"that this may" - Translation from English to Arabic

    • أن ذلك قد
        
    • أن هذا قد
        
    • أن ذلك ربما
        
    • أن هذا الأمر قد
        
    • بأن هذا قد
        
    • بأن ذلك قد
        
    • أن ذلك يمكن أن
        
    • أن هذه قد
        
    • من أن يؤدي ذلك
        
    • أن يؤدي ذلك إلى
        
    • بأن هذه قد
        
    • أن هذا يمكن أن
        
    The Board perceives that this may potentially compromise the important role of the DOEs in the regulatory set up. UN ويرى المجلس أن ذلك قد يؤثر بصورة سلبية على الدور الهام للكيانات التشغيلية المعتمَدة في الهيكل التنظيمي.
    He stressed that this may be important to the neutrality and sustainability of such a project. UN وشدد على أن ذلك قد يكون مُهماً من أجل حياد هذا المشروع وقدرته على البقاء.
    I'm slightly concerned, though, that this may be our final moment together because you're right about one thing. Open Subtitles انا قلق قليلاً، مع ذلك، أن هذا قد يكون لقائنا الأخير لأنكَ محّق في شيء واحد.
    The following six approaches indicate that this may not be quite as impossible a task as it might first appear: UN والنهج الستة التالية تبين أن هذا قد لا يكون مهمة مستحيلة كما قد تبدو ﻷول وهلة:
    The Special Rapporteur feels that this may in part result from lack of knowledge about the Saudi Arabian legal system. UN ويرى المقرر الخاص أن ذلك ربما يُعزى جزئياً إلى عدم الإلمام بالنظام القانوني السعودي.
    However, there are signs that this may be changing. UN غير أن ثمة دلائل على أن هذا الأمر قد يكون آخذا في التغير.
    At present, this is only scheduled for a day, and we recognize that this may be insufficient to achieve the coordination that is necessary. UN ولا يخصص لهذا اﻷمر في الوقت الحاضر سوى يوم واحد ونحن نسلم بأن هذا قد لا يكفي لتحقيق التنسيق الضروري.
    The Committee is concerned that this may result not only in a lack of coordination of governmental action, but also in inconsistency. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أن ذلك قد يسفر ليس فقط عن الافتقار إلى التنسيق في العمل الحكومي، بل أيضاً عن التعارض.
    The Committee is concerned that this may result not only in a lack of coordination of governmental action, but also in inconsistency. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أن ذلك قد لا ينجم عنه مجرد قلة التنسيق في العمل الحكومي، بل أيضاً تضارب أو تناقض.
    The IBC report notes that this may be considered a Western judgement. UN وجاء في تقرير اللجنة الدولية ﻷخلاق علم اﻷحياء أن ذلك قد يعتبر حكماً غربياً.
    Mr. Rahman pointed to the need for updating education curricula, but that this may not be sufficient. UN وأشار السيد رحمن إلى الحاجة إلى تحديث مناهج التعليم، ولكنه ذكر أن ذلك قد لا يكون كافيا.
    It is understood that this may include organisms made pathogenic by molecular biology techniques, such as genetic engineering. UN ن المفهوم أن ذلك قد يتضمن كائنات تُحوَّل إلى كائنات ممرضة عن طريق أساليب البيولوجيا الجزيئية، من قبيل الهندسة الجينية.
    He highlighted that this may have consequences for the legitimate exercise of freedom of expression. UN وأبرز المقرر الخاص أن هذا قد تكون له عواقب فيما يتعلق بالممارسة المشروعة لحرية التعبير.
    We think that this may not be a linear sequence of events. UN ونعتقد أن هذا قد لا يكون تسلسلاً خطيّا للأحداث.
    Each Integrated Programme for Commodities is welcome, but it is clear that this may not necessarily provide an adequate and final solution to this problem, given the inherent limitations. UN وكل برنامج متكامل للسلع اﻷساسية يكون جديرا بالترحيب، ولكن من الواضح أن هذا قد لا يمثل بالضرورة الحل الوافي والنهائي لهذه المشكلة، بسبب أوجه القصور المتأصلة.
    Clearly this is none of my business, but seeing that this may be the last fight we ever have... Open Subtitles من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه
    It was noted that this may be efficient in the short term, but could result in, inter alia, concomitant risks relating to succession and an appropriate segregation of duties. UN ولوحظ أن ذلك ربما يكون فعّالا في الأمد القصير ولكنه قد يؤدي، ضمن أمور أخرى، إلى مخاطر مصاحبة تتعلّق بالتعاقب على العمل والفصل المناسب بين المهام.
    While fully aware of the problems that this may raise in terms of privacy and security for journalists, the Special Rapporteur suggested that it should be explored further. UN ورغم إدراك المقرر الخاص تمام الإدراك أن هذا الأمر قد يثير مشاكل متعلقة بالخصوصية والأمن بالنسبة للصحفيين، فقد اقترح بحثه بإسهاب.
    There is reason to believe that this may create special difficulties for women artists. UN وهناك سبب للاعتقاد بأن هذا قد يؤدي إلى صعوبات خاصة بالنسبة للنساء الفنانات.
    Antigua and Barbuda recognizes that this may also serve as a useful avenue for the development and implementation of various public awareness campaigns implemented through effective public/private sector partnerships. UN وتعترف أنتيغوا وبربودا بأن ذلك قد يكون أيضاً بمثابة سبيل مفيد لوضع وتنفيذ حملات مختلفة لتوعية الجمهور تنفذ من خلال الشراكات الفعالة بين القطاعين العام والخاص.
    The Committee points out that this may require a revision of budget estimates for the maintenance of UNOMIL. UN وتشير اللجنة إلى أن ذلك يمكن أن يتطلب تنقيحا لتقديرات الميزانية فيما يختص باستبقاء البعثة.
    A police investigation is underway and we're hearing reports that this may have been a hunting accident. Open Subtitles تحقيقات الشرطة جارية ونسمع تقارير أن هذه قد تكون حادثة صيد، ومع ذلك
    Concern exists that this may constrain regulators' ability to establish and modify regulations to address public policy objectives. UN وهناك قلق من أن يؤدي ذلك إلى الحد من قدرة الهيئات التنظيمية على وضع القواعد التنظيمية وتعديلها لتحقيق أهداف السياسات العامة.
    We genuinely fear that this may lead to the loss of overall control, with unforeseen repercussions. UN ونخشى صادقين أن يؤدي ذلك إلى ضياع زمام التحكم كله، مما قد تكون له عواقب غير منظورة.
    I opened my home as a shelter for teenage pregnant girls, because, you see, I understand that this may be the only chance they have. Open Subtitles لقد فتحت منزلي كملجأ للفتيات المراهقات الحوامل، لأنني كما ترون،لقد فهمت بأن هذه قد تكون الفرصة الوحيدة التي يملكونها.
    It was further noted that this may be done so on a voluntary basis through the ISU Trust Fund. UN ولوحظ كذلك أن هذا يمكن أن يتم على أساس طوعي من خلال الصندوق الاستئماني لوحدة دعم تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more