"that they continue in" - Translation from English to Arabic

    • أن تستمر في
        
    An indicative list of treaties the subject-matter of which involves an implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict, is to be found in the annex to the present draft articles. UN توجد في مُرفق مشاريع المواد هذه قائمة إرشادية بالمعاهدات التي يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ، كلياً أو جزئياً، خلال النزاع المسلح.
    An indicative list of treaties whose subject matter involves an implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict, is to be found in the annex to the present draft articles, which is linked to article 7. UN وترد في مرفق مشاريع المواد هذه قائمة إرشادية بالمعاهدات التي يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ، كلياً أو جزئياً، خلال النزاع المسلح، وتنص عليها المادة 7.
    Finally, the determination is further assisted by article 7 which refers to the indicative list of treaties, contained in the annex, the subject matter of which provides an indication that they continue in operation, in whole or in part, in time of armed conflict. UN وأخيراً، تُساعد عملية التحديد كذلك المادة 7 التي تُشير إلى القائمة الإرشادية بالمعاهدات، الواردة في المرفق، التي يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ، كلياً أو جزئياً، خلال النزاع المسلح.
    An indicative list of treaties the subject matter of which involves an implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict, is to be found in the annex of the present draft articles. UN توجد في مرفق مشاريع هذه المواد قائمة إرشادية بالمعاهدات التي يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ، كلياً أو جزئياً، خلال النزاع المسلح.
    The provision establishes a link to the annex which contains an indicative list of categories of treaties involving an implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict. UN وينشئ هذا الحكم صلة بالمرفق الذي يتضمن قائمة إرشادية بفئات المعاهدات التي يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ، كلياً أو جزئياً، خلال النزاع المسلح.
    An indicative list of treaties, the subject matter of which involves an implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict, is to be found in the annex to the present articles. UN توجد في مرفق هذه المواد قائمة إرشادية بالمعاهدات التي يقتضي موضوعها ضمنا أن تستمر في النفاذ، كليا أو جزئيا، خلال النزاع المسلح.
    An indicative list of treaties, the subject matter of which involves an implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict, is to be found in the annex to the present articles. UN توجد في مرفق هذه المواد قائمة إرشادية بالمعاهدات التي يقتضي موضوعها ضمنا أن تستمر في النفاذ، كليا أو جزئيا، خلال النزاع المسلح.
    In the case of treaties the subject matter of which involves the implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict, the incidence of an armed conflict will not as such affect their operation. UN في حالة المعاهدات التي يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ، كلياً أو جزئياً، خلال النزاع المسلح، لا يؤثر وقوع النزاع المسلح في حد ذاته على نفاذها.
    1. In the case of treaties the object and purpose of which involve the necessary implication that they continue in operation during an armed conflict, the incidence of an armed conflict will not as such inhibit their operation. UN 1 - في حالة المعاهدات التي يكون المؤدى الضروري لموضوعها وغرضها أن تستمر في النفاذ خلال النزاع المسلح، لا يمنح وقوع نزاع مسلح في حد ذاته نفاذها.
    Since this principle is embodied in a general rule -- draft article 3 -- the State in question argues, there is no need to enumerate the specific categories of agreements whose subject matter involves the implication that they continue in operation. UN فإذا عبرت قاعدة عامة - مشروع المادة 3 - عن هذا المبدأ، وهو الحجة التي ساقتها الدولة المعنية، انتفت الحاجة إلى تحديد فئات من الاتفاقات يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ.
    [1.] In the case of treaties the subject matter of which involves the implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict, the incidence of an armed conflict will not as such affect their operation. UN " [1] في حالة المعاهدات التي يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ، كلياً أو جزئياً، خلال النزاع المسلح، لا يؤثر وقوع النزاع المسلح في حد ذاته على نفاذها.
    1. In the case of treaties the object and purpose of which involve the necessary implication that they continue in operation during an armed conflict, the incidence of an armed conflict will not as such inhibit their operation. UN 1 - في حالة المعاهدات التي يكون المؤدى الضروري لموضوعها وغرضها أن تستمر في النفاذ خلال نزاع مسلح، لا يمنع وقوع نزاع مسلح في حد ذاته نفاذها.
    Instead, it elaborated an indicative list of treaties " the subject matter of which involves an implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict " and included this list of treaties in the annex to the draft articles (art. 7). UN وبدلا من ذلك وضعت قائمة إرشادية بالمعاهدات " التي يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ، كلياً أو جزئياً، خلال النزاع المسلح " وأدرجت قائمة المعاهدات هذه في مرفق مشاريع المواد (المادة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more