"that this list" - Translation from English to Arabic

    • أن هذه القائمة
        
    • بأن قائمة العوامل هذه
        
    • أن قائمة
        
    • إن هذه القائمة
        
    It should be noted that this list is not exhaustive. UN إلا أنه تنبغي ملاحظة أن هذه القائمة ليست جامعة شاملة.
    It should be noted that this list is not exhaustive. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست حصرية.
    It must be noted that this list is only partially in accordance with the methods established under Ukrainian law. UN ويجب ملاحظة أن هذه القائمة ما هي إلا قائمة جزئية، وفقا للطرائق المقرَّرة في القانون الأوكراني.
    It must be emphasized that this list is far from exhaustive. UN ويجب التأكيد على أن هذه القائمة أبعد من أن تكون مستوفاة.
    (48) The combination of these factors -- and of others, where appropriate -- should serve as a guide to the authorities required to issue a ruling on the consequences of the nullity of an invalid reservation, given that this list is by no means exhaustive and that all elements that are likely to identify the intention of the author of the reservation must be taken into consideration. UN 48) ومجموعة العوامل هذه - وغيرها من العوامل عند الاقتضاء - ينبغي أن تكون دليلاً تسترشد به السلطات المدعوة إلى البت في النتائج المترتبة على بطلان تحفظ غير صحيح، علماً بأن قائمة العوامل هذه ليست شاملة على الإطلاق وأن جميع العناصر التي من شأنها أن تثبت نية صاحب التحفظ يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار.
    It is a testament to their courage and achievements that this list could go on and on. UN ومما يشهد على شجاعتهن ومنجزاتهن أن قائمة هذه الأنشطة يمكن أن تتزايد بصورة أكبر.
    We note the Chairman's statement that this list is CTBT-specific. UN ونحيط علماً بقول الرئيس إن هذه القائمة لا تخص على وجه التحديد سوى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The State party considers that this list demonstrates scrupulous attention paid by the Nepal Army to take each and every incident of human rights violations involving Nepal Army personnel seriously, and to investigate and sentence the perpetrators. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن هذه القائمة توضح الاهتمام الكبير الذي يوليه الجيش النيبالي للتعامل الجاد مع أي حادث يتعلق بانتهاك حقوق الإنسان يتورط فيه أحد أفراد الجيش، واهتمامه بالتحقيق فيه ومعاقبة الجناة.
    11. The Chair wishes to emphasize that this list is not intended to be exhaustive. UN 11- ويود الرئيس التأكيد على أن هذه القائمة لا يُقصد منها أن تكون جامعة مانعة.
    The Committee noted that this list is not exhaustive. UN ولاحظت اللجنة أن هذه القائمة غير شاملة.
    The Secretariat noted that this list would be compared with its files and appropriate action would be taken to cancel those letters of credit with no claims of delivery. UN وأشارت الأمانة العامة إلى أن هذه القائمة ستجري مقارنتها بملفاتها، وسيتخذ الإجراء المناسب لإلغاء خطابات الاعتماد عير المقترنة بمطالبات تسليم.
    It should be noted that this list is not exhaustive. UN ويُذكر أن هذه القائمة ليست شاملة.
    After a thorough analysis and evaluation of the final voters list, he arrived at the conclusion that this list is solid, balanced and credible. UN فبعد إجراء تحليل وتقييم شاملين لقائمة الناخبين النهائية، توصل إلى استنتاج مفاده أن هذه القائمة سليمة ومتوازنة وذات مصداقية.
    The inclusion of " other status " indicates that this list is not exhaustive and other grounds may be incorporated in this category. UN ويعني إدراج عبارة " غير ذلك من الأسباب " أن هذه القائمة قابلة للاستكمال وأنه يمكن إضافة أسباب أخرى إلى هذه المجموعة.
    The Committee is, however, aware that this list is under consideration, and it also notes that employers may employ women in the prohibited jobs if the necessary standards are in place. UN بيد أن اللجنة تدرك أن هذه القائمة تخضع للنظر في الوقت الحالي، وتلاحظ كذلك أن أرباب العمل قد يعينون النساء في الوظائف المحظورة إذا توافرت المعايير اللازمة.
    The inclusion of " other status " indicates that this list is not exhaustive and other grounds may be incorporated in this category. UN ويعني إدراج عبارة " غير ذلك من الأسباب " أن هذه القائمة قابلة للاستكمال وأنه يمكن إضافة أسباب أخرى إلى هذه المجموعة.
    The following section identifies the various responsibilities that participants identified, although it is important to note that this list is illustrative and does not indicate any consensus among participants. UN وفي ما يلي عرض لمختلف المسؤوليات التي حددها المشاركون، علماً أن هذه القائمة وُضعت على سبيل المثال وهي لا تعبر عن أي توافق في الآراء بين المشاركين.
    A list of persons with whom the Special Rapporteur met during his visit is contained in the annex to this report. It should be noted that this list is not exhaustive. UN ٥- وترد في مرفق هذا التقرير قائمة باﻷشخاص الذين اجتمع معهم المقرر الخاص أثناء زيارته وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة.
    However, while the General Assembly has requested a full list of documents to be submitted, the Secretary-General indicates that this list is not exhaustive and depends on the nature of injury/illness sustained (ibid., para. 17). UN يوضح الأمين العام أن هذه القائمة ليست حصرية وتتوقف على طبيعة إصابة الفرد أو مرضه (المرجع نفسه، الفقرة 17).
    (47) The combination of these factors -- and of others, where appropriate -- should serve as a guide to the authorities required to issue a ruling on the consequences of the nullity of an invalid reservation, given that this list is by no means exhaustive and that all elements that are likely to identify the intention of the author of the reservation must be taken into consideration. UN 47) واجتماع هذه العوامل - وغيرها من العوامل عند الاقتضاء - من المفروض أن تُستخدم دليلاً تسترشد به السلطات المدعوة إلى البت في الآثار المترتبة على بطلان تحفظ غير صحيح، علماً بأن قائمة العوامل هذه ليست شاملة على الإطلاق وأن جميع العناصر التي من شأنها أن تثبت نية صاحب التحفظ يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار.
    It should be noted that this list of policies that can justify measures otherwise considered in violation of national treatment is " closed " and thus provides limited scope for claiming an exception in many areas where countries may want to pursue regulatory action. UN ومما يجدر بالذكر أن قائمة السياسات العامة التي يمكن أن تبرر التدابير التي تعتبر في خلاف ذلك انتهاكاً لقاعدة المعاملة الوطنية قد " أغلقت " وبالتالي فإنها لا تترك سوى مجال محدود لطلب الاستثناءات في العديد من الميادين التي قد ترغب البلدان باتخاذ إجراءات تنظيمية بشأنها.
    We note the Chairman's statement that this list is CTBT-specific. UN ونحيط علماً بقول الرئيس إن هذه القائمة لا تخص على وجه التحديد سوى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more