The Government noted that this case was still pending. | UN | ولاحظت الحكومة أن هذه القضية ما زالت عالقة. |
But let's not forget that this case is about an innocent man. | Open Subtitles | ولكن دعونا لا نغفل أن هذه القضية متمحورة عن رجل بريء |
I would rather reiterate that this case has specific features that prevent any comparison with other colonial cases. | UN | وأود بالأحرى أن أؤكد مرة أخرى على أن هذه القضية تنطوي على خصائص تحول دون مقارنتها بأية حالة استعمارية أخرى. |
The source also noted that this case had been submitted to the Inter-American Commission on Human Rights and is currently under consideration by the Inter-American Court of Human Rights. | UN | وأشار المصدر أيضاً إلى أن هذه الحالة قد أحيلت إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وإلى أنها قيد البحث حالياً أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
I am unable to agree with the view of the Committee that this case is inadmissible. | UN | لا أستطيع الموافقة على ما تراه اللجنة من أن هذه الحالة غير مقبولة. |
I share the ultimate conclusion of the Committee that this case is inadmissible, but only on the basis of some of the reasons advanced by the majority of the Committee. | UN | أشارك في الاستنتاج النهائي للجنة بأن هذه القضية غير مقبولة، ولكن فقط على أساس بعض الأسباب التي قدمتها أغلبية اللجنة. |
The Committee considered that this case should not be considered any further under the follow-up procedure | UN | واعتبرت اللجنة أنه لا ينبغي متابعة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
It appears, however, that this case has been postponed six times now. | UN | لكنه من الواضح أن هذه القضية المذكورة أعلاه بالذات قد تأجل النظر فيها ست مرات. |
The source considers that this case demonstrates the way in which dissidents are criminalized on the grounds of antisocial behaviour. | UN | ويرى المصدر أن هذه القضية تبين كيف يتم تجريم المعارضة، بدعوى السلوك المناوئ للمجتمع. |
It considers that this case falls within categories II and III of the arbitrary deprivation categories defined by the Working Group in its methods of work. | UN | ويرى المصدر أن هذه القضية تندرج في الفئتين الثانية والثالثة من فئات سلب الحرية التي حددها الفريق العامل في أساليب عمله. |
They send it down to the Manhattan D.A.'s office which has no idea that this case from 13 years earlier, which has long been stored and forgotten by everybody except the people involved, is suddenly gonna come | Open Subtitles | و يرسلونها إلى مكتب المدعي العام في مانهاتان و الذين لا يعلمون أن هذه القضية التي لها 13 سنه تم تخزينها منذ مدة طويلة و تم نسيانها من الجميع ما عدا الأشخاص المعنيين بها |
I have been to the board, and I argued that this case proved that the Cross Border Unit should be re-established. | Open Subtitles | كنت في المجلس، وأقنعتهم أن هذه القضية برهنت أن من الواجب إعادة إنشاء الوحدة العابرة للحدود |
I'm supposed to just take your word for the fact that this case involves national security? | Open Subtitles | من المفترض أن آخذ كلمتك على واقع أن هذه القضية تمس الأمن القومي |
Once again, the judge sided with the prosecution, stating that this case did not require specialized knowledge. | Open Subtitles | لجنة التحكيم فهم القضية. مرة أخرى، انحاز القاضي مع النيابة العامة، و مشيرا إلى أن هذه القضية لم تتطلب معرفة متخصصة. |
The Government further stated that this case had also received the attention of the National Assembly’s Commission for the Defence of Human Rights. | UN | كما ذكرت الحكومة أن هذه الحالة حظيت باهتمام لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في مجلس الأمة. |
I am unable to agree with the view of the Committee that this case is inadmissible. | UN | لا أستطيع الموافقة على ما تراه اللجنة من أن هذه الحالة غير مقبولة. |
The Government further stated that this case had also received the attention of the National Assembly's Commission for the Defence of Human Rights. | UN | وذكرت الحكومة أيضا أن هذه الحالة قد حظيت أيضا باهتمام لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان التابعة لمجلس الأمة. |
The investigation was carried out by the Special Investigation Unit (SIU), which reported that this case was a false complaint made by the relatives of the person concerned due to a family dispute. | UN | وأجرت التحقيق وحدة التحقيقات الخاصة، التي أبلغت أن هذه الحالة هي شكوى ملفّقة قدمها أقارب الشخص المعني بسبب نزاع عائلي. |
The evidence will show that this case is about evil. | Open Subtitles | الأدلة ستُظهر بأن هذه القضية هي حول الشر كيف حصلتِ على هذا؟ |
that this case is the highest priority right now | Open Subtitles | ليس عليّ إخباركم بأن هذه القضية هي من أعلى أولوياتنا حالياً |
Subsequently, the Special Rapporteur recommended to the Committee that this case should no longer be considered under the follow-up procedure; | UN | وفي وقت لاحق، أوصى المقرر الخاص اللجنة بعدم النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة؛ |
In the light of this, and given that this case has already been before the Committee, the State party specifically requests the Committee to decide upon this complaint at its upcoming forty-fourth session in April - May 2010. | UN | وفي ضوء ذلك، ونظراً لأن هذه القضية عُرضت بالفعل على اللجنة، فإن الدولة الطرف تطلب تحديداً إلى اللجنة أن تتخذ قراراً بشأن هذه الشكوى في دورتها الرابعة والأربعين القادمة المقرر عقدها في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2010. |
5.4 The author notes that this case is not the same as the one he brought before the European Court of Human Rights in 2006, as the domestic law at issue was different in 2006. | UN | 5-4 ويشير صاحب البلاغ إلى أن القضية الحالية تختلف عن القضية التي رفعها إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2006 لأن التشريعات الداخلية المعنية كانت مختلفة. |