"that they could be" - Translation from English to Arabic

    • أنه يمكن
        
    • أنها يمكن أن تكون
        
    • تتسنى
        
    • أنه من الممكن
        
    • أنهم قد يكونوا
        
    • يتسنى إدراجها في
        
    • شأنها أن تجعل تلك
        
    • وأنها يمكن أن تكون
        
    As to third parties, it was pointed out that they could be protected from fraudulent ante-dating by some form of publicity. UN وبشأن الأطراف الثالثة، أشير إلى أنه يمكن حمايتهم، بشكل من أشكال الاشهار، من ادراج تاريخ أبكر على سبيل الاحتيال.
    The Special Rapporteur thought that they could be modelled on the procedure for the formulation of reservations, to the extent that it could apply to withdrawal. UN وقد رأى المقرر الخاص أنه يمكن وضع إجراءات السحب على غرار إجراءات إبداء التحفظات، بقدر ما يمكن تطبيقها في مجال السحب.
    Furthermore, the general and flexible nature of the draft articles meant that they could be adapted to a wide variety of international organizations. UN وأضافت أن الطبيعة العامة والمرنة لمشاريع المواد تعني أنه يمكن تكييفها لتناسب مجموعة واسعة من المنظمات الدولية.
    Either way, we should warn them that they could be in trouble. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، يجب أن يحذر منها أنها يمكن أن تكون في ورطة.
    Following the extension of these programmes so that they could be aligned with the strategic plan, however, the evaluations have been postponed. UN غير أن التقييمات أجلت عقب تمديد هذه البرامج كي تتسنى مواءمتها مع الخطة الاستراتيجية.
    Of these persons, 15 are in countries that have adopted the principle of universal jurisdiction, which means that they could be tried there. UN ومن أولئك الأشخاص، 15 ينتمون إلى بلدان قد اعتمدت مبدأ الولاية القضائية العالمية، مما يعني أنه من الممكن محاكمتهم في بلدانهم.
    It was also suggested that they could be more concrete and practical so that they could help to measure progress. UN وأشير كذلك إلى أنه يمكن جعلُها ملموسة وعملية أكثر بحيث تساعد في قياس التقدم المحرز.
    Nonetheless, it welcomed the principles overall and considered that they could be adopted by the General Assembly in the form of a declaration. UN ومع ذلك، فإنه يرحب بالمبادئ ككل ويرى أنه يمكن أن تعتمدها الجمعية العامة على هيئة إعلان.
    The ongoing discussions show that they could be further developed. UN وتبين المناقشات الجارية أنه يمكن زيادة تطويرها.
    I even understand that they could be interpreted as a tirade against a country in particular. UN بل، إنني أتفهم أنه يمكن تأويلها على أنها تهجم على بلد ما بشكل خاص.
    His Government supported articles 13 and 14 and believed that they could be adopted with some minor drafting changes emphasizing the aspirational nature of the document. UN وأعرب عن تأييد حكومته للمادتين ٣١ و٤١ وعن اعتقادها أنه يمكن اعتمادهما بعد إدخال تغييرات بسيطة في الصياغة للتركيز على طبيعة الوثيقة الطموحية.
    It was noted in this connection that they could be permanent or established for a particular case or for a specific time period. UN ولوحظ في هذا الصدد أنه يمكن أن تكون دائمة أو تنشأ لقضية معينة أو لفترة زمنية محددة.
    It has also been suggested that they could be subject to some system of rotation within the regions. UN واقتُرح أيضا أنه يمكن إخضاع اختيارهم لنوع ما من نظم التناوب داخل المناطق.
    261. UNFPA subsequently reviewed the differences and noted that they could be reconciled. UN 261 - وقد قام الصندوق في وقت لاحق باستعراض الفروق ولاحظ أنه يمكن التوفيق بينها.
