"that transport" - Translation from English to Arabic

    • التي تنقل
        
    • أن النقل
        
    • بأن النقل
        
    • أن الانتقال
        
    • التي تقوم بنقل
        
    • تلك الناقلة
        
    :: Lift the prohibition preventing vessels that transport agricultural products to Cuba from loading goods in Cuba even if the goods in question are for shipment to a third country UN :: رفع الحظر المفروض على قيام السفن التي تنقل منتجات زراعية إلى كوبا بنقل بضائع منها ولو كانت الوجهة النهائية لتك البضائع بلدا آخر.
    In Barbados, a programme of action was developed in 1996 to meet needs related to the disposal of hazardous waste; it emphasizes training and the establishment of a technology transfer centre and a regional mechanism for monitoring ships that transport hazardous wastes. UN وفي بربادوس، وضع برنامج عمل في عام ١٩٩٦ لتلبية الاحتياجات المتصلة بالتخلص من النفايات الخطرة؛ ويركز البرنامج على التدريب وإنشاء مركز لنقل التكنولوجيا وآلية إقليمية لرصد السفن التي تنقل النفايات الخطرة.
    The attacks against the aircraft of the World Food Programme that transport humanitarian aid to meet the population's needs merits, on the side of the Security Council, vigorous condemnation. UN كذلك، فإن الهجمات التي تتعرض لها طائرات برنامج اﻷغذية العالمي - التي تنقل المعونة الانسانية لتلبية احتياجات السكان - إنما تستحق الادانة القوية من جانب مجلس اﻷمن.
    It is generally accepted that transport is not a barrier to trade in most of the developed countries and many of the newly industrialised countries of South-East Asia. UN ومن المتفق عليه بوجه عام أن النقل لا يمثل حاجزاً أمام التجارة في معظم البلدان المتقدمة وكثير من البلدان الحديثة التصنيع في جنوب شرقي آسيا.
    It should be noted that transport is the most costly aspect in resettlement operations. UN ويجدر بالملاحظة أن النقل هو أكثر جوانب عمليات إعادة التوطين تكلفة.
    Recognizing that transport and mobility are essential preconditions for sustainable development, UN وإذ تسلِّم بأن النقل والتنقل هما شرطان أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة،
    Chlordecone has a very low Henry's law constant and a high mass fraction is found in water, and therefore it can be inferred that transport with ocean currents contributes to the long-range transport of Chlordecone. UN وللكلورديكون ثابت قانون هنري منخفض جداً وله تفتت كتلي عال في الماء، ومن ثم يمكن استنتاج أن الانتقال بفعل التيارات البحرية يسهم في انتقال الكلورديكون بعيد المدى.
    Likewise, companies that transport cash must keep a record of all the transport operations effected; UN وبالمثل، يجب على الشركات التي تقوم بنقل الأموال النقدية أن تحتفظ بسجل لجميع عمليات النقل التي تقوم بها؛
    He saved the lives of every man on that transport. Open Subtitles أنقذ حياة جميع من كان على تلك الناقلة
    In addition, receding water levels along the Mississippi river have created low-water choke points, affecting the movement of barges that transport about $7 billion worth of grain, coal and other commodities to suppliers. UN وعلاوة على ذلك، تسبب تراجع منسوب المياه على طول نهر الميسيسيبي في نقاط اختناق ضحلة المياه، مما أثر في حركة الصنادل التي تنقل إلى الموردين ما تناهز قيمته 7 بلايين دولار من الحبوب والفحم وخلاف ذلك من السلع الأساسية.
    23. Mexico undertakes routine inspection of ships that transport hazardous wastes in the Gulf of Mexico and throughout the Caribbean and also offers support for the management of fisheries in Mexican and Caribbean waters and for the promotion and strengthening of the Caribbean Regional Fisheries Mechanism. UN 23 - وتقوم المكسيك بالتفتيش الروتيني على السفن التي تنقل النفايات الخطرة في خليج المكسيك وعبر البحر الكاريبي، كما تقدم الدعم لإدارة مصائد الأسماك في المياه المكسيكية والكاريبية، ومن أجل حماية وتعزيز آلية التنسيق الإقليمية للمصائد في البحر الكاريبي.
    94. Several airfreight companies that transport arms and other potentially illicit shipments are registered in countries which act as " flags of convenience " owing to the lax application, or indeed inexistence, of laws regulating the licensing and registering of aircraft, as well as the activities of companies and the publishing of their accounts. UN 94 - وهناك عدد من شركات الشحن الجوي التي تنقل أسلحة وبضائع أخرى ربما تكون غير مشروعة مسجلة في بلدان تستخدم " أعلام ملاءمة " بسبب التساهل في تنفيذ القوانين التي تنظم ترخيص الطائرات وتسجيلها، وكذلك أنشطة الشركات وكشف حساباتها إن لم نقل عدم وجود هذه القوانين.
