"that these values" - Translation from English to Arabic

    • أن هذه القيم
        
    • أن تلك القيم
        
    However, the Board considers that these values are based on incomplete information. UN ولكن المجلس يعتبر أن هذه القيم تستند إلى معلومات غير كاملة.
    We believe that these values are part of the foundation on which healthy relations between States should be based. UN ونحن نعتقد أن هذه القيم تشكل جزءا من اﻷساس الذي ينبغي أن تستند إليه العلاقات السليمة بين الدول.
    The calculations in annex A to the 2006 report show that these values vary among different populations and with different risk models; the variation being most substantial for solid cancers. UN وتبيّن الحسابات الواردة في المرفق ألف لتقرير عام 2006 أن هذه القيم تتباين في أوساط المجموعات السكانية وفي نماذج الخطر المختلفة؛ ويوجد معظم التباين في السرطانات الجامدة.
    New global challenges and threats merely reaffirm that these values are indispensable. UN إن التحديات والتهديدات العالمية الجديدة تعيد التأكيد أن هذه القيم لا يمكن الاستغناء عنها.
    We believe that these values are part of the foundation on which healthy relations between States should be built. UN ونعتقد أن تلك القيم تمثل جزءا من اﻷساس الذي ينبغي أن تبنى عليه العلاقات السليمة بين الدول.
    It was found that these values would lead to a decrease of 1 per cent in the natural growth rate of dolphin stocks. UN ووجد أن هذه القيم ستؤدي إلى حدوث انخفاض بنسبة ١ في المائة في معدلات النمو الطبيعي ﻷرصدة الدرفيل.
    This analysis shows with a 95 per cent degree of confidence that these values range between 53 and 58 per cent for the reproductive health component; 22 and 26 per cent for the population and development component; and 13 and 17 per cent for the gender component. UN ويبين هذا التحليل، الذي يحظى بنسبة 95 في المائة من الثقة، أن هذه القيم تتراوح بين 53 و 58 في المائة لعنصر الصحة الإنجابية؛ و 22 و 26 في المائة لعنصر السكان والتنمية؛ و 13 و 17 في المائة لعنصر الاعتبارات الجنسانية.
    It is also true that these values should find concrete forms of their realization through different mentalities, in different latitudes, at different periods in the history of each people. UN وحقيقي أيضا أن هذه القيم ينبغي أن تجد أشكالا ملموسة لتحقيقها من خلال عقليات مختلفة، ومجالات مختلفة، في فترات مختلفة من تاريخ كل شعب.
    101. The Forum stressed that the deficiencies in valuation in economic terms of, for example, social and ecological values, does not imply that these values are considered less relevant. UN 101 - وأكد المنتدى أن أوجه القصور، من حيث الاعتبارات الاقتصادية، لتقدير القيم الاجتماعية والايكولوجية، على سبيل المثال، لا تعني أن هذه القيم تعتبر أقل أهمية.
    3. The Forum stressed that the deficiencies in valuation in economic terms of, for example, social and ecological values, does not imply that these values are considered less relevant. UN ٣ - وأكد المنتدى أن أوجه القصور، من حيث الاعتبارات الاقتصادية، لتقدير القيم الاجتماعية والايكولوجية، على سبيل المثال، لا تعني أن هذه القيم تعتبر أقل أهمية.
    It should be born in mind that these values are based upon the values in tonnes multiplied with the GWPs for the different chemicals from the Second IPCC Assessment Report. UN ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن هذه القيم استندت على قيم بالأطنان مضروبة في قدرات الاحترار العالمي لمواد كيميائية مختلفة مستقاة من تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    They report that these values can be based on empirical merger simulation as well as other methods. UN وأشارتا إلى أن هذه القيم يمكن أن تستند إلى محاكاة تجريبية للاندماجات فضلاً عن أساليب أخرى().
    She shares this view and notes that these values are intrinsically bound up with development seen as a worldwide phenomenon resting on various pillars such as peace, equity, progress, social justice and participatory democracy at all levels, including the international level. UN وهي تؤيد هذا الرأي وتشير إلى أن هذه القيم مرتبطة ارتباطا أصيلا بالتنمية بمفهومها كظاهرة عالمية تستند إلى عدة أسس، مثل السلم، والعدالة، والتقدم، والعدالة الاجتماعية، والديمقراطية القائمة على المشاركة على جميع اﻷصعدة، بما في ذلك الصعيد الدولي.
    It has, however, to be stressed that these values represent potential maximum figures, not considering highly complex metallurgical factors and other parameters to be considered in economic feasibility models of seabed mining. UN ومع ذلك، يجب التشديد على أن هذه القيم تمثل الأرقام القصوى المحتملة، مع عدم مراعاة العوامل المعدنية المعقدة للغاية وغيرها من المعالم التي سينظر فيها في إطار نماذج الجدوى الاقتصادية للتعدين في قاع البحار.
    When strictly looking at the BCF values, it is clear that these values are below the numeric BCF criteria in Stockholm Convention Annex D (the reported BCF values are below 5000) but, in this particular case, as noted above, the BCF numeric criteria may not adequately represent the bioaccumulation potential of the substance. UN ومن الواضح، عند النظر على وجه الحصر إلى قيم معامل التركيز الأحيائي أن هذه القيم أقل من معايير التركيز الأحيائي العددية في المرفق دال من اتفاقية استكهولم (قيم التركيز الأحيائي المبلغ عنها أقل من 5000)، إلا أن معايير التركيز الأحيائي الرقمية يمكن ألا تمثل، في هذه الحالة بعينها حسبما أشير إليه آنفا، إمكانية التركيز الأحيائي للمادة تمثيلا وافيا.
    Tunisia has always attached great importance to democracy and good governance, because it is convinced that these values are an integral part of any rebirth and development. UN من بين التوجهات التي أولتها تونس أهمية كبرى تلك المتعلقة بالديمقراطية والحكم الرشيد إيمانا منها أن تلك القيم جزء لا يتجزأ من أسس النهوض والتطور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more