    While certain practices based on the principle of the inferiority of one sex were to be deplored in certain societies, the likelihood was that they could be attributed to legal gaps in the constitutions of the countries concerned. UN وفي حين يؤسف لوجود بعض الممارسات استنادا إلى مبدأ دونية جنس عن الآخر في بعض المجتمعات، فالأرجح هو أنه يمكن عزوها إلى ثغرات قانونية في دساتير البلدان المعنية.
    Happy, we need to figure out a plan to narrow the 360 degree range that they could be in. Open Subtitles سعيد، نحن بحاجة لمعرفة خطة لتضييق مجموعة 360 درجة أنها يمكن أن تكون في.
    While acknowledging that horizon-scanning briefings could be controversial, another asserted that they could be very useful to the Council's prevention efforts. UN وفي حين أقر مناقش آخر بأن إحاطات استشراف الآفاق يمكن أن تكون مثيرة للجدل، أكد أنها يمكن أن تكون مفيدة جدا لجهود المجلس الوقائية.
    At its eightysixth session, the Committee decided that States parties wishing to submit written replies would be encouraged to limit them to a total of 30 pages, without prejudice to further oral replies by the States parties' delegations, and to send written replies at least three weeks prior to the examination of reports so that they could be translated. UN وقررت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين أن تُشجع الدول الأطراف التي تقدم ردوداً خطية على أن تحصر هذه الردود في ما مجموعه 30 صفحة، على أن لا يحول ذلك دون المزيد من الردود الشفوية من جانب وفود الدول الأطراف، وعلى أن ترسل الردود الخطية قبل النظر في التقارير بثلاثة أسابيع على الأقل لكي تتسنى ترجمتها.
    At its eightysixth session, the Committee decided that States parties wishing to submit written replies would be encouraged to limit them to a total of 30 pages, without prejudice to further oral replies by the States parties' delegations, and to send written replies at least three weeks prior to the examination of reports so that they could be translated. UN وقررت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين أن تُشجع الدول الأطراف التي تقدم ردوداً خطية على أن تحصر هذه الردود في ما مجموعه 3٠ صفحة، دون أن يحول ذلك دون المزيد من الردود الشفوية من جانب وفود الدول الأطراف، وعلى أن ترسل الردود الخطية قبل النظر في التقارير بثلاثة أسابيع على الأقل لكي تتسنى ترجمتها.
    The Governments of Côte d'Ivoire, the Gambia, Guinea, Mali and the Niger have indicated their readiness to provide contingents, stating that they could be deployed if the international community is prepared to bear the costs of transporting them to Sierra Leone. UN وقد أعربت حكومات كوت ديفوار وغامبيا وغينيا ومالي والنيجر عن استعدادها لتقديم قوات، وذكرت أنه من الممكن نشر تلك القوات إذا كان المجتمع الدولي مستعدا لتحمل تكاليف نقلها إلى سيراليون.
    It's more the idea that they could be attracted to me. Open Subtitles إنها مجرد فكرة أنهم قد يكونوا منجذبين إلي
    The accounting service then reprocessed the data exported from Crystal so that they could be put into the form required for the financial statements. UN وبعد ذلك، قامت دائرة المحاسبة بإعادة تجهيز البيانات المستخرجة من كريستال لكي يتسنى إدراجها في الاستمارة اللازمة لإعداد البيانات المالية.
    (ii) forthwith, take all steps necessary to prevent, on any part of its territory, the use of any toxic herbicides in such a way that they could be deposited onto the territory of Ecuador; and UN ' 2` وأن تتخذ فورا كل الإجراءات الضرورية لمنع القيام، في أي جزء من إقليمها، باستخدام أي مبيدات سامة للأعشاب بطريقة من شأنها أن تجعل تلك المبيدات تترسب في إقليم إكوادور؛
    It must therefore be assumed that they could be of any length, and that they could be of the same or varying length. UN ولذلك يجب الافتراض بأن طول هذه الفترات يمكن ألا يكون محددا وأنها يمكن أن تكون متساوية أو مختلفة في طولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more