"that there are some" - Translation from English to Arabic

    • أن هناك بعض
        
    • وجود بعض
        
    • أن هناك حوالي
        
    • بأن هناك بعض
        
    • أنه توجد بعض
        
    • أن هناك نحو
        
    • أن ثمة بعض
        
    • وأن بعض أصحاب
        
    • بوجود بعض
        
    • أن هناك زهاء
        
    • بأنّ هناك بَعْض
        
    I did wanna tell you that there are some real opportunities in the market right now if you're interested, Jeffry. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول لك أن هناك بعض الفرص الحقيقية في السوق الآن إذا كنت مهتما، جفري
    So, to say that there is today a military presence or that there are some sort of military groups on Georgian territory is not legally correct. UN والقول بأن هناك اليوم وجوداً عسكرياً أو أن هناك بعض المجموعات العسكرية على أرض جورجية ليس صحيحاً من الناحية القانونية.
    The Special Rapporteur learned that there are some cases of children dropping out of school. UN وعلمت المقررة الخاصة أن هناك بعض حالات انقطاع التلاميذ عن الدراسة.
    The picture that emerges from this intial report is that there are some problems with both branches of law. UN والصورة التي تنبثق من هذا التقرير اﻷوّلي هي وجود بعض المشاكل في هذين الفرعين من فروع القانون.
    Data from Immigration Department indicate that there are some 14,000 work permit holders. UN وتشير البيانات الواردة من إدارة الهجرة أن هناك حوالي 000 14 يحملون تصاريح عمل.
    However, we do recognize that there are some areas, such as employment, in which the Government can further facilitate women's advancement through various initiatives. UN ومع ذلك، فإننا نعترف بأن هناك بعض المجالات، مثل العمالة، التي يمكن للحكومة أن تواصل فيها تيسير النهوض بالمرأة عن طريق مبادرات شتى.
    The private sector seems to be moved by a view that there are some commodities or sectors which are likely to continue to be profitable. UN ويبدو أن الفكرة التي تحرك القطاع الخاص هي أنه توجد بعض السلع اﻷساسية أو القطاعات التي يحتمل أن تظل رابحة.
    However, it is clear that there are some concerns over pillar three, and those will have to be discussed further. UN غير أنه من الواضح أن هناك بعض الشواغل بشأن الركيزة الثالثة ويتعين مواصلة النقاش بشأنها.
    It was recognized that there are some inherent problems in respect of existing IPR regimes. UN وتم التسليم إلى أن هناك بعض المشاكل المتأصلة في نُظم حقوق الملكية الفكرية القائمة.
    Still, I think members will find, if they take the Secretary-General's to heart and read the report, that there are some pretty persuasive examples. UN ومع ذلك أعتقد أن الأعضاء سيجدون، إذا فتحوا قلوبهم للأمين العام وقرأوا التقرير، أن هناك بعض الأمثلة المقنعة جدا.
    Regarding the review of the Strategy, the Cuban delegation believes that there are some issues that could be settled in the future. UN أما فيما يتعلق باستعراض الاستراتيجية، فيرى الوفد الكوبي أن هناك بعض المسائل التي يمكن حسمها في المستقبل.
    It is obvious that there are some essential problems that need to be addressed immediately. UN ومن الواضح أن هناك بعض المشاكل الأساسية التي تستدعي معالجة فورية.
    7. The available data also indicate that there are some staff who do not change position at all. UN 7 - وتشير البيانات المتاحة أيضا إلى أن هناك بعض الموظفين الذين لا يغيرون وظائفهم إطلاقا.
    Another speaker suggested that there are some divergent views among the members of the Security Council on the scope and nature of its work. UN وذكر متكلم آخر أن هناك بعض التباين في وجهات النظر التي يتبناها أعضاء المجلس فيما يتعلق بنطاق عمل مجلس الأمن وطبيعته.
    The Commission believes, however, that there are some points which should be emphasized, either because of their importance or because they were not clearly resolved in the peace agreements. UN بيد أن اللجنة ترى أن هناك بعض النقط التي ينبغي تأكيدها، إما ﻷهميتها أو ﻷنها لم تحل بوضوح في اتفاقات السلم.
    At the same time, however, we need to point out that there are some major drawbacks in the text of the resolution. UN غير أنه لا بد في الوقت نفسه أن نشير إلى وجود بعض المثالب الرئيسية في نص القرار.
    It is known that there are some 200 girls on the streets and being sexually exploited in the metropolitan area of San José. UN ومن المعروف أن هناك حوالي 200 فتاة في الشوارع يجري استغلالهن جنسياً في منطقة سان خوسيه المتروبولية.
    I think you need to acknowledge that there are some emotional considerations that you might be denying. Open Subtitles أعتقد أن عليكم الإعتراف بأن هناك بعض الأمور العاطفية التي قـد تنكرانها
    24. The Advisory Committee believes that there are some complementarities and potential for generating synergies between the functions of the Ombudsman and Staff Legal Counsel. UN 24 - وترى اللجنة الاستشارية أنه توجد بعض أوجه التكامل وإمكانية توليد التآزر بين مهام أمين المظالم والمستشار القانوني للموظفين.
    It estimates that there are some 120,000 refugees from Sierra Leone residing in Liberia. UN وتُقدر أن هناك نحو ٠٠٠ ١٢٠ لاجئ من سيراليون مقيمون في ليبريا.
    But I still believe that there are some innovative elements which deserve our attention. UN ولكني مع ذلك أعتقد أن ثمة بعض العناصر الابتكارية الجديرة باهتمامنا.
    Taking into consideration that the demand for funding from the Quick Start Programme trust fund remains high and given that there are some Strategic Approach stakeholders requesting support for the first time and some approved projects that have not yet been financed from the trust fund, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن الطلب على التمويل من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لا يزال مرتفعاً، وأن بعض أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي يطلبون الدعم للمرة الأولى، وأن بعض المشاريع المعتمدة لم تتلق تمويلاً من الصندوق الاستئماني حتى الآن،
    At the same time, Belarus recognizes that there are some gaps in current outer space law. UN وفي الوقت ذاته، تُقر بيلاروس بوجود بعض الثغرات في قانون الفضاء الخارجي المعمول به حالياً.
    It states that there are some 3 million mines in Croatia. UN وتشير الى أن هناك زهاء ثلاثة ملايين لغم في كرواتيا.
    I know that there are some papers for me to sign? Open Subtitles أَعْرفُ بأنّ هناك بَعْض الصُحُفِ لي للتَوْقيع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more