"that this information" - Translation from English to Arabic

    • أن هذه المعلومات
        
    • بأن هذه المعلومات
        
    • أن تكون هذه المعلومات
        
    • أن تلك المعلومات
        
    • وأن هذه المعلومات
        
    • بهذه المعلومات
        
    • لأن هذه المعلومات
        
    • أن هذه الإفادة
        
    • ان هذه المعلومات
        
    • أي معلومات بهذا الصدد
        
    • إدراج اسم في
        
    • أن تتضمّن هذه المعلومات
        
    The Committee notes that this information has not been received. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم تردها.
    The Committee notes that this information has still not been received. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم ترد بعد.
    The Committee is of the view that this information would facilitate its assessment as to whether the structure of a mission is appropriate for it to deliver on its mandate. UN وترى اللجنة أن هذه المعلومات ستيسر تقييمها لما إذا كان هيكل بعثة مناسبا لتحقيق الأهداف المتوخاة من ولايتها.
    The questionnaire suggests that this information was not requested for specific products. UN ويوحي الاستبيان بأن هذه المعلومات لم تُطلب بالنسبة إلى المنتجات المحددة.
    We note, however, that this information is not shared at the international level. UN غير أننا نلاحظ أن هذه المعلومات لا يجري تبادلها على الصعيد الدولي.
    It was emphasized that this information should contain an outline of the estimated costs and information on the expenditures. UN وشُدّد على أن هذه المعلومات ينبغي أن تتضمن الخطوط العريضة للتكاليف المقدرة ومعلومات عن النفقات.
    The answer was that this information is already available, because of the obligation to register every space object with the UN Secretariat. UN وكان الجواب أن هذه المعلومات متاحة أصلاً، وذلك بسبب وجوب تسجيل كل جسم فضائي لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The SBI recognized that this information is incomplete. UN وتبيَّن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن هذه المعلومات غير كاملة.
    It should be emphasized that this information reflects preliminary estimates subject to adjustments. UN وينبغي التأكيد على أن هذه المعلومات تعكس تقديرات أولية خاضعة للتعديلات.
    The Committee notes that this information has still not been received. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم ترد بعد.
    Now, the growth of the Internet and the wider availability of Reuters and similar news vendors means that this information has become much more readily available. Niche market players are thus likely to continue thriving. UN أما اليوم، فنمو شبكة الإنترنت وتوافر وكالات بيع الأنباء مثل رويترز ومثيلاتها يعني أن هذه المعلومات قد أصبحت متاحة بيسر أكبر وهكذا، فمن المحتمل أن يستمر ازدهار المتعاملين في المنافذ السوقية المتخصصة.
    The rationale was that this information was needed by the shareholders, especially when they were different from management. UN والمنطق من وراء ذلك هو أن هذه المعلومات يحتاجها حملة اﻷسهم، وخاصة حين يكونوا مختلفين عن الادارة.
    It would be preferable to clarify that this information should be provided before the granting of domestic authorization according to articles 9 and 10. UN وقد يكون من اﻷفضل توضيح أن هذه المعلومات ينبغي تقديمها قبل منح اﻹذن الداخلي وفقا للمادتين ٩ و ١٠.
    The fact that this information has been provided and the response given by the person concerned shall be noted in the record. UN ويشار في المحضر إلى أن هذه المعلومات قد قدمت وتدون إجابة الشخص المعني.
    The fact that this information has been provided and the response given by the person concerned shall be noted in the record. UN ويشار في المحضر إلى أن هذه المعلومات قد قدمت وتدون إجابة الشخص المعني.
    The fact that this information has been provided and the response given by the person concerned shall be noted in the record. UN ويشار في المحضر إلى أن هذه المعلومات قد قدمت وتدون إجابة الشخص المعني.
    The questionnaire suggests that this information was not requested for specific products. UN ويوحي الاستبيان بأن هذه المعلومات لم تُطلب بالنسبة إلى المنتجات المحددة.
    It must be borne in mind that this information relates to only one district in the country. UN ويجب الأخذ في الاعتبار بأن هذه المعلومات لا تتعلق إلا بمنطقة واحدة في البلد.
    Because Parties will be in the early stages of implementation of the Protocol, it is expected that this information will be preliminary. UN وبما أن الأطراف ستكون في المراحل الأولى لتنفيذ البروتوكول، من المتوقع أن تكون هذه المعلومات أولية.
    It was further alleged that this information was corroborated from independent sources. UN وتشير هذه الادعاءات أيضا الى أن تلك المعلومات تؤيدها مصادر مستقلة.
    The Group stressed that submissions by Member States to the Register provide a significant amount of official information which otherwise would not have been available, and that this information provided a basis for regional and international consultations between Governments. UN وأكد الفريق أن التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء إلى السجل تتيح قدرا هاما من المعلومات الرسمية، التي لم تكن لتتاح لولا ذلك، وأن هذه المعلومات أتاحت أساسا للمشاورات الإقليمية والدولية بين الحكومات.
    When a person is informed of his or her rights under article 55, paragraph 2, the fact that this information has been provided shall be noted in the record. UN ويدون في المحضر أن الشخص أبلغ بحقوقه بموجب الفقرة 2 من المادة 55، بعد إبلاغه بهذه المعلومات.
    15. The Working Group regrets that this information was not considered at the time of the adoption of its Opinion No. 11/2002 (Syrian Arab Republic). UN 15- يعرب الفريق العامل عن أسفه لأن هذه المعلومات لم يُنظر فيها لدى اعتماد رأيه رقم 11/2002 (الجمهورية العربية السورية).
    The author claims that the court failed to verify that this information was obtained legally. UN ويدعي صاحب البلاغ أن المحكمة لم تتحقق من أن هذه الإفادة تم الحصول عليها بشكل قانوني.
    Walter, are you saying that this information comes from Massive Dynamic? Open Subtitles "والتر" أتقول ان هذه المعلومات تأتي من ماسيف داينامك ؟
    The Committee notes that this information has still not been received. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتسلم بعد أي معلومات بهذا الصدد.
    14. Calls upon all members of the Committee and the Monitoring Team to share with the Committee any information they may have available regarding a listing request from a Member State so that this information may help inform the Committee's decision on designation and provide additional material for the narrative summary of reasons for listing described in paragraph 13; UN 14 - يدعو جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد إلى أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب إدراج اسم في القائمة يرد من الدول الأعضاء، لكي تستعين اللجنة بتلك المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن الإدراج في القائمة وتستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبيَّن في الفقرة 13؛
    It was emphasized that this information should contain an outline of the estimated costs and information on expenditures. UN وشُدِّد على أن تتضمّن هذه المعلومات مُجملا للتكاليف المقدَّرة ومعلومات عن النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more