The Board perceives that this may potentially compromise the important role of the DOEs in the regulatory set up. | UN | ويرى المجلس أن ذلك قد يؤثر بصورة سلبية على الدور الهام للكيانات التشغيلية المعتمَدة في الهيكل التنظيمي. |
He stressed that this may be important to the neutrality and sustainability of such a project. | UN | وشدد على أن ذلك قد يكون مُهماً من أجل حياد هذا المشروع وقدرته على البقاء. |
I'm slightly concerned, though, that this may be our final moment together because you're right about one thing. | Open Subtitles | انا قلق قليلاً، مع ذلك، أن هذا قد يكون لقائنا الأخير لأنكَ محّق في شيء واحد. |
The following six approaches indicate that this may not be quite as impossible a task as it might first appear: | UN | والنهج الستة التالية تبين أن هذا قد لا يكون مهمة مستحيلة كما قد تبدو ﻷول وهلة: |
The Special Rapporteur feels that this may in part result from lack of knowledge about the Saudi Arabian legal system. | UN | ويرى المقرر الخاص أن ذلك ربما يُعزى جزئياً إلى عدم الإلمام بالنظام القانوني السعودي. |
However, there are signs that this may be changing. | UN | غير أن ثمة دلائل على أن هذا الأمر قد يكون آخذا في التغير. |
At present, this is only scheduled for a day, and we recognize that this may be insufficient to achieve the coordination that is necessary. | UN | ولا يخصص لهذا اﻷمر في الوقت الحاضر سوى يوم واحد ونحن نسلم بأن هذا قد لا يكفي لتحقيق التنسيق الضروري. |
The Committee is concerned that this may result not only in a lack of coordination of governmental action, but also in inconsistency. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق من أن ذلك قد يسفر ليس فقط عن الافتقار إلى التنسيق في العمل الحكومي، بل أيضاً عن التعارض. |
The Committee is concerned that this may result not only in a lack of coordination of governmental action, but also in inconsistency. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق من أن ذلك قد لا ينجم عنه مجرد قلة التنسيق في العمل الحكومي، بل أيضاً تضارب أو تناقض. |
The IBC report notes that this may be considered a Western judgement. | UN | وجاء في تقرير اللجنة الدولية ﻷخلاق علم اﻷحياء أن ذلك قد يعتبر حكماً غربياً. |
Mr. Rahman pointed to the need for updating education curricula, but that this may not be sufficient. | UN | وأشار السيد رحمن إلى الحاجة إلى تحديث مناهج التعليم، ولكنه ذكر أن ذلك قد لا يكون كافيا. |
It is understood that this may include organisms made pathogenic by molecular biology techniques, such as genetic engineering. | UN | ن المفهوم أن ذلك قد يتضمن كائنات تُحوَّل إلى كائنات ممرضة عن طريق أساليب البيولوجيا الجزيئية، من قبيل الهندسة الجينية. |
He highlighted that this may have consequences for the legitimate exercise of freedom of expression. | UN | وأبرز المقرر الخاص أن هذا قد تكون له عواقب فيما يتعلق بالممارسة المشروعة لحرية التعبير. |
We think that this may not be a linear sequence of events. | UN | ونعتقد أن هذا قد لا يكون تسلسلاً خطيّا للأحداث. |
Each Integrated Programme for Commodities is welcome, but it is clear that this may not necessarily provide an adequate and final solution to this problem, given the inherent limitations. | UN | وكل برنامج متكامل للسلع اﻷساسية يكون جديرا بالترحيب، ولكن من الواضح أن هذا قد لا يمثل بالضرورة الحل الوافي والنهائي لهذه المشكلة، بسبب أوجه القصور المتأصلة. |
Clearly this is none of my business, but seeing that this may be the last fight we ever have... | Open Subtitles | من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه |
It was noted that this may be efficient in the short term, but could result in, inter alia, concomitant risks relating to succession and an appropriate segregation of duties. | UN | ولوحظ أن ذلك ربما يكون فعّالا في الأمد القصير ولكنه قد يؤدي، ضمن أمور أخرى، إلى مخاطر مصاحبة تتعلّق بالتعاقب على العمل والفصل المناسب بين المهام. |
While fully aware of the problems that this may raise in terms of privacy and security for journalists, the Special Rapporteur suggested that it should be explored further. | UN | ورغم إدراك المقرر الخاص تمام الإدراك أن هذا الأمر قد يثير مشاكل متعلقة بالخصوصية والأمن بالنسبة للصحفيين، فقد اقترح بحثه بإسهاب. |
There is reason to believe that this may create special difficulties for women artists. | UN | وهناك سبب للاعتقاد بأن هذا قد يؤدي إلى صعوبات خاصة بالنسبة للنساء الفنانات. |
Antigua and Barbuda recognizes that this may also serve as a useful avenue for the development and implementation of various public awareness campaigns implemented through effective public/private sector partnerships. | UN | وتعترف أنتيغوا وبربودا بأن ذلك قد يكون أيضاً بمثابة سبيل مفيد لوضع وتنفيذ حملات مختلفة لتوعية الجمهور تنفذ من خلال الشراكات الفعالة بين القطاعين العام والخاص. |
The Committee points out that this may require a revision of budget estimates for the maintenance of UNOMIL. | UN | وتشير اللجنة إلى أن ذلك يمكن أن يتطلب تنقيحا لتقديرات الميزانية فيما يختص باستبقاء البعثة. |
A police investigation is underway and we're hearing reports that this may have been a hunting accident. | Open Subtitles | تحقيقات الشرطة جارية ونسمع تقارير أن هذه قد تكون حادثة صيد، ومع ذلك |
Concern exists that this may constrain regulators' ability to establish and modify regulations to address public policy objectives. | UN | وهناك قلق من أن يؤدي ذلك إلى الحد من قدرة الهيئات التنظيمية على وضع القواعد التنظيمية وتعديلها لتحقيق أهداف السياسات العامة. |
We genuinely fear that this may lead to the loss of overall control, with unforeseen repercussions. | UN | ونخشى صادقين أن يؤدي ذلك إلى ضياع زمام التحكم كله، مما قد تكون له عواقب غير منظورة. |
I opened my home as a shelter for teenage pregnant girls, because, you see, I understand that this may be the only chance they have. | Open Subtitles | لقد فتحت منزلي كملجأ للفتيات المراهقات الحوامل، لأنني كما ترون،لقد فهمت بأن هذه قد تكون الفرصة الوحيدة التي يملكونها. |
It was further noted that this may be done so on a voluntary basis through the ISU Trust Fund. | UN | ولوحظ كذلك أن هذا يمكن أن يتم على أساس طوعي من خلال الصندوق الاستئماني لوحدة دعم تنفيذ الاتفاقية. |