Also, it appears from the information provided so far that there may be certain circumstances under which lawyers might be obligated to do so. | UN | وكذلك، يبدو من المعلومات المقدمة حتى الآن أنه قد تكون هناك ظروف معينة يصبح فيها لزاما على المحامين القيام بذلك. |
The AAC appreciates that there may be internal environmental factors in the recruitment process that are beyond the direct control of DOS. | UN | وتُقَدِر اللجنة أنه قد يكون هناك عوامل بيئية داخلية في عملية التعيين تقع خارج السيطرة المباشرة للشعبة. |
Preliminary indications also suggest that there may be a link between one additional case and the Hariri case. | UN | وتشير الدلائل الأولية أيضا إلى احتمال وجود صلة بين قضية إضافية وقضية اغتيال الحريري. |
The Committee recognizes that there may be difficulties in obtaining aircraft that are customized for mission-specific requirements. | UN | وتسلم اللجنة بأنه قد تكون هناك صعوبات في الحصول على طائرات مجهزة للوفاء باحتياجات خاصة بالبعثات. |
There is enough evidence emerging to suggest that there may be serious inequities in the present system. | UN | ويأخذ دليل كاف في الظهور على أنه قد توجد حالات ظلم خطيرة في النظام الحالي. |
What happens, of course, is that when one opens up the agenda, the implications are that there may be other additions. | UN | فما يحدث طبعاً عندما يفتح جدول الأعمال هو أن ذلك ينطوي على إمكانية وجود إضافات أخرى. |
It should be noted that there may be specific labelling requirements under telecommunications or other regulations for such refurbished devices. | UN | ويجب ملاحظة أنه قد تكون هناك شروط خاصة بالوسم تفرضها لوائح الاتصالات أو اللوائح الأخرى بشأن هذه الأجهزة المجددة. |
It should be noted that there may be specific labelling requirements under telecommunications or other regulations for such refurbished devices. | UN | ويجب ملاحظة أنه قد تكون هناك شروط خاصة بالوسم تفرضها لوائح الاتصالات أو اللوائح الأخرى بشأن هذه الأجهزة المجددة. |
It should be noted, however, that there may be certain disadvantages in including such criteria in eco-labelling. | UN | ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أنه قد تكون هناك مساوئ معينة في إدراج هذه المعايير في وضع العلامات اﻹيكولوجية. |
Discussion has shown that there may be a limited number of areas where the gender dimension can be introduced in the field of transport. | UN | وأظهرت المناقشة أنه قد يكون هناك عدد محدود من المجالات يمكن فيه إدخال البعد الجنساني في ميدان النقل. |
We are aware that there may be discrimination, but above and beyond this we have a society which is hard to classify socially. | UN | نحن ندرك أنه قد يكون هناك بعض التمييز، ولكن أولا وقبل أي شيء آخر فإن لدينا مجتمعا يصعب تصنيفه من الناحية الاجتماعية. |
Big problem here, of course, is the wildlife, because how do you accurately warn motorists that there may be a deer-y thing ahead and it could be full of helium? | Open Subtitles | مشكلة كبيرة هنا، من بالطبع، هو الحياة البرية، و لأن كيف تحذير بدقة سائقي السيارات أنه قد يكون هناك الغزلان ذ شيء قبل |
Hence, the fact that there may be a criminal law connotation does not mean that the sanctions should be characterized as criminal sanctions. | UN | وعلى ذلك فإن احتمال وجود إشارة ضمنية إلى القانون الجنائي لا يعني وجوب اعتبار الجزاءات عقوبات جنائية. |
He noted that there may be situations in which an international organization may be responsible for the conduct of its members. | UN | وأشار المقرر الخاص إلى احتمال وجود حالات يمكن أن تكون فيها المنظمات الدولية مسؤولة عن سلوك أعضائها. |
The report devotes a lot of space to allegations that there may be covert financial activities in support of arms embargo violations. | UN | يفرد التقرير حيزا كبيرا لمزاعم تفيد احتمال وجود أنشطة مالية سرية لدعم انتهاكات حظر توريد الأسلحة. |
