"that there are more than" - Translation from English to Arabic

    • أن هناك أكثر من
        
    • أن هناك ما يزيد عن
        
    • وجود أكثر من
        
    • أن هناك ما يزيد على
        
    It is estimated that there are more than 600,000 extension workers in the world, most of whom are in developing countries. UN ويقدر أن هناك أكثر من ٠٠٦ عامل في مجال الارشاد الزراعي في العالم، معظمهم في البلدان النامية.
    It is estimated that there are more than 4,000 internally displaced families in the Panjshir valley. UN ويقدر أن هناك أكثر من ٠٠٠ ٤ أسرة مشردة داخليا في وادي بانجشير.
    The United States Government estimates that there are more than 85 million uncleared land-mines scattered in 62 countries throughout the world. The number is growing each day. UN وحكومة الولايات المتحدة تقدر أن هناك أكثر من ٨٥ مليونا من اﻷلغام البرية غير المزالة موزعة في ٦٢ بلدا في جميع أنحاء العالم؛ والعدد يتزايد كل يوم.
    Counsel adds that there are more than seven hundred Jehovah's Witnesses imprisoned in the Republic of Korea, because they refuse to perform compulsory military service. UN ويضيف المحامي أن هناك ما يزيد عن سبعمائة شخص من شهود يهوه قد سجنوا في جمهورية كوريا بسبب رفضهم تأدية الخدمة العسكرية الإلزامية.
    ICRC reports show that there are more than 300 Eritreans kept in these camps at this moment. UN وتبين تقارير لجنة الصليب الأحمر الدولية وجود أكثر من 300 إريتري محتجز في هذه المعسكرات في الوقت الحاضر.
    If all outposts are taken into account, it is estimated that there are more than 100 spread throughout the West Bank, in addition to the 120 official settlements. UN وإذا أُخذت جميع البؤر الاستيطانية في الحسبان، فإنه يُقدر أن هناك أكثر من مائة منها منتشرة في جميع أنحاء الضفة الغربية، إضافة إلى المستوطنات الرسمية ال120.
    He pointed out that there are more than 1500 tons of HEU and 440 tons of separated plutonium in the world. UN وأشار البروفسور راجارامان إلى أن هناك أكثر من 500 1 طن من اليورانيوم العالي التخصيب و440 طناً من البلوتونيوم المنفصل في العالم.
    8. The United Nations has estimated that there are more than 500 million persons with disabilities in the world today. UN 8- قدّرت الأمم المتحدة أن هناك أكثر من 500 مليون معوق في العالم اليوم.
    The National Forum for Agrarian Reform and Justice in the Rural Countryside, formed by organizations involved in the issue of agrarian reform, estimates that there are more than 200,000 camped families, previously registered and waiting for the delivery of plots of land. UN ويقدر المنتدى الوطني للإصلاح الزراعي والعدل في الريف، المكون من المنظمات المعنية بقضية الإصلاح الزراعي، أن هناك أكثر من 000 200 أسرة مقيمة في مخيمات، وهي أسر سبق تسجيلها وتنتظر تسليمها قطع أرض.
    8. The United Nations has estimated that there are more than 500 million persons with disabilities in the world today. UN 8- قدّرت الأمم المتحدة أن هناك أكثر من 500 مليون معوق في العالم اليوم.
    8. The United Nations has estimated that there are more than 500 million persons with disabilities in the world today. UN 8- قدّرت الأمم المتحدة أن هناك أكثر من 500 مليون معوق في العالم اليوم.
    The proliferation of landmines has had tragic consequences, and it is estimated that there are more than 110 million undeclared landmines scattered over 69 countries, most of them in the developing world, causing death and injury on a daily basis. UN وكان لانتشار اﻷلغام البرية عواقب مأساوية، فمن المقدر أن هناك أكثر من ١١٠ ملايين لغم بري غير معلن عنها منتشرة في ٦٩ بلدا، معظمها في العالم النامي، تسبب الموت واﻹصابات يوميا.
    8. The United Nations has estimated that there are more than 500 million persons with disabilities in the world today. UN ٨- قدّرت اﻷمم المتحدة أن هناك أكثر من ٠٠٥ مليون معوق في العالم اليوم.
    8. The United Nations has estimated that there are more than 500 million persons with disabilities in the world today. UN ٨- قدّرت اﻷمم المتحدة أن هناك أكثر من ٠٠٥ مليون معوق في العالم اليوم.
    8. The United Nations has estimated that there are more than 500 million persons with disabilities in the world today. UN 8- قدّرت الأمم المتحدة أن هناك أكثر من 500 مليون معوق في العالم اليوم.
    8. The United Nations has estimated that there are more than 500 million persons with disabilities in the world today. UN 8- قدّرت الأمم المتحدة أن هناك أكثر من 500 مليون معوق في العالم اليوم.
    Do you realize, Albert, that there are more than 6,000 languages spoken on Earth today? Open Subtitles ‫هل تلاحظ يا (آلبرت) ‫أن هناك أكثر من 6 آلاف لغة ‫تستعمل في أيامنا هذه؟
    The most recent data indicate that there are more than 3.4 million internally displaced people in the Democratic Republic of the Congo, the second largest internally displaced population in Africa. UN وتبيـن أحدث البيانات أن هناك ما يزيد عن 3.4 ملايين مشردا داخليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وذلك هو ثاني أكبر تعداد من المشردين داخليا في أفريقيا.
    Noting with satisfaction that there are more than one hundred and thirty States parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction, including all the permanent members of the Security Council, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك ما يزيد عن مائة وثلاثين دولة طرفا في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية(، والسﱡمية وتدمير تلك اﻷسلحة، بما في ذلك جميع اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن،
    Information available to the Special Rapporteur indicates that there are more than 100 such groups throughout the country. UN وتشير المعلومات المتاحة للمقرر الخاص الى وجود أكثر من ١٠٠ من هذه المجموعات في جميع أنحاء البلد.
    At the same time, it is estimated that there are more than 2,500 minefields in Angola. UN وفي الوقت نفسه يقدر أن هناك ما يزيد على ٥٠٠ ٢ حقل لﻷلغام في أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more