The Committee thus concludes that this part of the communication is also inadmissible under article 2, of the Optional Protocol. | UN | لذلك تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee thus concludes that this part of the communication is also inadmissible under article 2, of the Optional Protocol. | UN | لذلك تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
It therefore found that this part of the communication was inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك توصلت إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Therefore, the State party contended that this part of the communication was not sufficiently substantiated for the purposes of admissibility. | UN | وبالتالي، ذهبت الدولة الطرف إلى أن هذا الجزء من البلاغ ليس مدعماً بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية. |
Therefore, the State party contended that this part of the communication was not sufficiently substantiated for the purposes of admissibility. | UN | وبالتالي، ذهبت الدولة الطرف إلى أن هذا الجزء من البلاغ ليس مدعماً بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية. |
It therefore found that this part of the communication was inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك توصلت إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Consequently, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible under articles 2 and 3 of the Optional Protocol. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادتين ٢ و٣ من البروتوكول الاختياري. |
The Committee concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee concludes that this part of the communication is equally inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, for lack of substantiation. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضا بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، بسبب عدم إقامة الدليل. |
Accordingly, the Committee decides that this part of the communication is inadmissible under article 22, paragraph 2, of the Convention. | UN | وعليه، تقرر اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية. |
The Committee concludes that this part of the complaint is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من الشكوى غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
It thus finds that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك تجد اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
It finds that this part of the communication is inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee considers that this part of the communication is incompatible ratione materiae with the provisions of the Covenant, and that it is therefore inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ لا يتوافق مع أحكام العهد من حيث الاختصاص الموضوعي، ومن ثم، فهو غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee considers that this part of the communication is unsubstantiated, for purposes of admissibility, and is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ لا يستند إلى أدلة، لأغراض المقبولية، وإنه غير مقبول بالتالي بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee considered that this part of the communication was inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol. | UN | وبناء عليه، رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، فإن اللجنة ترى أن هذا الجزء من بلاغه غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Consequently, the Committee finds that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ونتيجة لذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
It therefore argues that this part of the communication is inadmissible as being incompatible with the Covenant. | UN | ولذا، فإنها تجادل بأن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول باعتباره غير متسق مع العهد. |
It follows that this part of the communication is inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. | UN | ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
The State party therefore argues that this part of the authors' complaint is ill-founded. | UN | وبناء على ذلك، فإن الدولة الطرف تقول إن هذا الجزء من شكوى مقدمتي البلاغ يقوم على أسس غير سليمة. |
The State party argues that the reading of the evidence did not violate the author's right to a fair trial, and that this part of the communication therefore does not raise any issue under the Covenant. | UN | وتجادل الدولة الطرف بأن تلاوة الشهادة لا تنتهك حق صاحب البلاغ في محاكمة عادلة، وأن هذا الجزء من البلاغ لا يثير بالتالي أي مسألة بموجب العهد. |
We are confident that this part of Europe will soon become part of the European common future. | UN | ونثق بأن ذلك الجزء من أوروبا سيصبح عما قريب جزءا من المستقبل الأوروبي المشترك. |
The State party considers that this part of article 6 is not relevant for assessing whether the applicant is entitled to specific performance. | UN | وتعتبر الدولة الطرف أن هذا الشق من المادة 6 غير ذي صلة بتحديد ما إذا كان لصاحب الطلب الحق في أداء محدد. |
The Committee considers that this part of the communication has been sufficiently substantiated for purposes of admissibility and decides to proceed to its examination on the merits. | UN | وتعتبر اللجنة أنّ هذا الجزء من البلاغ مدعوم بالأدلة الكافية لقبوله وتقرر النظر فيه بالاستناد إلى أسسه الموضوعية. |