيد أهمية ضمان العالمية والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان،
    " 10. Convinced that the World Conference on Human Rights made an important contribution to the cause of human rights and that its recommendations should be implemented as appropriate, through effective action by all States, the competent organs of the United Nations and the specialized agencies, as well as non-governmental organizations, UN " ١٠ - واقتناعا منها بأن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان قدم اسهاما كبيرا في قضية حقوق الانسان، وأن توصياته ينبغي أن تنفذ على النحو الملائم عن طريق اتخاذ اجراءات فعالة من جانب جميع الدول واﻷجهزة المختصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وكذلك المنظمات غير الحكومية؛
    Reiterates that the World Conference should be action-oriented and adopt a declaration and a programme of action containing concrete and practical recommendations to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " 16 - تعيد تأكيد وجوب أن يكون المؤتمر العالمي عملي المنحى وأن يعتمد إعلانا وبرنامج عمل يشتملان على توصيات ملموسة وعملية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    74. The Permanent Forum recommends that the World Conference consist of plenary meetings, round tables and interactive dialogues, to be co-chaired by representatives of Member States and indigenous peoples. UN 74 - ويوصي المنتدى الدائم بأن يعقد المؤتمر العالمي في شكل جلسات عامة واجتماعات مائدة مستديرة وحوارات لتبادل الرأي يشارك في رئاستها ممثلو الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    In the resolution, the Assembly decided that the World Conference should result in a concise, action-oriented outcome document and encouraged the participation of indigenous peoples in the Conference. UN وقررت الجمعية في ذلك القرار أن يفضي المؤتمر العالمي إلى اعتماد وثيقة ختامية موجزة ذات منحى عملي وشجعت مشاركة الشعوب الأصلية في هذا المؤتمر العالمي.
    Considering that the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance should pay special attention to the serious problems affecting all migrant workers and members of their families, UN وإذ ترى أنه يتعين على المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أن يولي اهتماماً خاصاً للمشاكل الخطيرة التي يعانيها جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    (iii) that the World Conference be action-oriented and focus on practical measures to eradicate racism, including through measures of prevention, education and protection and the provision of effective remedies, taking into full consideration the existing human rights instruments; UN ' ٣ ' أن ينحو المؤتمر العالمي المعني منحى عمليا وأن يركز على التدابير العملية لاستئصال العنصرية عن طريق تدابير في مجالات منها الوقاية والتثقيف والحماية وتوفير أساليب العلاج الفعالة، مع أخذ صكوك حقوق اﻹنسان القائمة في الاعتبار تماما؛
    Conscious that the World Conference should carefully consider the complicated interplay of discrimination based on race and discrimination based on gender and other grounds, as well as economic marginalization and social exclusion, UN وإدراكا منها بأنه يتعين أن ينظر المؤتمر العالمي عن كثب في التفاعل المعقّد بين التمييز القائم على أساس العنصر والتمييز القائم على أساس نوع الجنس وغيره من الأسس، إضافة إلى التهميش الاقتصادي والاستبعاد الاجتماعي،
    His delegation hoped that the World Conference to be held in South Africa in 2001 would set new targets for solving the current problems in that field. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يضع المؤتمر العالمي الذي سينعقد في جنوب أفريقيا في عام ٢٠٠١ أهدافاً جديدة لحل المشاكل الحالية في ذلك الميدان.
    It also believed that the World Conference on racism should carefully consider the complicated interplay of discrimination based on race and discrimination based on other grounds, such as gender. UN وأعربت عن اعتقادها بأنه ينبغي للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري أن ينظر بدقة في التفاعل المعقد للتمييز القائم على العنصرية والتمييز القائم على أسباب أخرى مثل نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more