"that today" - Translation from English to Arabic

    • ذلك اليوم
        
    • بأن اليوم
        
    • أن اليوم
        
    • أن هذا اليوم
        
    • ان اليوم
        
    • اليوم بأن
        
    • الذي اليوم
        
    • أننا اليوم
        
    • هي اليوم
        
    • أن هناك اليوم
        
    • بهذا اليوم
        
    • بأنّ اليوم
        
    • انه اليوم
        
    • بأن هذا اليوم
        
    • التي أصبحت اليوم
        
    It may seem idiotic to say that today, under a totalitarian regime. Open Subtitles قد يبدو أحمقا قول ذلك اليوم تحت ظل هذا الحكم الإستبدادي
    Have to do that today. We leave the country tomorrow. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك اليوم نحن سنغادر البلاد غداً
    I... don't know that he'll do that today, but... Open Subtitles أنا.. لا أظن أنه سيفعل ذلك اليوم, ولكن..
    I trust that today is a happy day for Mrs. Sadik. UN وأنا واثق بأن اليوم يوم سعيد بالنسبة للسيدة نفيس صادق.
    All i know is that today you risked your life Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن اليوم الذي خاطرت حياتك
    We saw that today in the Secretary-General's briefing to the Security Council on Lebanon. UN وقد لمسنا ذلك اليوم في الإحاطة الإعلامية التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن لبنان.
    - Can't say I expected to see that today. Open Subtitles لا يمكنني قول إنني توقعت أن يأتي ذلك اليوم
    I just, bottom line, don't wanna have to deal with that today. Open Subtitles أنا فقط خلاصة القول لا أريد التعامل مع ذلك اليوم
    Well, unfortunately, we can't do that today. Open Subtitles حسناً، لسوء الحظ، لن نستطيع . أن نفعل ذلك اليوم
    Damn, ain't gonna be getting none of that today. Open Subtitles اللعنة، ليس سيصبح الحصول على شيء من ذلك اليوم.
    As a matter of fact, I was going to do that today. Open Subtitles كما واقع الأمر، كنت أريد أن نفعل ذلك اليوم.
    I know that today's not gonna be easy for you, so anything you want. Open Subtitles أعلم بأن اليوم لن يكون سهلاً عليكِ, ولذلك فأي شيء تريدينه
    And that panic attack was your body telling you that today might not be the best day for big changes. Open Subtitles و حالة الهلع فقط لأن جسمك يقول بأن اليوم ليس الوقت المناسب لغييرات الجدرية
    Well, first off, I'd try to remember that today is supposed to be about your granddaughter. Open Subtitles حسنا، أولا، أود أن أتذكر بأن اليوم المفترض أن يكون عن حفيدتك
    I believe that today is an important and happy day for the Assembly. UN أعتقد أن اليوم هو يوم هام وسعيد بالنسبة للجمعية.
    In the context of those remarks, I think that we can all agree that today is a good day for the United Nations and a good day for the oceans of the world. UN وفي سياق تلك الملاحظات، أعتقد أننا جميعاً نوافق على أن اليوم هو يوم طيب بالنسبة للأمم المتحدة ولمحيطات العالم.
    And you will remember that today is a very special day. Open Subtitles و أنت ستتذكرين أن هذا اليوم هو يوم خاص جدا
    Yeah, uh, I just wanted to let you know that today will be my last day working here. Open Subtitles أجل, أردت إعلامك ان اليوم هو أخر يوم لى هنا بالعمل
    I am pleased that today the Council is convinced that pervasive poverty is truly a main root cause of unrest in Haiti. UN ويسرني أن المجلس مقتنع اليوم بأن انتشار الفقر يمثل حقا أحد الأسباب الأساسية للقلاقل في هايتي.
    It would be pretty tough to get away with that today. Open Subtitles هو سَيَكُونُ قاسيَ جداً للإفْلات بدون عقاب من الذي اليوم.
    I have to report that today, yet again, we got no copper. Open Subtitles يجب أن أبلغكم أننا اليوم لم نحصل على أي نحاس مجددًا
    No one can doubt that today NCDs are the leading threat to health and development. UN فما من أحد يشكّ في أنّ الأمراض غير المُعدية هي اليوم التهديد الأكبر للصحة والتنمية.
    It is especially disappointing this year because it appears that today the Middle East is presented with a window of opportunity. UN وإن مما يثير الإحباط بشكل خاص هذا العام أن هناك اليوم بارقة أمل تلوح في سماء الشرق الأوسط.
    I got accused of that today by my son. Open Subtitles لقد تم اتهامي بهذا اليوم من قبل ابني
    only this week alone we caught ten of them, and each one keeps saying that today or tomorrow the war is going to start. Open Subtitles فقط هذا الأسبوع لوحده أمسكنا عشرة منهم، وكُلّ واحد يستمر بقول بأنّ اليوم أو غدًا الحرب ستبدأ
    Keep going. I heard a nasty rumour that today's your last day. Open Subtitles استمري سمعت اشاعة انه اليوم سيكون يومك الأخير
    I'd thought that today of all days, you'd... put a lid on it. Open Subtitles أعتقد بأن هذا اليوم بخلاف كل الأيام ألاخرى يجب أن تضع حداً لخلافاتك
    This new standard must now stigmatize the significant number of States that take refuge behind contrived arguments to mask their reluctance to give up military and commercial practices that today have become totally unacceptable. UN والآن، يجب أن يكون هذا المعيار الجديد وصمة عار للعدد الكبير من الدول التي تلجأ إلى حجج مثيرة للجدل لإخفاء ترددها في التخلي عن الممارسات العسكرية والتجارية التي أصبحت اليوم غير مقبولة على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more