"that there are three" - Translation from English to Arabic

    • أن هناك ثلاثة
        
    • أن هناك ثلاث
        
    • وجود ثلاثة
        
    • بوجود ثلاثة
        
    • أنه توجد ثلاثة
        
    • بأن هنالك ثلاثة
        
    In this respect, the Committee considers that there are three conclusions which follow logically from the recognition of economic, social and cultural human rights. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن هناك ثلاثة استنتاجات تنجم منطقياً عن الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In this respect, the Committee considers that there are three conclusions which follow logically from the recognition of economic, social and cultural human rights. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن هناك ثلاثة استنتاجات تنجم منطقياً عن الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Employment Law Report notes that there are three broad approaches to such claims under various legal systems. UN ويلاحظ التقرير المتعلق بقانون العمل أن هناك ثلاثة نهوج عامة إزاء هذه المطالبات بموجب مختلف النظم القانونية.
    The report mentions that there are three situations before the Court, namely the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Darfur, the Sudan. UN ويذكر التقرير أن هناك ثلاث حالات معروضة على المحكمة، وهي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان.
    Overall, the ADRs would suggest that there are three major reasons causing inefficiency of administration: UN وبوجه عام، تشير تقييمات النتائج الإنمائية إلى وجود ثلاثة أسباب رئيسية لانعدام كفاءة الإدارة:
    The Committee also notes that there are three proposals for laws on the subject and regrets that it has been given no detailed information on them. UN كما تحيط اللجنة علماً بوجود ثلاثة مشاريع قوانين بشأن هذه المسألة وتأسف لعدم تلقيها معلومات مفصلة عنها.
    In this respect, the Committee considers that there are three conclusions which follow logically from the recognition of economic, social and cultural human rights. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن هناك ثلاثة استنتاجات تنجم منطقياً عن الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In this respect, the Committee considers that there are three conclusions which follow logically from the recognition of economic, social and cultural human rights. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن هناك ثلاثة استنتاجات تنجم منطقياً عن الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Now we hear that there are three draft resolutions ready for action on Wednesday. UN والآن نسمع أن هناك ثلاثة مشاريع قرارات جاهزة للبت فيها يوم الأربعاء.
    In this respect, the Committee considers that there are three conclusions which follow logically from the recognition of economic, social and cultural human rights. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن هناك ثلاثة استنتاجات تنجم منطقياً عن الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In this respect, the Committee considers that there are three conclusions which follow logically from the recognition of economic, social and cultural human rights. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن هناك ثلاثة استنتاجات تنجم منطقياً عن الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Within the framework of our efforts, Peru feels that there are three elements which must be considered in order to strengthen this regional approach. UN وفي إطار جهودنا، ترى بيرو أن هناك ثلاثة عناصر يجب أن تراعى لتعزيز هذا النهج الاقليمي.
    The One Who Knows that there are three Tines On A Dessert Fork. Open Subtitles أنا التي أعرف أن هناك ثلاثة أسنان على شوكة الحلوى
    It is for this reason - recognizing the spirit of the document, to which we have given our consensus and our approval - that we wish to state that there are three basic aspects which we are concerned about. UN ولهذا السبب، وادراكا لروح الوثيقة التي اتفقنا عليها في الرأي وأعطيناها موافقتنا، نود أن نذكر أن هناك ثلاثة جوانب أساسية تشغل بالنا.
    There is an Arab proverb that states that there are three events that cannot be reversed: an arrow released from its bow, a word that has escaped one's mouth and a bullet that splits the heart. UN ثمة قول عربي مأثور مؤداه أن هناك ثلاثة أحداث لا يمكن تغييرها: سهم انطلق من قوسه، وكلمة نطقت بها الشفاه، ورصاصة تمزق القلب.
    What seems clear today is that there are three strong factors driving a renewed global interest in nuclear power: the steady growth in energy demand; the increasing concerns about energy security; and the challenge of climate change. UN وما يبدو جليا اليوم أن هناك ثلاثة عوامل قوية تحرك الاهتمام العالمي المتجدد بالطاقة النووية: الزيادة المستمرة في الطلب على الطاقة؛ وتزايد الشواغل إزاء أمن الطاقة؛ وتحدي تغير المناخ.
    The Panel considers that there are three main such categories of expenditure: UN 111- ويرى الفريق أن هناك ثلاث فئات رئيسية لمصروفات كهذه وهي:
    Assuming that all States are multicultural, the Special Rapporteur believes that there are three main ways of protecting and promoting multiculturalism. UN وانطلاقا من مسلمة أن جميع الدول تعرف تعددا ثقافيا، يرى المقرر الخاص أن هناك ثلاث وسائل للدفاع عن التعددية الثقافية والنهوض بها.
    50. Studies on education financing indicate that there are three critical areas in which support is needed most. UN 50 - تشير الدراسات المتعلقة بتمويل التعليم إلى وجود ثلاثة مجالات حيوية بحاجة ماسة للدعم.
    The Committee also notes that there are three proposals for laws on the subject and regrets that it has been given no detailed information on them. UN كما تحيط اللجنة علماً بوجود ثلاثة مشاريع قوانين بشأن هذه المسألة وتأسف لعدم تلقيها معلومات مفصلة عنها.
    The Team believes that there are three main reasons for this. UN ويرى الفريق أنه توجد ثلاثة أسباب رئيسية لهذا الأمر.
    You might all be aware that there are three magic Cs, right, in the word "carpaccio". Open Subtitles قد تكونوا جميعكم تعلمون بأن هنالك ثلاثة أحرف "سي" سحرية في كلمة "كارباتشيو" صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more