"that tokelau" - Translation from English to Arabic

    • أن توكيلاو
        
    • بأن توكيلاو
        
    • إن توكيلاو
        
    He stressed that Tokelau would not rest on that issue of self-government following the two referendum attempts. UN وشدد على أن توكيلاو لن تتخلى عن مسألة الحكم الذاتي عقب محاولتي الاستفتاء.
    He stressed that Tokelau called for the continuation of the work of the Special Committee beyond the end of the year 2000. UN وأكد على أن توكيلاو تدعو إلى مواصلة عمل اللجنة الخاصة إلى ما بعد نهاية سنة 2000.
    He stressed that Tokelau called for the continuation of the work of the Special Committee beyond the end of the year 2000. UN وأكد على أن توكيلاو تدعو إلى مواصلة عمل اللجنة الخاصة إلى ما بعد نهاية سنة 2000.
    The Administrator noted that Tokelau also had the option of revisiting the question of its status in the future, if it so wished. UN وأشار المدير إلى أن توكيلاو لديها أيضا خيار العودة إلى مسألة مركزها في المستقبل، إذا رغبت في ذلك.
    He concluded by saying that Tokelau and New Zealand were embarking on an across-the-board review of their relationship. UN واختتم كلامه قائلا بأن توكيلاو ونيوزيلندا تقومان بدراسة العلاقة بينهما من ناحية عامة.
    There is evidence that Tokelau has been inhabited for about 1,000 years. UN وهناك ما يدل على أن توكيلاو كانت مأهولة بالسكان منذ حوالي ٠٠٠ ١ عام.
    New Zealand recognized more generally that Tokelau was going through an evolutionary process. UN وأقرت نيوزيلندا بصورة أعم أن توكيلاو تمر في مرحلة تطـور.
    We also have learned that Tokelau is going through a period of great and unprecedented change both politically and in its public service. UN وعلمنا أيضا أن توكيلاو تمر بفترة تغير كبير غير مسبوق بنظير على الصعيد السياسي وصعيد الخدمات العامة على السواء.
    He also assured the Mission that New Zealand had no intention of influencing the Tokelauan choice of future status and mentioned that his Government was aware that Tokelau would never be expected to be financially independent. UN وأكد للبعثة أيضا أن نيوزيلندا لا تنوي التأثير على اختيار التوكيلاويين لمركزهم المقبل وذكر أن حكومتــــه تدرك أن توكيلاو لا يتوقع لها أبدا أن تكون مستقلة ماليا.
    1. Notes that Tokelau remains firmly committed to the development of its capacity for self-government; UN 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتنمية قدرتها على الحكم الذاتي؛
    1. Notes that Tokelau remains firmly committed to the development of its capacity for self-government; UN 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتنمية قدرتها على الحكم الذاتي؛
    1. Notes that Tokelau remains firmly committed to the development of its capacity for self-government; UN 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتنمية قدرتها على الحكم الذاتي؛
    It stems equally from a realization that Tokelau has contemporary needs arising mainly from interaction with the outside world that cannot be met by the villages individually. UN وهي تنبع بنفس القدر من إدراك مفاده أن توكيلاو لها احتياجات معاصرة ناشئة بشكل رئيسي عن تفاعلها مع العالم الخارجي، لا يمكن أن تلبيها القرى منفردة.
    Those provisions suggest that Tokelau should be well equipped to address how it would wish, following self-determination, to give local effect to its human rights commitments. UN وهذه الأحكام تشير إلى أن توكيلاو ينبغي تزويدها بما يمكِّنها من تحقيق رغبتها عقب الحصول على الحكم الذاتي من أجل تفعيل التزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    The faipule noted that Tokelau had reached a certain degree of self-government, but that it lacked a formally constituted government structure. UN وأشار " الفايبول " الى أن توكيلاو قد بلغت درجة معينة من الحكم المحلي، إلا أنها تفتقر الى الهيكل الحكومي الرسمي بصورة دستورية.
    39. The faipule assured the Subcommittee that Tokelau was playing its part to meet the requirements of the Declaration but that it was equally important to meet the unique character of their society. UN ٣٩ - وأكد " الفايبول " للجنة الفرعية أن توكيلاو تقوم بدورها في تلبية شروط الاعلان، ولكن من اﻷهمية بنفس القدر الاستجابة للطبيعة المتفردة لمجتمعهم.
    15. Noting that Tokelau was the exception to the slow process of decolonization, he hailed the referendum held in February 2006 as an important step in the process and looked forward to the second referendum to be held in November 2007. UN 15 - وبعد أن أشار إلى أن توكيلاو كانت الاستثناء من عملية إنهاء الاستعمار البطيئة، رحَّب بالاستفتاء الذي أُجري في شباط/فبراير 2006 بوصفه خطوة هامة في العملية وتطلَّع إلى الاستفتاء الثاني الذي سيُجرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The Ulu noted that Tokelau would remain on the United Nations list of Non-Self-Governing Territories, and also indicated that New Zealand would continue to work with Tokelau to further strengthen internal self-government with a view to eventual decolonization by a future vote after some years of regrouping. UN وأشار إلى أن توكيلاو ستظل مدرجة على قائمة الأمم المتحدة الخاصة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأيضا إلى أن نيوزيلندا ستظل تعمل مع توكيلاو لمواصلة تعزيز الحكم الذاتي الداخلي بغية إنهاء الاستعمار فيها من خلال تصويت يجري في المستقبل بعد عدة أعوام من جمع الجزر ضمن إطاري واحد.
    He concluded by saying that Tokelau and New Zealand were embarking on an across-the-board review of their relationship. UN واختتم كلامه قائلا بأن توكيلاو ونيوزيلندا تقومان بدراسة العلاقة بينهما من ناحية عامة.
    In a brief statement, Mr. Iosefa informed the Mission that Tokelau was experiencing an exciting period during which major changes were occurring. UN وأدلى السيد يوسيفا ببيان موجز أخبر فيه البعثة بأن توكيلاو تمر بفقرة مثيرة تحدث فيها تغييرات رئيسية.
    20. Ambassador Aisi also noted that Tokelau had held a special place on the Special Committee's agenda for many years. UN 20 - وأردف السفير آيسي قائلا إن توكيلاو ظلت تتمتع بمكانة خاصة في جدول أعمال اللجنة الخاصة طوال سنوات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more