    We are impressed by his comparison of the Secretariat to a heart and of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council to arteries and nerves that " transport the life blood and energy to the Organization " (A/64/1, para. 130). UN وقد أعجبتنا جدا مقارنته لدور الأمانة العامة بوصفها تقوم بوظيفة القلب في الجسم وأن سائر الهيئات التشريعية وغيرها من الهيئات التي تشكل الآلية الحكومية الدولية تؤدي دور الشرايين والأعصاب " التي تنقل الدم وطاقة الحياة إلى المنظمة " (A/64/1، الفقرة 130).
    Noting that the smuggling of illegal migrants can involve criminal elements in many States, including the State or States where the smuggling scheme was planned, the State of nationality of the aliens, the State where the means of transport was prepared, the flag State of any vessels or aircraft that transport the aliens, States through which the aliens transit to their destination or in order to be repatriated, and the State of destination, UN وإذ يلاحظ أن تهريب المهاجرين غير الشرعيين يمكن أن ينطوي على عناصر إجرامية في دول كثيرة، بما في ذلك الدولة أو الدول التي وضعت فيها خطة التهريب، والدولة التي يحمل اﻷجانب جنسيتها، والدولة التي أعدت فيها وسائل النقل، ودولة العلم للسفن أو الطائرات التي تنقل اﻷجانب، والدول التي يعبرها اﻷجانب لبلوغ وجهتهم أو للعودة إلى أوطانهم، وكذلك دولة المقصد،
    Noting that the smuggling of illegal migrants can involve criminal elements in many States, including the State or States where the smuggling scheme was planned, the State of nationality of the aliens, the State where the means of transport was prepared, the flag State of any vessels or aircraft that transport the aliens, States through which the aliens transit to their destination or in order to be repatriated, and the State of destination, UN وإذ يلاحظ أن تهريب المهاجرين غير الشرعيين يمكن أن ينطوي على عناصر إجرامية في دول كثيرة، بما في ذلك الدولة أو الدول التي وضعت فيها خطة التهريب، والدولة التي يحمل اﻷجانب جنسيتها، والدولة التي أعدت فيها وسائل النقل، ودولة العلم للسفن أو الطائرات التي تنقل اﻷجانب، والدول التي يعبرها اﻷجانب لبلوغ وجهتهم أو للعودة إلى أوطانهم، وكذلك دولة المقصد،
    Noting that the smuggling of illegal migrants can involve criminal activities in many States, including the State where the smuggling scheme was planned, the State of nationality of the migrants, the State where the means of transport was prepared, the flag State of any vessels or aircraft that transport the migrants, States through which the migrants transit to their destination or in order to be repatriated, and the State of destination, UN وإذ يلاحظ أن تهريب اللاجئين غير الشرعيين يمكن أن ينطوي على أنشطة إجرامية في كثير من الدول، بما في ذلك الدولة التي ترسم فيها مخططات التهريب، والدولة التي ينتمي اليها المهاجرون، والدولة التي تعد فيها وسائل الانتقال، ودولة العلم الذي تحمله السفن أو الطائرات التي تنقل المهاجرين، والدول التي يعبرها المهاجرون الى الدول التي يقصدونها أو بغية إعادتهم ﻷوطانهم، والدولة التي يقصدونها،
    All right, we got wheels down on that transport in one hour. Open Subtitles حسنا,وصلنا لأسفل الإطارات بشأن أن النقل خلال ساعة.
    The evidence provided by John Brown shows that transport by air, instead of by sea, was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتبين الأدلة التي قدمتها الشركة أن النقل بطريق الجو بدلاً من النقل بطريق البحر لم يكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Some experts highlighted the fact that transport is closely linked to other aspects of development. UN 11- وأوضح بعض الخبراء أن النقل مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالنواحي الأخرى للتنمية.
    (iii) Recognize that transport, communication and other infrastructure, such as public spaces, enhance the capacity of people to organize for voluntary activities. UN ' 3` الاعتراف بأن النقل والاتصالات، وغير ذلك من البنية الأساسية، كالمساحات العامة، تعزز قدرة الناس على تنظيم أنفسهم بهدف القيام بالأنشطة التطوعية.
    Chlordecone has a very low Henry's law constant and a high mass fraction is found in water, and therefore it can be inferred that transport with ocean currents contributes to the long-range transport of chlordecone. UN وللكلورديكون ثابت قانون هنري منخفض جداً وله تفتت كتلى عال في الماء، ومن ثم يمكن استنتاج أن الانتقال بفعل التيارات البحرية يسهم في انتقال الكلورديكون بعيد المدى.
    It operates a fleet of large, ocean-going tankers that transport crude oil, petroleum products and LPG produced or manufactured in Kuwait. UN فهي تتولى تشغيل أسطول من الناقلات البحرية الضخمة التي تقوم بنقل النفط الخام ومشتقات البترول وغاز البترول السائل المنتَج أو المصنَّع في الكويت.
    Every man on that transport died. Open Subtitles جميع من كان على تلك الناقلة قد مات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more