16. It was also conceded in the text that " there may be grounds for criticizing a global approach to the problem. | UN | 16- وسُلِّم أيضاً في متن النص بأنه " قد تكون هناك أسباب لتوجيه النقد إلى أي نهج عالمي بشأن التطرق إلى المشكلة. |
We do recognize, however, that there may be a need for change to introduce better and more efficient systems of government, new technology and better skills to manage the environment for the benefit of the people of those Territories. | UN | إلا أننا نعترف بأنه قد تكون هناك حاجة ﻹحداث تغيير من أجل اﻷخذ بنظم حكم أفضل وأكثر فعالية، واستراتيجيات جديدة ومهارات أفضل ﻹدارة البيئة لما فيه نفع شعوب تلك اﻷقاليم. |
However, it should be noted that there may be special tensions that exist between these different forms of response. | UN | غير أنه ينبغي الإشارة إلى أنه قد توجد أوجه تضارب خاصة بين هذه الأشكال المختلفة من مواجهة الأزمة. |
The Committee was of the view that there may be objective and reasonable grounds for the requirement of representation set forth in domestic law owing, for example, to the complexity of criminal proceedings. | UN | ورأت اللجنة إمكانية وجود أسس موضوعية ومعقولة لاشتراط التمثيل في القانون الداخلي، قد يعزى مثلاً إلى تعقّد الإجراءات الجنائية. |
I think her ankle's fine, save for the fact that there may be a bomb attached to it. | Open Subtitles | .أعتقد أن كاحلها بخير باستثناء حقيقة أنه ربما تكون هناك قنبلة مثبتة به ماذا؟ |
Finally, one country delegate reminded participants that there may be good reasons for the absence of an RCP in a particular region. | UN | وأخيرا، ذكّر مندوب أحد البلدان المشاركين باحتمال وجود أسباب وجيهة لعدم وجود عملية تشاورية إقليمية في منطقة معينة. |
It may take years of fighting and devastation before the parties accept that there may be other than military solutions to their dispute. | UN | وقد يقتضي اﻷمر سنوات من القتال والخراب قبل أن تقبل اﻷطراف بإمكانية وجود حلول أخرى لمنازعاتها بخلاف الحلول العسكرية. |
States recognize that there may be circumstances in which special protection and security may be appropriate for indigenous peoples in times of armed conflict. | UN | تعترف الدول بأنه قد توجد ظروف من المناسب فيها توفير حماية وأمن خاصين للشعوب الأصلية في أوقات النـزاعات المسلحة. |
The recommendation does not, however, take into account that there may be overriding substantive reasons for creating independent treaty secretariats. | UN | إلا أن التوصية لا تضع في الاعتبار أنه يمكن أن تكون هناك أسباب فنية طاغية لإنشاء أمانات مستقلة للمعاهدات. |
2.6 In its decision of 1 December 2004, ARK acknowledged that in principle, rape was a relevant factor to be considered in the asylum procedure, even when reported belatedly, and that there may be psychological reasons for victims not to mention it in the first interview. | UN | 2-6 وجاء في قرار المجلس السويسري لمراجعة طلبات اللجوء، الصادر في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، أنه يقر من حيث المبدأ أن الاغتصاب هو من العوامل ذات الصلة التي يجب أن يُنظر فيها في إجراءات اللجوء، حتى ولو لم يتم الإفصاح عنه إلا في وقت متأخر، فربما تكون هناك أسباب نفسية تمنع الضحايا من ذكره خلال المقابلة الأولى. |
The provision was further refined to indicate the capacity " of a State Party to that conflict " , so as to indicate that there may be only one State party to the armed conflict, as in situations of internal armed conflict. | UN | كما دُقق هذا الحكم ليشير إلى أهلية " دولة طرف في ذلك النزاع " ، حتى يبين احتمال أن تكون دولة واحدة فقط طرفاً في النزاع، في حالات النزاع المسلح الداخلي. |
{\alphaHFF}it's not inconceivable that there may be more. it's not inconceivable that there may be more. | Open Subtitles | بما أن هناك شخصين يملكان هذه القوة، فليس من المستحيل أن يكون هناك المزيد |