"that their countries" - Translation from English to Arabic

    • أن بلدانهم
        
    • أن بلدانها
        
    • بأن بلدانهم
        
    • أنَّ بلدانهم
        
    • إن بلدانهم
        
    • أن يكون بلدها
        
    Several representatives indicated that their countries intended to maintain or even increase ODA. UN وأشار عدة ممثلين إلى أن بلدانهم تعتزم الإبقاء على المساعدة الإنمائية الرسمية أو حتى زيادتها.
    Some participants noted that their countries had adopted or were about to adopt codes of conduct barring the active recruitment of health workers from developing countries affected by labour shortages in the health and education sectors. UN ولاحظ بعض المشاركين أن بلدانهم اعتمدت أو كانت على وشك اعتماد مدونات لقواعد السلوك تمنع التوظيف الفعلي للعاملين في قطاع الصحة من البلدان النامية المتضررة بنقص اليد العاملة في قطاعي الصحة والتعليم.
    Some speakers noted that their countries had been victims of terrorism. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى أن بلدانهم كانت ضحايا للإرهاب.
    Of the ports that responded to a survey by the International Association of Ports and Harbours at the end of 2003, only 21 per cent indicated that their countries had enacted legislation to implement the ISPS Code. UN ومن بين الموانئ التي ردت على استبيان للرابطة الدولية للموانئ والمرافئ في أواخر عام 2003، لم تشر إلا نسبة 21 في المائة إلى أن بلدانها قد سنت تشريعاً لتنفيذ مدونة قواعد السلوك المذكورة.
    Representatives of reviewing States reported that their countries had set up teams with a broad range of expertise to comment on the review. UN وأفاد ممثلو الدول المستعرِِضة بأن بلدانهم شكّلت أفرقة تتوافر لديها طائفة واسعة من الخبرات للتعليق على عملية الاستعراض.
    Many delegates stressed that their countries promoted specific industries. UN وشدد العديد من المندوبين على أن بلدانهم تعمل على النهوض بصناعات محددة.
    The Chiefs of Staff of other ECOWAS countries indicated that their countries were in principle prepared to contribute troops to ECOMOG, subject to the availability of the required financial and logistical support. UN وأشار رؤساء أركان البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا الى أن بلدانهم مستعدة من حيث المبدأ للمساهمة بقوات في الفريق، رهنا بتوافر الدعم المالي والسوقي المطلوب.
    45. Most representatives stressed that their countries were party to subregional, regional and bilateral agreements. UN 45 - وأكد معظم الممثلين أن بلدانهم أطراف في اتفاقات دون إقليمية وإقليمية وثنائية.
    The resident coordinators who mentioned that their countries are applying some of the " Delivering as one " practices were also asked to identify which aspects. UN وطُلب أيضا من المنسقين المقيمين الذين ذكروا أن بلدانهم تطبق بعض ممارسات " توحيد الأداء " أن يحددوا هذه الجوانب.
    In that regard, several representatives that supported the inclusion in Annex III noted that their countries allowed the import or use of certain products containing paraquat dichloride. UN وفي هذا الصدد، أشار عدد من الممثلين المؤيدين للإدراج في المرفق الثالث إلى أن بلدانهم تسمح باستيراد أو استعمال منتجات معينة تشتمل على ثاني كلوريد الباراكوات.
    Several delegates noted that their countries had not yet implemented a competition law and that assistance from UNCTAD, developed countries and competition networks would be needed to achieve that goal. UN وأشار عدد من المندوبين إلى أن بلدانهم لم تنفِّذ بعد قانون للمنافسة وأن تحقيق هذا الهدف يتطلب المساعدة من الأونكتاد والبلدان المتقدمة والشبكات المعنية بالمنافسة.
    Some representatives, in particular those of Norway and New Zealand, indicated that their countries would be open to considering an increase in their voluntary contributions. UN 55 - وأشار ممثلون وبصفة خاصة ممثلا النرويج ونيوزيلندا إلى أن بلدانهم على استعداد لبحث زيادة المساهمات الطوعية.
    While some experts from developed countries indicated that their countries could provide resources to support efforts to strengthen the administrations of those countries, the question arises as to whether this would constitute the optimum use of scarce financial and human resources. UN وبينما أشار بعض الخبراء من البلدان المتقدمة إلى أن بلدانهم يمكن أن توفر موارد لدعم الجهود المبذولة لتعزيز إدارات تلك البلدان، فإن هذا يثير سؤالاً عما إذا كان عمل كهذا يشكل أمثل استخدام للموارد المالية والبشرية النادرة.
    A number of speakers reported that their countries had faced many difficulties in their efforts to phase out ODS. UN 212 - وأورد عدد من المتكلمين أن بلدانهم واجهت مشاكل كثيرة في جهودها الرامية إلى التخلص من المواد المستنفدة للأوزون.
    Some experts from LDCs that had joined the GSTP observed that their countries had not been able to derive satisfactory benefits from it. UN وأشار بعض الخبراء من أقل البلدان نمواً التي انضمت إلى النظام الشامل أن بلدانهم لم تتمكن من الحصول على منافع مرضية من هذا النظام.
    Some delegations stated that their countries had substantially increased ODA while restraining military expenditure. UN وذكرت بضعة وفود أن بلدانها قد أجرت زيادة كبيرة في المساعدة الانمائية الرسمية بينما قيﱠدت إنفاقها العسكري.
    A total of 68% of the governments that responded to the survey reported that their countries had introduced the necessary legislation or policies for implementation of the IHR. UN 27 - وأبلغ ما نسبته 68 في المائة من الحكومات التي استجابت للاستقصاء عن أن بلدانها طبقت التشريعات أو السياسات الضرورية لتنفيذ اللوائح الصحية العالمية.
    Unfortunately, during the three-year period of conflict, many had merely looked on, comforting themselves with the idea that their countries had provided military personnel to the United Nations for the defence of the victims. UN ولكن الكثيرين وقفوا لﻷسف خلال السنوات الثلاث من النزاع موقف المتفرج معللين النفس بأن بلدانهم زودت اﻷمم المتحدة بأفراد عسكريين للدفاع عن الضحايا.
    Several speakers reported that their countries had either included sexual offences against children in their general penal law or had adopted new legislation, in particular to adapt to the use of new technologies. UN 35- وأبلغ عدّة متكلّمين بأن بلدانهم أدرجت الجرائم الجنسية بحق الأطفال في قانونها الجزائي العام أو اعتمدت تشريعات جديدة في هذا الصدد، وذلك بخاصة للتوافق مع استخدام التكنولوجيات الجديدة في ارتكابها.
    Almost 80 per cent of respondents indicated that their countries participated in the meetings, because they were important and in relation to the periodicity of the meetings, five countries UN وأفاد نحو 80 في المائة من المجيبين أنَّ بلدانهم تشارك في الاجتماعات لأنها مهمّة.
    Several representatives of developing countries said that their countries needed additional assistance in respect of the guidelines. UN وقال ممثلو عدة بلدان نامية إن بلدانهم تحتاج إلى مساعدة إضافية فيما يتعلق بهذه المبادئ التوجيهية.
    Individually, Governments need to understand, foresee and react to the consequences for their national economies of increasing exposure to external forces; they also have to take measures to ensure that their countries are in a position to seize the opportunities that the global economy presents. UN ويتعين على كل حكومة على حدة أن تفهم ما يترتب على التعرض المتزايد للقوى الخارجية من آثار في اقتصادها الوطني وأن تتنبأ به وأن تستجيب له؛ كما يتعين عليها أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان أن يكون بلدها في وضع يسمح له باغتنام الفرص التي يوفرها الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more